Глава 1200: Маленькая неудача Волдеморта

«У кого ты учился?»

Гермионе было немного любопытно, как Альберт научился окклюменции. Надо сказать, что немало людей интересуется Альбертом. Мужчина перед ним окутан сильной тайной, из-за чего люди хотят узнать о нем больше. секрет.

«Изобель». — сказал Альберт без колебаний.

Гермиона на мгновение остолбенела, явно не ожидая услышать это имя.

«Пойдем», — сказал Альберт.

«Стоматологическая мастерская далеко отсюда, как нам туда добраться?»

Гермиона знала, что Альберт никогда не был в семейной стоматологической мастерской, и, не зная точного местоположения, они не могли напрямую аппарировать.

— Кстати, ты можешь меня научить? Гермиона снова спросила, прежде чем Альберт успел ответить: «Я хочу научиться окклюменции».

«Хочешь научиться окклюменции?»

«Хорошо.» Гермиона кивнула: «Я не думаю, что это должно быть сложно».

«Мы поговорим об этом, когда будем свободны в другой день, нам пора идти». Альберт не отказался и пригласил Гермиону уйти.

«Как мы туда доберёмся». Гермиона снова выразила свои сомнения.

«Пролети». Альберт взмахнул палочкой и с треском призвал метлу.

«Только один?»

Когда Гермиона заговорила об этом, она поняла, что совершила ошибку, а у Альберта, естественно, была только метла.

— Должно быть, можно немного сжать, — пробормотала она.

«У тебя должно быть все в порядке с обычным полетом».

«Нет проблем, не так ли…» Гермиона поняла, что ошибалась.

«Я использую это!»

Альберт взмахнул палочкой и вызвал из воздуха еще один велосипед.

«Это…»

Гермиона посмотрела на крутой велосипед перед ней и подозрительно посмотрела на Альберта.

«Велосипед, который я улучшил». Альберт подал знак, что Гермиона готова идти. Этот мотоцикл-амфибия — его предыдущая готовая продукция.

Под взглядом Гермионы Альберт повернул переключатель на руле, и весь велосипед полетел в воздух. Он нажал на педали и медленно поехал к небу.

«Изначально я хотел приобрести мотоцикл, но эта штука была немного громоздкой и не очень удобной, поэтому я просто купил велосипед. Даже если эта штука будет ездить по дороге, проблем не будет». Заметив ошеломленное выражение лица Гермионы, Ай сказал, что Берт спокойно объяснил.

«Нас это действительно устраивает?» Гермиона волновалась.

«Вы должны доверять моему уровню Иллюзорного Заклинания. Нам не нужно беспокоиться об этих проблемах, пока эффект заклинания не пройдет». Альберт жестом предложил Гермионе идти вперед.

«Нет, я имею в виду, что сейчас мы нарушаем законы Министерства магии». На самом деле Гермиону очень беспокоили эти вопросы, в конце концов, большинство обычных людей не хотели бы провоцировать авторитет закона.

«Не волнуйтесь, пока Министерство Магии не знает, проблем не будет». Альберт любезно напомнил Гермионе, чтобы она не была слишком быстрой: этот велосипед-амфибия не может быть слишком быстрым.

«На самом деле, использование этой метлы двумя людьми не должно стать проблемой». Гермиона быстро добавила: «Я давно не прикасалась к метле, и сейчас действительно к ней не привыкла».

«Это дорога?» — спросил Альберт, указывая на дорогу впереди.

«Да, прямо впереди». Гермиона кивнула и сказала: «Это недалеко отсюда, стоит нам немного спуститься».

Альберту не потребовалось много времени, чтобы подать знак Гермионе упасть на землю, а затем медленно подойти, избегая наблюдения других волшебников рядом с Грейнджерами.

На самом деле суждение Альберта было очень точным. Карманные часы-детекторы действительно отреагировали, и за Грейнджерами действительно наблюдали люди.

Он снова повторил старый трюк, тихо коснулся его и сразу сбил противника с ног.

«В чем дело?» — спросила Гермиона, заметив, что Альберт нахмурился. — Что-то не так?

«Это проклятие Империус, они, вероятно, находятся под проклятием Империус». — сказал Альберт, глядя на мужчину перед собой.

«Что в этом плохого?» Гермиона нахмурилась, думая о неразумном.

«Это очень ненормально, потому что карманные часы-детекторы могут обнаруживать только темных волшебников. Они реагируют на этих двух парней, а это значит, что они на самом деле темные волшебники, но почему таинственный человек использует проклятие Империус, чтобы контролировать их?»

— Конечно, это могли сделать Пожиратели Смерти, — сказал Альберт Гермионе, не обращая внимания на незадачливого, — на самом деле это довольно аномалия, и если что-то пойдет не так, должна быть причина, нам лучше сначала твоя семья уйдет и посмотрим, что происходит».

Они пошли прямо в стоматологический магазин неподалеку. Грейнджеры только что отослали пациента и стерилизовали инструменты, но потеряли сознание без предупреждения.

«Не сомневайся, уйди отсюда первым».

