Глава 145: В поисках Уизли

Гарри Поттер Алхимик Глава 145 В поисках Уизли В настоящий момент в общежитии царит тишина.

Ли Цяодань понял, что ситуация не очень хорошая, Фред и Джордж, скорее всего, пропали, иначе невозможно не вернуться в общежитие, чтобы поспать ночью.

«Я пошел в гостиную и спросил, видел ли кто-нибудь их двоих». Он сразу сказал и сделал.

Альберт оглядел общежитие, подавил сонливость между бровями, засунул в рот большой кусок шоколада, пошел в ванную умыться и похлопал себя по щеке перед зеркалом, чтобы окончательно проснуться.

Ли Цяодань вернулся, лицо у него не очень хорошее, очевидно, нет ничего хорошего. Когда он увидел возвращающегося Альберта, он сразу же поприветствовал его: «Их нет в общей комнате».

«Не пойти ли им в Запретный лес искать так называемое тайное сокровище?» Альберт умылся, голова пришла в сознание, и спросил: «Ты нашел еще один секрет на карте сокровищ?»

«Это», — Ли Цяодань колебался.

«Если бы Фред и Джордж были в лесу, все было бы немного плохо». Выражение лица Альберта застыло, и он обнаружил новое движение на панели задач.

Таинственное исчезновение.

У вас есть двое друзей, которые не вернулись в общежитие до комендантского часа. Есть подозрение, что они пропали без вести. Как сосед по комнате и друг, вы должны попытаться найти их.

Награда 1000 опыта.

«Пойдем со мной и поговорим об этом во время прогулки». Альберт схватил волшебную шляпу Джорджа и направился в гостиную.

«Вы имеете в виду, что они в лесу». Ли Цяодань также понял, что ситуация будет нехорошей, если Фред и Джордж войдут в лес. Они еще не вернулись, и ситуация далека от хорошей. Запретный лес ночью очень опасен.

В общей комнате не так много студентов. Пара шепчется и совершенно не обращает внимания на происходящее. Студенты, делающие домашнее задание на каникулах, концентрируют все свое внимание на пергаменте, даже не обращая внимания на Эйбера. Те и Ли Джордан вышли из гостиной.

«Я не уверен, что они в лесу». Альберт посмотрел на Ли Джордана и спросил: «Давай поговорим, ты что-нибудь получил на этой карте сокровищ?»

«Да, они нашли некоторые изменения на карте сокровищ». Ли Цяодань поколебался и продолжил: «Они обнаружили, что вы, похоже, не знаете, поэтому позвольте мне сохранить это в секрете, сказав, что я пока вам не скажу».

«Продолжать.» — сказал Альберт.

«Фред и Джордж думают, что карта должна быть настоящей, вы знаете, они ходили в лес». Ли Цяодань последовал за Альбертом и сказал все, что знал.

«Я действительно не знаю. Мне, кстати, они не сказали». Альберт остановился и сердито посмотрел на Ли Цяоданя.

«Фред сказал, что если ты это знаешь, ты обязательно помешаешь им рисковать в лесу». Ли Цяодань вздохнул и объяснил.

«Это неизбежно. Периферия леса не считается опасной. Это не значит, что углубляться в лес не опасно». Альберт поднял палочку и наложил фантомное заклинание на себя и Ли Цяоданя.

«Мы собираемся войти в лес». Ли Цяодань, казалось, догадался о мыслях Альберта и был потрясен смелостью Альберта. Он нерешительно предложил: «Думаю, нам лучше пойти к профессору МакГонагалл».

«Нет, пойдем к Хагриду, нам нужна помощь Хагрида». Альберт без колебаний наложил вето на предложение Ли Джордана.

«Но мы не можем выйти, ворота замка закрыты, мы не можем открыть ворота». – напомнил Ли Цяодань.

«Я знаю, где есть секретный способ покинуть замок». Альберт добавил. «Фред рассказал мне, когда я в последний раз отправлялся на ночную экскурсию».

— Но почему бы нам не пойти к профессору МакГонагалл? Ли Цяодань все еще не понимал. По его мнению, ему следует сейчас пойти к профессору МакГонагалл.

«Хагрид знает Запретный лес лучше, чем кто-либо другой, и с его помощью мы можем безопасно войти в Запретный лес и выйти из него». Альберт взял Ли Джордана, чтобы срезать путь: «Не придавай этому большого значения, иначе Фред и Джордж сделают это. Не повезло. Более того, мы до сих пор не уверены, вошли ли они в лес».

«Мы действительно не можем быть в этом уверены». Ли Цяодань пробормотал: «Может быть, они все еще в школе».

— В этом легко убедиться, тише. Альберт сделал шипящий жест, и неподалеку послышались шаги. Он немедленно погасил свет на палочке и утащил Ли Цяоданя в укрытие.

«Странно, я отчетливо слышал, как кто-то говорит». Филч подошел к этой стороне, наклонившись к глубокому коридору с масляной лампой в руке, развернулся и пошел прочь, никого не увидев.

Услышав звук шагов, Альберт и Ли Джордан вышли из угла. Они подошли к вазе на углу третьего этажа.

«Секретная дорога наружу из замка находится здесь»

«Поверните налево и поверните направо».

Альберт подошел вперед и дважды постучал по вазе волшебной палочкой.

Ваза начала издавать легкий звук трения.

Ли Цяодань был потрясен, обнаружив черное пятно на пейзажной картине, висящей рядом на стене. Черное пятно постепенно увеличивалось, и вскоре он увидел дверь.

«ушел.»

Альберт шагнул вперед, схватил дверную ручку и слегка толкнул ее. Оригинальная фоторамка открылась, обнажив скрытый за ней вход.

«Такой скрытный». — пробормотал Ли Цяодань.

«Не говори другим».

«знать.»

Через несколько минут они наконец вышли с секретной дороги, и Ли Цяодань с удивлением обнаружил, что появился на горной дороге, ведущей к пристани.

«Постучите по этому приподнятому камню три раза», — Альберт указал на приподнятый камень и сказал: «Пароль для открытия входа: быстро открой отверстие».

«Черт побери, эти два парня все еще знают много секретов, и они мне не рассказали». Ли Цяодань пожаловался тихим голосом.

«Следовать за.» Альберт подошел к хижине Хагрида.

«Как ты собираешься определить, находятся ли Фред и Джордж в запретном лесу?» — не мог не спросить Ли Цяодань.

Это очень важно, он не хочет спешить в запретный лес.

«Используя сову, сова имеет возможность выслеживать. Мы можем использовать сову, чтобы определить, находятся ли Фред и Джордж в запретном лесу». Альберт объяснил.

Альберт не умеет отслеживать магию, но у совы эта способность есть. Пока через сову Альберт может определить, находятся ли двое парней в лесу.

«Все еще может быть так». Ли Джордан был шокирован прихотью Альберта, но, похоже, это была хорошая идея. Он поспешно ускорился и последовал за Альбертом.

Наконец они добрались до хижины Хагрида. В нем не было света. Возможно, Хагрид уже спал, но их приближение сразу же привлекло внимание Хаундстута.

«Хагрид, Хагрид, нам нужна твоя помощь». Альберт поднял кулак и постучал в деревянную дверь **** Хагрида.

Под ночью раздалась серия ударов, и только из хижины Хагрида залаяла собака, но Хагрид не встал, чтобы открыть дверь.

Что-то не так.

«Будет ли он?» Ли Джордан изначально хотел сказать, спит ли Хагрид, но, подумав об этом, почувствовал себя нехорошо. Если бы Хагрид действительно спал, Альберт не смог бы сделать такое большое движение, не ответив.

Альберт направил палочку на дверной замок и пробормотал: «Пещера Алахо открыта».

Замок был открыт, и Альберт толкнул дверь в комнату. Свет кончика его палочки исходил из хижины Хагрида. Как и ожидалось, внутри никого не было. Возможно, он вышел.

«Разве не лучше нам ворваться?» Ли Цяодань, немного беспокоясь, последовал за Альбертом и вошел в дом.

Яя не мог их видеть и крутился вокруг них, принюхиваясь к запаху в воздухе.

«Конечно, это не очень хорошо». Альберт снял призрачное проклятие со своего тела и присел на корточки, чтобы успокоить Яю, чтобы тот не слишком разволновался.

«Тогда ты еще». Прежде чем Ли Цяодань закончил говорить, он услышал хлопанье своих крыльев возле дома. Он быстро повернул голову и посмотрел в направлении звука и обнаружил, что Суэла влетела в дом и приземлилась на деревянный стол.

Сова Альберта всегда появляется, когда владельцу нужно отправить письмо. Следите за новыми историями на сайте n𝒐/v(e)lb/in(.)com.

«Отдай это Джорджу». Альберт отложил перо Хагрида, протянул Сове свой носовой платок и сказал: «Не забудь передать его самому Джорджу».

Шейла схватила носовой платок и расправила крылья в сторону запретного леса.

Увидев, в каком направлении движется сова, их лица внезапно потускнели. Если бы Фред и Джордж были в замке, то сова залетела бы в замок, но сейчас полет в лес означает, что они действительно вошли вдвоем. Лес.

«Что мне теперь делать, вернуться к профессору МакГонагалл?» Ли Цяодань глубоко вздохнул и спросил.

«Да, вернитесь к профессору МакГонагалл». Альберт направился.

Ли Цяодань не мог не вздохнуть с облегчением. Он очень боялся, что Альберт скажет, что пойдет в лес искать кого-нибудь. Честно говоря, ему не хватило смелости войти в лес в это время, лес ночью действительно выглядел устрашающе.

«Где они раньше вошли в лес?» — спросил Альберт.

«Не следует ли?» Ли Цяодань внезапно почувствовал плохое предчувствие.

«Я иду в лес, а ты возвращаешься к профессору МакГонагалл. Не волнуйся, я могу гарантировать твою безопасность, и тебе нужно вернуться, потому что кто-то должен сообщить об этом профессору МакГонагалл». Альберт посмотрел на Ли Джордана и объяснил: «Эти вещи тоже очень важны».

«но»

«В течение двух часов, если я не смогу их найти, я вернусь сам через два часа. Не волнуйтесь, у меня есть способ обеспечить свою безопасность. Знаете, я никогда не делаю ничего неопределенного». Ай Берт поднял руку и похлопал Ли Джордана по плечу: «Кроме того, ты думаешь, что я буду смеяться над своей жизнью».

«Но как ты собираешься их найти?» — озадаченно спросил Ли Цяодань.

«Конечно, это зависит от зубов».

Ли Цяодань посмотрел на собаку, а затем на шляпу волшебника, которую только что держал Альберт. Затем он внезапно понял, что ему только что было интересно, что Альберт делает с волшебной шляпой. Это было для этого.

«Подписывайтесь на меня.»

Ли Джордан отвел Альберта к входу, где Фред и Джордж вошли в Запретный лес, не сказав об этом Хагриду.

Альберт протянул шляпу Фреда Яе и тихо сказал: «Да, помоги мне найти Фреда и купить тебе что-нибудь вкусненькое в другой день».

Яя обнюхал направо и налево, а затем пошел по кишечному пути в сторону запретного леса.

«Помни, сначала сходите к профессору МакГонагалл. Если есть способ, лучше позвать Хагрида вместе». Альберт снова напомнил.

«На самом деле, вам действительно не нужно рисковать». Ли Цяодань некоторое время колебался и сказал: «Входить сюда в такое время слишком опасно».

«Я могу защитить себя». Альберт достал карманные часы, посмотрел на время и сказал Ли Цяоданю: «Сейчас двенадцать часов. Если никого не найдут, я вернусь через два часа».

«Ты должен знать, как вернуться в замок. Ударь по поднятому камню три раза. Пароль — открыть дыру». Альберт снова напомнил. «Если профессор МакГонагалл спросит, вы скажете, что Фред и Джордж не ответили. Возможно, общежитие ушло в лес».

«Я знаю.» Ли Цяодань беспомощно кивнул и сказал, что знает. На самом деле он не мог понять, почему Альберт вошел в лес.

Альберт не зря настоял на том, чтобы пойти в лес.

Подтвердив через сову, что Фред и Джордж находятся в Запретном лесу, Альберт обнаружил, что на его панели миссий появилась новая миссия.

Спасательные операции.

Братья Уизли по какой-то причине вошли в Запретный лес, но не вернулись. Будучи студентом, соседом по комнате и другом Гриффиндора, ты не можешь оставить их в покое. Войдите в лес, найдите Брата Уизли, и они оба благополучно выберутся из запретного леса.

Награда: 2000 очков опыта, 2 очка навыков, благосклонность Джорджа Уизли 10, благосклонность Фреда Уизли 10.

