Глава 1201: Преимущество Гарри

Несколько дней спустя в аэропорту Лондона молодой мужчина и женщина подняли глаза на заходящее солнце и посмотрели на самолет, который постепенно удалялся от горизонта.

«Наконец-то все закончилось!»

Альберт вздохнул с облегчением в сердце и, помучавшись несколько дней, наконец успешно отправил семью Гермионы на самолет в Сидней.

Конечно, это не бесплатная помощь. Альберт также получил щедрое вознаграждение за выполнение триггерных панельных задач.

Можно лишь сказать, что Волан-де-Морт действительно мальчик-сокровищник, всегда способный преподнести ему неожиданные сюрпризы.

Хотя в тот период были некоторые проблемы, вопрос о восхождении к Волдеморту не имел для Альберта никакого значения. Он не боялся Волдеморта, но он также знал, что к этому существованию нельзя относиться легкомысленно.

«Они ушли!» Глаза Гермионы наполнились слезами, и она нежно склонила голову на плечо Альберта. — Прости, я правда ничего не могу с собой поделать.

«Не волнуйтесь, скоро вы сможете увидеть их снова. На самом деле, вы можете думать, что они собираются поехать за границу». Альберт мягко утешал: «Моя семья такая же, и мы иногда общаемся по телефону».

«Сможем ли мы действительно победить?»

Гермиона подняла голову и выжидающе посмотрела на Альберта. Она не была уверена в способности Гарри победить загадочного человека. Будучи его хорошим другом, Гермиона, естественно, знала лучше, чем большинство людей. Иногда Гермиона также задавалась вопросом, откуда Альберт и Дамблдор взяли уверенность в том, что Гарри сможет победить Сами-Знаете-Кого.

Особенно после того, как она пережила эту аварию, она наконец не смогла сдержать свои страхи и беспокойства о будущем.

Если бы Альберт не был достаточно решительным и осторожным, ее семья была бы невинно затронута и убита этими злыми темными волшебниками.

Гермиона также знала, что Альберта нельзя винить в этом. Как хорошие друзья Гарри, они определенно станут мишенью Пожирателей Смерти.

С самого начала у нее не было выхода, как и у Рона, все знали, что они лучшие друзья Гарри, как мог загадочный человек так легко их отпустить?

«Конечно, мы победим, ты должен доверять Гарри». Альберт достал из кармана носовой платок и протянул его Гермионе: «Ну, не заставляй их ждать слишком долго, а на улице находиться небезопасно. Возвращайся в Хогвартс как можно скорее».

— Я правда не знаю, откуда у тебя такая уверенность, — Гермиона слегка покачала губами и наконец показала беспомощную кривую улыбку. — На самом деле, я думаю, у тебя гораздо больше шансов победить Сами-Знаете-Кого, чем у Гарри. Я так долго был с Гарри, что очень четко представляю себе его настоящий уровень».

«Честно говоря, я не вижу особой надежды и думаю, что люди Ордена Феникса должны это хорошо осознавать, даже если Дамблдор думает, что Гарри победит Сами-Знаете-Кого, но иногда реальность жестока, Гарри и Сами-Знаете-Кто такие. Пропасть между ними отчаянная.

«Нет, Гарри на самом деле хорошо подходит, у него есть свои преимущества». — тихо сказал Альберт.

«Какое преимущество?»

Гермиона на самом деле хочет знать, почему Альберт и Дамблдор с оптимизмом смотрят на Гарри, потому ли, что Гарри много раз сражался с Волдемортом и выжил?

«У Гарри есть смелость и причина сделать это, и он недостаточно силен, чтобы привлечь внимание загадочной личности, что означает презрение и расхлябанность, а значит недостатки». Альберт забрал Гермиону из аэропорта, и им нужно встретиться с Кингсли, а Гермионе нужно лично поблагодарить Кингсли и остальных членов Ордена Феникса за их помощь в последние дни.

— Если ты даже не надеешься на Гарри, то Сами-Знаете-Кто не будет ценить Гарри, поэтому есть некоторые вещи, которые Гарри уместнее делать, чем мы, и это вряд ли пробудит бдительность Сами-Знаете. -Кто, и это очень важно, очень важно». Альберт повторил дважды.

«Этот…»

Гермиона была немного сбита с толку, не в силах понять, почему это может быть преимуществом Гарри.

— Вы узнаете позже, — загадочно сказал Альберт.

— Ты не можешь просто сказать это прямо? Гермиона немного запуталась, и ее нежелание расставаться с семьей было гораздо легче. Она слегка нахмурилась, задумалась о словах Альберта и быстро поняла значение этих слов.

Когда дело доходит до поиска крестражей, преимущество имеет незамеченный Гарри.

«Как ты и думал, не говори чепухи». — напомнил Альберт.

Глаза Гермионы расширились: «Ты точно знаешь».

«Конечно, я знаю». Альберт, конечно, сказал: «Нелегко уничтожить загадочного человека одной лишь силой, этот парень очень опасен, он сильнее большинства волшебников, может быть, только Дамблдор такой опытный и не боится смерти. Люди могут бить друг друга, и даже если они это сделают, это не то, чего мы хотим».

— Ты ничего не можешь сделать? Гермиона была немного удивлена. По ее мнению, Альберт определенно имел уровень Дамблдора. Эти двое сотрудничали, и Альберт был мастером пророчества и хотел полностью уничтожить крестраж Волдеморта. Это не должно быть сложно, но все они доверили Гарри уничтожить крестраж.

Это действительно необычно, даже из-за опасения, что загадочный человек узнает, что кто-то уничтожает его крестраж.

«Это сложно, и я не могу рисковать, поэтому могу использовать только альтернативные методы, чтобы победить его. Битва — это не просто состязание в силе, но и состязание в мудрости, и так уж получилось, что загадочный человек проявляет недостаток мудрости в некоторых вещах». Альберт осветил голову пальцами и сказал с улыбкой: «Это также следствие частых смешанных браков чистокровных людей. Они более жестоки и склонны использовать простые методы для решения проблем, потому что это более просто, удобно и эффективно».

«Спасибо, вы всегда такие внимательные». Гермиона наконец-то избавилась от негативных эмоций от ухода из семьи и начала проверять сказанное Альбертом.

«Дамблдор, несомненно, мудрый старик. Он изучал загадочного человека в течение многих лет. Я считаю, что у него должен быть лучший способ справиться с загадочным человеком». Альберт посмотрел на нескольких людей неподалеку и напомнил: «Вот они».

Кингсли, Сириус и Люпин шли сюда.

«Спасибо всем за помощь в эти дни». Прочтите главы lat𝙚St только по адресу nô(v)e(l)bin/.c/o/m.

Гермиона поблагодарила их троих. В последние дни они помогали Гермионе перевезти ее семью. Если бы не помощь Ордена Феникса, Гермиона не знала, что теперь делать.

— Не говори так, Гермиона. Кингсли дал понять, что Гермионе все равно, и снова повернулся к стоявшему рядом с ним Альберту: «Есть плохие новости. Кто-то поджег твой прежний дом, я думаю, это должно быть, чтобы выплеснуть гнев».

«Кто это сделал?» — спросил Альберт небрежным тоном, как будто его это не волновало.

«До сих пор не ясно, кто был поджигателем». Кингсли покачал головой: «Но это, должно быть, Пожиратель Смерти».

«Похоже, он действительно злится, даже делая такое?» Альберт посмеялся над собой.

«Я не думаю, что вероятность такого события должна быть высокой. Скорее всего, Пожиратель Смерти сделал это, чтобы доставить ему удовольствие». Кингсли не думал, что Волдеморт сделает такое.

Конечно, котел, должно быть, был на голове Волдеморта.

«Я ожидал, что такой день наступит». Альберта это не удивило, но он был равнодушен к тому, что упомянул Кингсли. Он повернулся к Гермионе и сказал: «Я отвезу тебя обратно в школу!»

— Ты что-нибудь знаешь?

После того, как Альберт отправил Гермиону обратно в Хогвартс, Сириус искоса посмотрел на Кингсли, который, казалось, обрадовался, увидев Кингсли.

«Я не слишком уверен, возможно, это связано с пророчеством». Кингсли жестом посоветовал им не говорить здесь об этих вещах.

«Пророчество?» — пробормотал Сириус.

«Я мало что знаю о конкретной ситуации. В любом случае, когда мы нашли тело Кассандры, Дамблдор нашел несколько волос на ее руке, сказав, что их оставил другой человек. Последние слова, три раза после перевода». Вернувшись в штаб-квартиру Ордена Феникса, Кингсли рассказал им двоим о том, что произошло некоторое время назад: «Я подозреваю, что это как-то связано с этим, в конце концов, Альберт разбирается в пророчествах лучше, чем кто-либо другой».

«Я действительно не понимаю этих гадалок». Сириус протянул руку и почесал волосы, и он уже ничего не знал об этом. Было бы трудно ясно мыслить, используя только его мозг.

Пожалуйста, запомните первое доменное имя этой книги: . Сайт самого быстрого обновления мобильной версии Apex Novel Network: