Глава 162: 2 дела перед праздником

Если сказать что-то самое депрессивное, так это почти.

Однако иногда все намного хуже.

В конце концов, Колледжу Рейвенкло так и не удалось выяснить это, и он по-прежнему занимал второе место в Кубке колледжей с преимуществом в пять очков до дня банкета в конце года. Должно быть, неверно говорить, что студенты Рейвенкло не впадают в депрессию.

Той ночью Альберт и его соседи по комнате пошли в зал на банкет в конце года.

Зрительный зал красиво украшен красными и золотыми тонами, символизирующими Гриффиндор, а на стене позади главного места для гостей висит огромный баннер с изображением гриффиндорского льва.

Студенты Гриффиндора громко говорили, их слова были наполнены радостью и уверенностью в победе на Кубке колледжа.

По сравнению с Гриффиндором, ученики их ближайшего соседа Слизерина были менее счастливы. Неудивительно, что они не могли быть счастливы. Академия Слизерина выигрывала Кубок Академии четыре года подряд. Оно было… оно было сломано вот так, и всё равно было потеряно для Гриффиндора, которого он ненавидел больше всего. Странно только быть в хорошем настроении.

У учеников Рэйвенкло самое сложное настроение и самая депрессия, их отделяет всего несколько очков от чемпионства. Никто не пропускает это событие, чтобы вызвать сожаление у Рэйвенкло, но они также рады видеть Слизерин. Фиаско.

Что касается студентов Хаффлпаффа, то они уже давно не выигрывали Кубок Академии, и их это особо не волновало. В любом случае, увидеть Слизерина, который не любит честную конкуренцию, — это повод для радости.

Вскоре после этого в спешке прибыл Дамблдор. Он встал на трибуну и поднял руку, давая всем знак молчать. Шум в зале постепенно утих.

«Прошел еще один год!» Дамблдор весело сказал: «Прежде чем вы насладитесь вкусной едой, вам уж точно не понравится слушать мой старый бред. Однако нам еще предстоит провести церемонию награждения Кубка Академии. Специфика каждого колледжа. Баллы следующие: четвёртый. место — Слизерин — двести пятьдесят очков; третье место — Хаффлпафф — 395 очков; второе место — Рейвенкло — 439 очков, третье место — Гриффиндор — 444 балла».

В этот момент за обеденным столом Гриффиндора раздались оглушительные аплодисменты, голос был оглушительным, а некоторые ученики хрипло кричали от волнения.

Фред, Джордж и Ли Джордан последовали за толпой и встали, чтобы аплодировать и аплодировать. Альберт тоже энергично хлопал, притворяясь взволнованным. Он не мог не пробормотать про себя: «Какой неудачный счет».

Во время аплодисментов Ли Джордан ударил Альберта локтем и показал палец своему соседу. На лицах студентов Слизерина было уродливое выражение, как будто их только что ударили по носу.

В зале, за исключением слизеринцев, аплодировали все, будь то празднование победы Гриффиндора или празднование фиаско Слизерина.

Профессор МакГонагалл, сидевшая на главном гостевом месте, тоже встала и пожала руку профессору Снейпу с веселой улыбкой на лице.

Во время ужина Фред и Джордж пригласили Альберта посетить их дом во время летних каникул.

К сожалению, Альберт отклонил это приглашение, поскольку у их семьи уже был собственный план летних каникул. Некоторое время назад Херб написал Альберту, что семья собирается на летние каникулы во Францию.

Фред и Джордж пожалели об этом. Они всегда хотели поблагодарить Альберта за их спасение. Очевидно, у Уизли были схожие идеи.

На ужине все были сыты, кроме Фреда и Джорджа.

В конце концов, легко уснуть после того, как достаточно поешь и выпьешь. Если они пропустят сегодняшнюю акцию мести, у них никогда не будет шанса отомстить Филчу в этом семестре. Это явно не та ситуация, которую хотели бы видеть братья Уизли.

Тяжело смириться с тем, что Гриффиндор получает Кубок Академии, и, наконец, тебе больше не о чем беспокоиться, как ты можешь сдаться?

После двенадцати часов Фред и Джордж начали действовать. С помощью проклятия иллюзии Альберта они сначала совершили какое-то движение в замке и привлекли собиравшегося отдохнуть Филча в доспеховый коридор на четвёртом этаже замка.

Затем Джордж воспользовался возможностью пробраться в офис Филча и размазал бутылку пчелиного воска со вкусом чеснока на углу офиса Филча. Не говоря уже о том, что запах действительно удушающий, а эффект более потрясающий, чем от большого навозного яйца.

В конце концов, вы все еще можете увидеть источник запаха в большом навозном яйце, но если в углу нанести пчелиный воск, вы не сможете даже найти его, не говоря уже о том, чтобы устранить источник запаха. Всего за мгновение весь офис и спальня Филча наполнились удушливым чесночным запахом.

После того, как Фред обнаружил, что Джордж возвращается в гостиную Гриффиндора через живую карту, он немедленно удалился, оставив Филча, который все еще пытался найти их местонахождение на четвертом этаже.

Узнав, что его обманули, Филч заслуживает того, чтобы вернуться в общежитие, чтобы досадно отдохнуть.

Когда Филч открыл деревянную дверь офиса, его тут же вздрогнул от сильного запаха чеснока. Он в гневе бросился в свой кабинет, пытаясь найти источник запаха.

