Глава 137: Лучший способ, чем сверлить лазейки, это…

Я вообще не могу этого понять!

Изобель только что взяла пергамент из рук Альберта, взглянула на его содержимое и обнаружила, что он вообще его не понимает.

Даже если Изобель уже знакомилась с древними магическими текстами, он намного опережал других учеников в том же классе. Однако эта гениальная ведьма неохотно обнаружила, что она не может даже проглотить содержимое пергамента без использования волшебного словаря, не говоря уже о том, чтобы понять его.

Может ли парень передо мной действительно понять?Изучите новые 𝒏овеллы на n𝒐velbi𝒏(.)com

Изабель настроена скептически.

Ведь возраст Альберта есть, пусть даже и преувеличенный, но для меня есть предел!

Просто внешность Альберта совсем не похожа на притворство. С ним согласен даже профессор Броуд. Предыдущие замечания показывают, что достижения Альберта в древних магических текстах очень высоки, настолько высоки, что полностью превосходят ее. Воображаемый.

Прямо сейчас этот парень действительно взял перо и начал вносить изменения в пергамент дяди Могга, добавляя свои собственные взгляды и мнения по определенным аспектам и время от времени обсуждая определенный вопрос с профессором Бродом, говоря из его уст. также в древних магических словах, и не было необходимости в «Таблице звуков волшебных слов» или «Волшебном словаре».

«Что случилось с этим парнем?» Изабель действительно в замешательстве. Она не может понять, как Альберт за короткое время овладел древней магией. Это действительно странно.

Молчаливая гениальная девушка погружалась в глубокую неуверенность в себе, из камина в офисе внезапно вспыхнуло пламя, привлекшее внимание нескольких человек.

«Извините, я опоздал, я никогда не думал, что что-то произошло на Везенгамао». Могг Макдуг вышел из костра, поднял руку, чтобы стереть пепел со своей мантии, и сказал профессору Броуду: «Плохо, вас нет, вас не уведомили?»

«Внезапно получил его утром. Однако он пришел очень внезапно, поэтому я сделал вид, что не получил его. В любом случае, это не имеет большого значения». Профессор Брод скривил губы: «Они не предупредили заранее, и я не смог выделить время для участия».

«Это хорошее оправдание». Макдуг кивнул, словно обдумывая, сможет ли он использовать это оправдание в будущем.

«Каков окончательный результат?» — спросил профессор Броуд.

«Что еще, оштрафовали на крупную сумму денег и снова посадили в тюрьму». Макдуг сказал неодобрительно. «Они снова сломали ей палочку и посадили в тюрьму на десять лет».

«Десять лет? Я думал, это будет пожизненная тюрьма. Это не первый раз, когда Карлота Пинкстон использует магию по своему желанию перед маглами публично». Профессор Брод напомнил: «Я помню, в прошлый раз у нее сломалась палочка».

«Карота Пинкстон нашла у кого-нибудь еще одну палочку. Теперь Министерство магии объявило, что Карлотта лишена права пользоваться палочкой». Макдугер объяснил: «Все единогласно решили, находится ли Карлотта в тюрьме. Если она продолжит нарушать закон о конфиденциальности, ей предоставят постоянную кровать в Азкабане».

Когда Альберт услышал это, он не смог удержаться и скривил губы и спросил: «Часто ли Министерство Магии ломает чужие палочки? Я имею в виду, когда нарушаются законы о секретности».

Профессор Брауд и Макдаф переглянулись и на короткое время замолчали. Наконец Могг ответил на вопрос Альберта: «Обычно нет, максимум штраф».

«А как насчет «Разумного ограничения в отношении младших волшебников»?» Альберт спросил еще раз.

«Третий параграф «Закона о разумном ограничении прав несовершеннолетних волшебников» гласит, что умышленное и сознательное использование магии перед маглами в маггловских поселениях является преступлением». Макдугер пожал плечами в сторону Альберта. Пожав плечами: «На самом деле здесь «умышленно и сознательно совершено» означает, что вас предупредили письмом один раз. Если дело не слишком серьезное, то правонарушителю обычно достаточно обратиться только к директору Управления по запрещению злоупотреблений Магии на собеседование. Обычно в сложившихся обстоятельствах это не будет слишком серьезно, и вас максимум оштрафуют. Конечно, если у вас есть судимость и вы все еще в плохом состоянии, вам может не повезти. «

— А как насчет маггловских волшебников? Альберт снова спросил: «Если я нарушу «Закон о разумном ограничении несовершеннолетних волшебников» дважды подряд, можно ли быть исключенным из школы?»

«Почему ты спрашиваешь?» Макдуг слегка приподнял брови.

«Это всего лишь профилактика. Когда-нибудь я действительно нарушу закон, чтобы найти лазейку. В конце концов, моя семья — юристы. О, вы можете не знать, что такое адвокат, это тот, кто защищает людей в суде». Альберт не сказал равнодушно, почему он хотел это понять.

«Похоже, ты не очень хорошо относишься к Министерству Магии?» Изобель на какое-то время потеряла дар речи. Она поняла, что человек перед ним не будет надежным парнем, и он собирался начать сверлить лазейки в законах Министерства Магии?

«Перед началом школы я столкнулся с некоторыми плохими вещами». Альберт не рассказал об инциденте с Трумэном.

«Это как-то связано с этим?»

«Да.»

«Могут исключить». Профессор Броуд ответил на вопрос Альберта. «В какой-то степени человек, принявший решение, является директором Управления по запрету злоупотребления магией. Если они это сделают, им нужно уйти. Процесс, чтобы гарантировать…»

«Если у тебя действительно когда-нибудь возникнет какая-то небольшая проблема, я помогу тебе ее решить, при условии, что ты поможешь мне закончить эту книгу». Макдуг поднял руку, чтобы прервать профессора Броуда, и сказал с улыбкой: «Министерство магии. Ситуация действительно такая, как вы думаете, но «Закон о разумном ограничении деятельности несовершеннолетних волшебников» на самом деле больше нацелен на волшебников, живущих в жилых районах маглов. Вы Также знайте, что маленьких детей часто плохо сдерживают. Я, особенно после владения магией, не могу не попробовать, поэтому мне нужна «Разумная сдержанность несовершеннолетних волшебников».

«Когда вы станете взрослым и попадете в волшебный мир, вы обнаружите, что волшебники редко имеют дело с маглами, даже Уизли, которому нравятся магглы». Макдуг подумал немного и сказал.

«Значит, это все еще вопрос связей и власти?» — многозначительно сказал Альберт.

«Да, если вы столкнетесь с какими-то мелочами, если у вас достаточно связей и власти, то вообще никаких проблем не будет, и вас максимум оштрафуют». Могг без стеснения говорил о подобных вещах в присутствии Альберта.

«Дядя Мог!» Изобель нахмурилась и напомнила вслух.

«Это действительно правда. В волшебном мире важно обладать силой». Могг моргнул и сказал: «Конечно, если вы знаете министра магии и имеете с ним хорошие отношения, если это не серьезное незаконное действие, он откроет один глаз и закроет один глаз!»

«Вы хотите, чтобы…»

«Вообще-то ~www.mtlnovel.com~ меня очень интересует Apparition». Альберт сказал без уклончивости: «Если вы сможете учиться, вам не придется беспокоиться о том, куда идти».

«Я предлагаю вам написать в автобус Cavalier, и пусть он заедет за вами». Макдугер сказал с улыбкой: «Чтобы сесть в автобус Cavalier, нужно протянуть волшебную палочку в воздухе.

«Нет-нет, Могг, я думаю, Альберт просто хотел… избавить от неприятностей». Профессор Броуд с первого взгляда разглядел намерения Альберта и напомнил: «Аппарация для тебя сейчас слишком сложна. Это немного».

«Хорошо, я думаю, нам стоит вернуться к этой теме снова!» Макдуг взмахнул палочкой, и стопка пергамента появилась из воздуха и приземлилась на стол перед ними двумя.

«Это вторая рукопись».

вершина

Дорогой, нажмите, оставьте хороший комментарий, чем выше оценка, тем быстрее обновление, говорят, что новые полные оценки находятся в конце красивой жены!

Новая ревизия и адрес обновления мобильной станции: данные и закладки синхронизируются с компьютерной станцией, свежее чтение без рекламы!