Это задание может означать, что найти близнецов не так уж и сложно, но сложность должна состоять в том, чтобы вывести их из запретного леса.

У Альберта, естественно, есть свои средства, он будет аппарировать, и у него достаточно опыта, чтобы прокачивать свои навыки. При необходимости вы можете гарантировать, что сможете появиться на опушке запретного леса через Apparition в любой момент.

Самое главное, что все средства защиты, полученные недавно от профессора Броуда, с помощью этой защитной магии в сочетании с Аппарацией могут стать непобедимыми.

Однако, если бы он мог, Альберт не хотел бы раскрывать, что он вообще аппарировал бы. Это была последняя страховка, поэтому ему нужно было, чтобы кто-то пришел на помощь. Профессор МакГонагалл или другие профессора могут стать первой страховкой.

Сразу после того, как Альберт последовал за Яей в черный запретный лес, Ли Цяодань как можно быстрее вернулся в замок.

Сова Альберта с его носовым платком расправила крылья вглубь запретного леса.

Для сов ночь – время активности. Совы Хогвартса часто кормятся в Запретном лесу.

Альберт сказал Шере передать платок Джорджу, и Сова немедленно зафиксировала позицию Джорджа и на очень большой скорости нашла цель.

Как и ожидал Альберт, у Фреда и Джорджа дела идут неважно. Их окружает группа восьмиглазых гигантских пауков.

Шера не спустилась, и ситуация внизу заставила ее почувствовать угрозу. Платок, который держала сова, упал на голову Джорджу.

«Что это?» Фред протянул руку и схватил носовой платок, но он был пуст. Случилось так, что Джордж поспешил вернуть платок.

На платке было написано несколько слов, и Джордж сказал с помощью огонька на палочке: «Стреляйте в небо красными искрами. Если вам есть чем заняться, вы можете попросить помощи у всадников. Они вышлют вас из лес».

«Сова Альберта». Джордж поднял голову, увидел Шеру и взволнованно сказал: «Мы спасены».

«Где всаднику найти всадника?» Фред посмотрел на густых пауков внизу и не смог сдержать дрожь.

Удача им двоим была действительно плохой. Они искали тайное сокровище Гриффиндора по карте сокровищ. Как вы понимаете, они заблудились.

Позже каким-то образом они столкнулись с восьмиглазым гигантским пауком и чуть не были съедены. К счастью, Джордж вовремя использовал проклятие препятствия, и они сбежали.

Каким-то образом их преследовало всё больше и больше пауков, и случилось так, что, когда Фред вспомнил, он встретил на пути старое дерево-хранитель.

Спасибо за внимательное слушание на уроке и за то, что Альберт использовал дерево-хранитель в качестве защитного браслета.

Эти двое пробежали под деревом, охраняющим закон, и по счастливой случайности скрылись.

Однако это дело еще не закончено.

Число восьмиглазых гигантских пауков увеличилось, и они окружили волшебное дерево, и даже восьмиглазые гигантские пауки пытались пересечь дерево, чтобы напасть на них.

В конце концов, они вдвоем смогли только залезть на дерево, и из-за этого они разозлили дерево, охранявшее Ло Го, который жил на дереве-хранителе, и получили множественные царапины на своих телах.

«Быстро, к нам мчится еще один большой паук». Джордж закричал.

«Есть много препятствий».

Эти двое направили свои палочки на восьмиглазого гигантского паука, пытающегося приблизиться к дереву-хранителю~www.mtlnovel.com~ Два заклинания попали в него, а затем гигантский паук был застрелен.

«Благодаря тому, что Альберт выучил заклинание препятствия». — пробормотал Джордж.

«Выпустите красную искру в небо». Фред поднял палочку и выпустил в небо красную искру.

Вначале, окруженные группой больших пауков, они оба сходили с ума. Плотные пауки действительно производили визуальное впечатление. Когда они оба нервничали, они забыли об этом.

«Не делай этого». Джордж быстро остановил Фреда.

«почему»

«Что, если Альберт придет один и наткнется на этих больших пауков?» Джордж посмотрел на армию пауков внизу, его лицо было полно беспокойства.

«Я думаю, Альберту следует обратиться за помощью к другим профессорам. С его характером он вряд ли рискнет отправиться в запретный лес в одиночку». Судя по знаниям Фреда об Альберте, вероятность того, что этот парень войдет в запретный лес один, невелика.

вершина