Альберт взмахнул палочкой, чтобы закрыть магазин, жестом приказав Гермионе забрать ошеломленного Грейнджера и его жену.

«Ситуация плохая?» Гермиона схватила родителей за руки обеими руками и тревожно посмотрела на Альберта.

«Я не знаю, но не теряй бдительности, иначе легко попасть в ловушку». Альберт протянул руку и схватил их, аппарируя и исчезая вместе с ними.

Когда они появились снова, они стояли перед заброшенным недостроенным зданием.

Гермиона еще не отреагировала и подавляла дискомфорт, поднимавшийся у нее в животе.

«Подписывайтесь на меня.»

Альберт взмахнул палочкой, левитируя пару Грейнджер, а затем протянул руку и повел Гермиону в недостроенное здание.

— Думаешь, это ловушка?

«Всегда правильно быть осторожным». Альберт сказал Гермионе: «Здесь я подготовил временное убежище, нам нужно сначала наблюдать за ситуацией».

«Этот…»

«Лучшее доказательство — то, что на твоих родителях есть следящие чары». Альберт взмахнул палочкой, и из ниоткуда с треском появился домовой эльф Добби.

— Сэр, что вам нужно, чтобы Добби сделал?

«Мне нужно, чтобы ты помог мне переместить их».

Когда Альберт попытался снять с Грейнджеров заклинание слежения, смотровое стекло в безопасной комнате внезапно издало резкий шум, что означало, что в недостроенное здание вторгся незваный гость.

«В чем дело?» Гермиона чувствовала, что ее мозга немного недостаточно.

«Успокойся, посмотри на карту на стене и посмотри, кто идет». — спокойно скомандовал Альберт.

— Сами-Знаете-Кто и несколько Пожирателей Смерти, — закричала Гермиона.

Ей казалось, что она сходит с ума: что, черт возьми, происходит, почему здесь Сами-Знаете-Кто.

— Ладно, Добби, отвези нас отсюда в одиннадцатую безопасную комнату.

После того, как Альберт применил заклинание слежения, он также применил на всех защитное заклинание.

Когда палочка провела по карте на стене, она мгновенно превратилась в кучу пепла, и, удалив следы, оставленные несколькими людьми, он убрал палочку и потянулся к домовому.

Добби аппарировал непосредственно с группой Альберта, и на этот раз они появились в комнате.

«Я ненавижу призраков». Гермиону, полуприсевшую на землю, стошнило, но затем Альберт поднял ее с земли и повел в безопасную комнату на другом конце квартиры.

«Если они не преследуют, это безопасно». После того, как Альберт вошел в убежище, он достал из немаркированной эластичной сумки книгу, на которой были карты убежища.

Альберт обратился к карте конспиративной квартиры в недостроенном здании №19 и обнаружил, что загадочный мужчина и его группа все еще находятся там, и они направляются к месту расположения конспиративной квартиры.

Осторожность Альберта была несколько неожиданной для Волан-де-Морта, особенно когда другая сторона заметила, что что-то не так, и он аккуратно сбил человека и увез его, что заставило Волан-де-Морта почувствовать себя невероятным и даже заподозрить, что у него здесь шпион другой стороны.

Тем не менее, он все равно пришел сюда из-за магии слежения, оставленной на двух маглах, и это было основной причиной, по которой Волан-де-Морт не убил Грейнджеров. Мертвого невозможно было скрыть от Альберта, но он все равно смотрел на него свысока. Другая сторона, этот парень, действительно узнал об этом за короткий промежуток времени и стер следящие чары с двух магглов.

Волан-де-Морт был очень зол, что его план был реализован другой стороной. После того, как он махнул нескольким людям, чтобы они ушли с дороги, он силой выломал вход в убежище. Гнев в том, что здесь никого нет, они словно исчезли из воздуха.

«Скользкая мышь».

Волан-де-Морт взмахнул палочкой, разбил раздражающее зеркало и использовал заклинание призрака, чтобы продолжить слежение, но обнаружил, что следы, оставленные другой стороной, были уничтожены, что удивило Волан-де-Морта еще больше. Видения вообще-то здесь запрещены, и с другой стороны. Но люди исчезли.

Пожиратели смерти, следовавшие за Волан-де-Мортом, не смели дышать, опасаясь сделать Волан-де-Морта несчастным. В тот момент, когда он взмахнул палочкой, чтобы разрушить убежище, чтобы выразить свой гнев, в недостроенном здании внезапно раздался странный голос Инь и Ян.

«Это действительно шокирует. Я не ожидал, что знаменитый загадочный человек придет преследовать и убить меня лично. Я очень польщен».

Все Пожиратели Смерти, услышавшие этот голос, были настороже, опасаясь нападения этого бесстыдного человека.

Выхода не было, Альберт рассказал Пожирателям Смерти о своем коварстве и хитрости в бесчисленных болезненных случаях, и теперь только несколько упрямых Пожирателей Смерти осмелились беспокоить Альберта.

«Альберт Андерсон, ты **** трус».

Алые глаза Волдеморта горели яростью, и он взмахнул палочкой, пытаясь определить положение противника.

«Я знаю, что ты меня ищешь, но советую тебе не делать этого. Будь осторожен, я сообщу в Министерство магии, и они пришлют авроров выследить тебя».

В этом голосе был оттенок насмешки.

«Послушай, я скажу, что ты не можешь меня найти».

Когда Волдеморт нашел источник звука, им оказалось радио.

Или этот ****-парень изначально был здесь, он только что ушел, и перед тем как уйти, он намеренно оставил радио, чтобы вызвать у него отвращение.

«Проклятая грязнокровка, однажды я должен…»

«Такого дня не существует». По радио раздался голос Альберта: «Мы с тобой не смертельные враги, твой противник…»

бум!

Радио было мгновенно превращено в пепел Волдемортом.

«…не будь таким капризным, даже если ты взорвешь радио, это не поможет…»

В это время внезапно раздался голос Альберта, и это снова было радио: «Я сказал, твой враг — не я, если ты действительно можешь убить Гарри Поттера, я верю, что однажды у нас будет дуэль лицом к лицу, но Я думаю, ты это сделаешь…»

Радио снова взорвали, только на этот раз голоса Альберта больше никогда не было слышно.

«Проклятая грязнокровка, **** Альберт Андерсон».

Волан-де-Морт гневно зарычал, понимая, что это была неприкрытая насмешка грязнокровки, осмелившейся посмеяться над самим собой. Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

Все догнавшие их Пожиратели Смерти не осмелились идти вперед. Теперь, когда Волдеморт разозлился, все боялись превратиться в прудовую рыбу.

«Хорошо, это должно быть безопасно».

«Должно быть… безопасно».

Серия изменений действительно оставила Гермиону в недоумении: «Что, черт возьми, здесь происходит?»

«Сами-Знаете-Кто, вероятно, пытается найти меня через вашу семью и убить», — спокойно объяснил Альберт Гермионе, — «Это ловушка от начала до конца, по крайней мере, до тех пор, пока Сам-Знаешь-Кто не достанет мою через Кассандру. После новости, ловушка была устроена немедленно».

Два темных волшебника, отвечающие за наблюдение, на самом деле являются приманкой. Как только мы нападем на них, загадочный человек сразу же получит сообщение, означающее, что добыча попалась на крючок.

— Ты имеешь в виду, что два темных волшебника — это приманка? Глаза Гермионы расширились от недоверия.

«Да, вам не кажется, что они очевидны? Мы их легко обнаружили. Я сначала не обратил внимания, но когда возле стоматологического кабинета нашел еще один монитор, я почувствовал, что что-то не так».

«Чтобы предотвратить провал плана, он также наложил сильное заклинание слежения на твоих родителей, чтобы мы не забирали людей напрямую». Альберт продолжил: «Как только они станут мишенью, очень немногие люди смогут избежать следа загадочного человека».

«Но ты это сделал». Гермиона все еще была в ужасе.

«Это потому, что я провел адекватную подготовку и пожертвовал важным временным оплотом». — легкомысленно сказал Альберт.

«Что мне теперь делать? Сфальсифицировать некоторые из их воспоминаний и позволить им иммигрировать в Австралию?» Гермиона в замешательстве посмотрела на Альберта, надеясь, что собеседник сможет дать какой-нибудь совет.

«Если вы хотите, чтобы Грейнджеры жили нормально в Австралии, боюсь, нам придется сделать что-то еще против закона Министерства магии», — легкомысленно сказал Эбботт, — «конечно, у нас есть более быстрое решение?»

«Как?» — выжидающе спросила Гермиона.

«Свяжитесь с Кингсли и попросите помощи у Ордена Феникса». Альберт кратко объяснил свой первоначальный запасной план: «Раньше Кингсли был правой рукой премьер-министра маглов, и я уверяю его, что у него должен быть способ легко справиться с вашей семьей. Проблемы иммиграции».

Факты доказали, что у Кингсли есть способ решить такого рода проблемы. После того, как Альберт связался с ним через закладку в информационном бюллетене и рассказал о причине и следствии всего этого, Кингсли сразу же сказал, что у него есть способ помочь Гермионе отправить ее семью в Австралию, чтобы обосноваться. .

— Кстати, тебе лучше самому быть осторожнее. Кингсли внезапно напомнил: «Таинственный человек только что разрушил плохое здание, и я чувствую, что он разозлился на тебя».

«У него очень раздражительный характер. Он теряет самообладание, когда сталкивается с небольшой неудачей». Альберт не мог удержаться от покачивания головой и поддразнивания: он не ожидал, что Волдеморт будет так зол, действительно Страшно.

«Небольшая неудача?» Рот Кингсли слегка дернулся. Он не думал, что это была просто небольшая неудача. Должно быть, Альберт сделал что-то такое, что полностью разозлило Волдеморта.

Возможно, другие люди не осмеливаются этого сделать, но этот, стоящий перед ним, определенно осмеливается и имеет возможность сделать это.

Пожалуйста, запомните первое доменное имя этой книги: . Сайт самого быстрого обновления мобильной версии Apex Novel Network: