Глава 154: Богатство Рейвенкло

Добро пожаловать, запомните адрес этого сайта: Читать на своем мобильном телефоне, чтобы вы могли читать последние главы романа «Алхимик Гарри Поттера» в любое время…

p.s.: Тепло отмечаем 70-летие со дня основания Родины и желаем всем счастливого праздника.

«Входите, дверь открыта».

Из кабинета раздался голос профессора Броуда.

Рука Альберта, собиравшаяся постучать в дверь, застыла в воздухе, а стоявшая рядом с ним Изобель взглянула на него, протянула руку, открыла деревянную дверь и вошла в кабинет.

«Вы подали в отставку?»

После того, как Альберт вошел, он обнаружил, что это уже не было знакомое ему Управление защиты от темных искусств. Несколько больших книжных полок на стенах эвакуированы, дорогие шерстяные ковры и шелковые шторы пропали. На столе все было пусто, стоял кожаный чемодан.

«Я подал в отставку и уйду сегодня». Профессор Броуд указал на диван и жестом предложил нескольким людям сесть и поговорить.

Несколько дней назад на него чуть не напал восьмиглазый гигантский паук в Запретном лесу, из-за чего Брод почувствовал, что угроза проклятия приближается к нему, поэтому профессор Защиты от темных искусств просто подал Дамблдору заявление об увольнении. . Он не хотел пострадать от этого чертового проклятия или необъяснимо потерять свою жизнь.

Альберт, естественно, заранее знал причину отставки профессора Браудера. Должность профессора защиты от темных искусств была проклята. Это был самый мудрый выбор — добровольно уйти в отставку до того, как он получил травму.

«Хорошо уйти в отставку», — сказал Альберт. «Это мудрое решение уйти до того, как придет проклятие».

— Заткнись, Андерсон. Катрина не могла не взглянуть на Альберта.

«Нет-нет, я действительно согласен с мистером Андерсоном». Профессор Брод поднял руку, чтобы успокоить Катрину, и сказал с улыбкой: «Проклятие защиты от темных искусств существовало всегда. Я здесь не для того, чтобы учить, потому что я хочу, чтобы мне причинили боль или я хочу умереть от проклятия».

Катрина была совершенно ошеломлена, она с трудом могла поверить, что дядя Бад скажет такое.

«Но… если ты уйдешь, что будет делать класс Защиты от темных искусств?» Девушка все же высказала свои сомнения.

«Знания, которые я могу вам преподать, уже были вам преподаны на предыдущих курсах. Оставшаяся часть этого семестра предназначена для повторения и выпускных экзаменов». Профессор Броуд продолжил: «В период перед экзаменом Дамблдор найдет кого-нибудь, кто заменит урок».

— Может быть, это Снейп? Альберт слегка нахмурился. Хотя Снейп был экспертом в области темных искусств, Альберту этот парень очень не нравился.

«Это профессор Снейп». Профессор Броуд поправил.

«Ну, профессор Снейп». Альберт подумал о другом: «А как насчет третьей части «Расширенного исследования магических текстов» мистера Макдуга?»

«О, вы сказали, что это пока отложено». Преуменьшение профессора Брауда было похоже на разговор о том, что сегодня съесть на обед.

«Перенесенный?»

Альберт тоже опешил и не ожидал получить такой ответ.

— Да, это отложено. Профессор Броуд посмотрел на Альберта. «В последней оставшейся части, похоже, возникли некоторые узкие места. Могг решил отложить третью часть».

Выступая, профессор Брауд взял чемодан, достал из него пакет для документов и протянул его Альберту: «Вы тоже являетесь экспертом в Моуэне, и Могг думает, что он вам тоже будет интересен. Прочитав его, какие идеи Вы можете написать ему.»

«Я понимаю.» Альберт кивнул и очень остроумно встал, чтобы уйти. Он видел, что профессору Броуду есть что сказать сестре Макдуг.

Изобель встала и последовала за дверью.

«Вам не обязательно меня специально отсылать». Альберт посмотрел на Изобель и пошутил.

В следующую секунду деревянная дверь перед Альбертом захлопнулась.

«Какой лишенный юмора парень». Альберт посмотрел на закрытую деревянную дверь, покачал головой и повернулся, чтобы покинуть офис Защиты от темных искусств. Он собирался в библиотеку, доделывал оставшиеся на каникулах домашние задания и изучал то, что дал ему профессор Броуд.

«Этот парень наконец ушел». — пробормотала Катрина.

Однако дядя Могг, похоже, настроен на него очень оптимистично.

Подумав об этом, девушка впала в легкую депрессию, и ощущение того, что ее раздавили другие, было действительно очень плохим.

«С самого начала вы выбрали не ту цель». Изабель откинулась на диване и коснулась головы Катрины, чтобы напомнить ему: «Это настоящий гений, которому суждено покинуть школу с бесчисленными аурами. Соревноваться с ним — значит чувствовать себя некомфортно».

Катрина немного недовольна: неужели разрыв между двумя сторонами настолько велик?

«Альберт очень хорош». Профессор Броуд улыбнулся. «Он самый талантливый волшебник, которого я когда-либо встречал».

«Да, это просто немного противно». Изобель не могла не покачать головой, вспоминая, что сделал Альберт.

«Ученики Рейвенкло все странные», — сказал профессор Броуд. «Более того, гении обычно не идут в ногу с обычными людьми».

Лицо Изабель дрогнуло. Она думала, что дурной вкус Альберта не имеет ничего общего с его гениальностью.

«Дядя Бад, Альберт Андерсон учится в Гриффиндоре, а не в Рейвенкло», — напомнила Катрина.

«О, конечно, я знаю».

— Вы имеете к нам какое-нибудь отношение? Изобель вернула эту тему.

«Это вещи, которые твой отец оставил мне». Профессор Броуд достал из чемодана изящную деревянную коробочку со сложными узорами.

«Не могу открыть». Катрина попробовала и обнаружила, что деревянный ящик невозможно открыть.

«На нем магическая защита, и его нельзя открыть обычными способами».

Профессор Брауд вытащил палочку, коснулся ею деревянной коробки, произнес серию странных заклинаний, а затем сказал сестре Макдугер: «Положите руку на коробку, чтобы открыть ее».

Катрина и Изобель одна за другой положили руки на коробку и смутно услышали слабый щелчок, деревянный ящик автоматически открылся, обнажив предметы внутри.

Письмо и… ключ.

«Это реликвия моего отца?» Катрина взяла ключ и в замешательстве посмотрела вверх и вниз. Она вспомнила, как ее отец погиб в результате магического эксперимента, когда они были очень маленькими.

Изобель взяла письмо, открыла его и начала читать его содержание.

Содержание письма очень простое: оно знакомит сестер с ключом и реликвией.

Это был ключ к Гринготтсу. Предметами в сокровищнице были не Канон, а файлы и записи магического эксперимента того года.

«Почему мой отец дал их нам?» Изабель в замешательстве посмотрела на профессора Броуда: «Он хочет, чтобы мы продолжили его исследования?»

«Нет, после своей смерти Могг разобрал некоторые реликвии. Он считал, что это наследство, оставленное тебе твоим отцом, поэтому… он запечатал оригинальные материалы исследования». Профессор Броуд объяснил им обоим. Источник ключа.

«Спасибо за вашу доброту, дядя Бад, но нам такие вещи не нужны». Изобель решительно отказалась.

В конце концов, именно магический эксперимент стал причиной того, что они потеряли отца, а Изобель инстинктивно отвергла эти вещи. Но она также понимала, что имел в виду дядя Могг.

Благодаря таланту Изабель он сможет продолжить обучение в будущем и завершить магический эксперимент. По этой же причине профессор Брод отдал эти вещи двум сестрам.

«Я могу понять». Профессор Брод кивнул: «Если вы этого не хотите, я позабочусь об этом сам».

«Изобель». Катрина была очень недовольна тем, что сестра не спросила ее мнения, поэтому отказалась.

Изабель не обратила особого внимания на недовольство сестры и спросила: «Кому ты собираешься это отдать? Андерсон?»

«Андерсон — хороший кандидат». Профессор Брод немного подумал и сказал: «Ровеннер подойдет».

«Ровеннер Смит?» Изабель слегка нахмурилась. Это тоже маленький известный волшебник. Он друг своего отца и, как говорят, работал вместе.

«Разве ты не можешь прислушаться к моему мнению?» Катрина недовольно запротестовала.

«Ваше мнение?» Изабель посмотрела на его сестру: «Я не хочу, чтобы ты делала так называемый выбор из-за гнева».

«Я не ребенок, как я мог это сделать?» Катрина не смогла удержаться от протеста: «Поскольку мой отец оставил это нам, я думаю, нам следует сохранить это, а не отказываться от него. Может быть… Может быть, я сделаю это в будущем. Я смогу продолжить магические исследования моего отца».

В офисе повисла странная тишина.

«Хорошо!» Изобель слегка поклонилась профессору Броду: «Мы заберем вещи, спасибо, дядя Бад».

«Пожалуйста.» Сказал профессор Броуд.

Альберт, который только что поднял ногу и вошел в библиотеку, внезапно остановился, повернулся и ушел под ошеломленными глазами окружающих.

Альберт как раз листал свой блокнот, и случайно он обратился к странице предсказания тайного сокровища Рейвенкло, и собирался попытать счастья в отзывчивой комнате на восьмом этаже.

Он пошел прямо в коридор на восьмом этаже, по пути наложив на себя фантомное заклинание в укромном месте, избегая, чтобы другие оказались возле гобелена с глупым артистом балета Варнавы.

Подойдя ко входу в Дом Вызова, Альберт закрыл глаза и напряженно задумался: «Войдите в тайное сокровище Рейвенкло… Тайное сокровище Рейвенкло… Тайное сокровище Рейвенкло».

Пройдя через это место три раза, Альберт тут же открыл глаза и посмотрел на подъезд отзывчивого дома. Перед ним по-прежнему стояла обычная белая стена.

«Неуспешный?» — пробормотал Альберт, глядя на обычную белую стену перед собой. — Я неправильно выражаюсь… или эта комната не называется тайным сокровищем Рейвенкло.

Альберт достал из кармана ручку, записал свою попытку в небольшой блокнотик, затем снова закрыл глаза, сосредоточился и продолжил идти.

Мне нужна комната Рейвенкло… Мне нужна комната Рейвенкло… Мне нужно войти в комнату Рейвенкло.

Пройдя три раза, Альберт снова открыл глаза.

Дверь появилась!

«Успех!»

Альберт почувствовал, как его сердцебиение ускорилось на несколько ударов. Оглядевшись, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, он быстро толкнул дверь и вошел в отзывчивую комнату.

За дверью действительно секретная комната, узкая секретная комната без окон.

Что привлекло внимание Альберта, так это деревянный стол, кресло и… вертикальная рама с нарисованным на передней стене орлом Равенкло.

Кроме этого, нет ничего… чистого и раздражающего.

Альберт шагнул вперед и взял вертикальную раму с орлом Когтеврана, посмотрел на прочную стену и пробормотал: «Ну, это действительно «Тайная комната Когтеврана». Вы жестоки!»

— Значит, это не секретная комната…

Альберт вышел из отзывчивого дома, посмотрел на исчезающую дверь, снова нахмурился и пошел прочь.

Мне нужно, чтобы ты стал сокровищницей Рейвенкло… сокровищницей Рейвенкло… сокровищницей Рейвенкло.

Альберт снова открыл глаза и обнаружил, что дверь появилась снова.

Когда Альберт вошел в сокровищницу Рейвенкло, он обнаружил, что она немного похожа на сокровищницу, в которую он вошел в прошлый раз. Там было полно предметов, спрятанных бывшими учениками Когтеврана, таких как потрепанные книги, газеты и ботинки. , Использованная метла, старый халат…Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎

Сокровищница? Вы уверены, что это не место для мусора? Или это означает, что Бинву неправильно понимает понятие «сокровищница»?

Губы Альберта дернулись. Он знал, что потерпел неудачу, поэтому не стал искать, а послушно удалился из так называемой сокровищницы Рейвенкло.

После трёх неудач Альберт немного обескуражился и усомнился в том, что тайное сокровище Рейвенкло действительно находится в Доме Просьб.

Если тайное сокровище Рейвенкло действительно здесь, то почему на панели не появляется соответствующее задание?

Когда Альберт собирался уйти, он заметил, что на его панели задач внезапно исчезло новое задание.

Найдите сокровищницу знаний Рейвенкло.

Вы прекрасно знаете, где находится наследие Рейвенкло, почему бы не попытаться проникнуть в сокровищницу знаний Рейвенкло?

Награда: неизвестна.

Еще одна неизвестная награда.

Но можно ли назвать сокровищницу Рейвенкло сокровищницей знаний?

Это имя собственное.

Однако когда Альберт попытался проникнуть в сокровищницу знаний, ему это не удалось.

Альберт вдруг немного растерялся, все равно может не получиться, подсказка о задании фальшивая!

В следующий раз Альберт продолжил попытки еще раз, что такое комната Рейвенкло, что личная библиотека Рейвенкло.

Что ж, частная библиотека успешно вошла. Это круглая комната. Есть только круглый стол и кресло. Все окружающие стены покрыты изогнутыми книжными полками, а потолочное окно над головой залито солнечным светом. , Но… задание не было выполнено.

Поэтому это вовсе не так называемая сокровищница знаний.

Если даже библиотека не является сокровищницей знаний, то что же можно считать сокровищницей знаний?

Альберт вдруг немного запутался. Он сел в кресло, закинул ногу на стол, думая о том, как войти в сокровищницу знаний.

«Может быть, моя догадка была неверной с самого начала?» Альберт облегченно вздохнул. Поскольку групповое задание можно стимулировать, это означает, что сокровищница знаний Рейвенкло находится в комнате отзывчивости.

Может быть, ему стоит пойти к студенту Когтеврана и спросить, есть ли какая-нибудь легендарная история о Когтевране~www.mtlnovel.com~ Когда Альберт собирался покинуть отзывчивый дом, он случайно мельком увидел, как его поймали. На старой деревянной доске есть на нем бронзовый молоток в форме орла, а рядом написано знаменитое высказывание Рейвенкло: «Необычайная изобретательность — величайшее богатство человечества».

Может быть, только ученики Равенкло могут найти так называемую сокровищницу знаний?

Альберт внезапно вспомнил кое-что, бронзовый дверной молоток Когтеврана в форме орла:

Когда вы постучите в дверь, Eagle Ring задаст вам вопросы.

Если вы ответите правильно, вас пустят.

За последнюю тысячу лет никто, кроме учеников Рейвенкло, не мог преодолеть этот простой барьер.

Альберт подошел к бронзовому молотку в форме орла, поднял руку и дважды постучал по деревянной доске.

В следующий момент произошло нечто неожиданное, и бронзовый дверной молоток в форме орла перед ним действительно задавал вопросы.

вершина