На мгновение сердитый рев Филча эхом разнесся по кабинету администратора. Что касается его жены, миссис Лорис, то он избегал кабинета администратора, полного чеснока.

«Вы сказали, будет ли этот вопрос немного громким!» Джордж слушал рев Филча, повернув голову к Фреду.

«На вашем месте я бы сначала избавился от запаха чеснока, чтобы никто не заподозрил его на ваших головах». Альберт молча появился в гостиной, напоминая о двоих, которые обсуждали.

«О, ты прав!» Джордж тоже почувствовал запах чеснока на своих руках и поспешил вымыть руки.

На следующее утро история о мести Филча распространилась по замку, и всем было интересно, какой свирепый человек заставил офис Филча пахнуть чесноком.

Однако администратору никто не сочувствовал, больше злорадствовал.

Альберт и его партия также сделали вид, что не знают об этом. На самом деле они больше ориентированы на итоговые результаты экзамена.

Хогвартс объявит результаты итоговых экзаменов учащихся в последний день.

«Послушай, ты действительно первый в этом классе». Фред ударил Альберта локтем и сказал с улыбкой.

«У тебя тоже очень хорошие оценки».

Фред, Джордж и Ли Джордан сдали экзамен с высокими баллами.

«Я предполагал, что ты будешь номером один». Шанна улыбнулась и подошла поговорить с Альбертом. «Но я думаю, Катрина, должно быть, злится».

Альберт улыбнулся и пожал плечами, сказав, что ничего не может с собой поделать.

У него самого нет предчувствия завоевания первого места. Этот студент – именно такой человек. Первое место вроде бы не повод для гордости. Его цель — выполнить групповое задание. К счастью, «во имя гениальности» и «во всех аспектах» задачи «перекатки» выполнены.

Хотя Катрина сказала, что хочет сравнить себя с кем-то, у кого лучшие результаты, и Альберт в конце концов отверг ее, конкурс оказался эффективным, по крайней мере, по мнению комиссии.

Катрина в этом году заняла второе место, и у нее тоже все отлично, но по баллам она все же немного отстает от Альберта.

В этот момент Катрина, которая также стояла в толпе и проверяла свои результаты, смотрела на Альберта крайне раздраженными глазами.

Она злилась, злилась на себя, злилась на то, что проиграла парню, который плохо учился на выпускном экзамене.

Пока все увлеченно обсуждали результаты экзамена, появилась профессор МакГонагалл с кучей объявлений.

В прошлом она просила первокурсников подписать письмо-обязательство, обещая, что они будут соблюдать «Разумные ограничения в отношении младших волшебников» за пределами школы.

После подписания я пришлю вам уведомление и предупрежу не использовать магию во время праздников.

«Мне бы хотелось, чтобы они забыли прислать это нам». Фред Уизли с сожалением потряс записку на руке. Невозможность использовать магию во время праздников была болью.

«Тебе вообще не о чем беспокоиться. В семье волшебника Министерство магии не может выяснить, кто использует магию, поэтому, даже если вы используете магию дома, Министерство вас не предупредит». — сказал Альберт, скривив рот. . «Пока вы используете магию в месте, где так много волшебников, как Косой переулок, Министерство магии не может быть уверено, используете ли вы магию, потому что Цзунси может только определять и контролировать, использует ли кто-то магию в определенной области вокруг. ты.»

«Ты это знаешь?» Шанна была немного удивлена ​​тем, что Альберт действительно знал эти вещи.

«Конечно, он это знает». Ли Джордан не смог удержаться от смеха. «Ведь он кого-то обманул».

«Кто-то?»

«Трумэн из Хаффлпаффа», — любезно напомнил Фред, — «Значит, пока мы остаемся дома, мы можем использовать магию без каких-либо сомнений?»

«Да, пока вы дома, ученики, рожденные от чистокровных волшебников, могут рассчитывать только на то, что их семьи будут сознательно контролировать». — пренебрежительно сказал Альберт, чувствуя легкое недовольство своей неспособностью использовать магию во время летних каникул.

«По вашему мнению, Министерство Магии полагается на следы, чтобы определить, используем ли мы магию, но когда они…» подозрительно спросила Шанна, «чтобы мы могли тайно использовать следы?»

«Тайно использовали?» Выражение лица Альберта было немного странным: «Нет».

«ничего особенного?»

«Разве ты только что не подписал его? Волшебный контракт». — напомнил Альберт.

«Вы имеете в виду… это письмо-обязательство?» Не только Шанна, но и все остальные понимали, что происходит.

«По информации, которую я получил от профессора Броуда, письмо-обязательство, которое мы только что подписали, относится к магическому контракту, который представляет собой так называемый шелковый след. Конечно, в этой штуке есть лазейки».

«Почему ты не сказал этого раньше, ты бы не подписал, если бы знал». Ли Джордан был в депрессии. Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

«Никакого знака?» Альберт тихо повторил: «Вы не можете подписать?»

«Что, если ты испортишь свидание?» — с любопытством спросил Фред.

«Министерство магии немедленно узнает об этом и отправит сову, чтобы предупредить вас».

«В чем лазейка?» Джорджа это интересовало еще больше.

«Оно не может понять, кто использовал магию». Альберт привел простой пример. «Если вы живете в сообществе, полном маглов, и когда люди вокруг вас используют магию, Министерство магии подумает, что вы используете магию.

«Вначале вы так натравливали Трумэна?» — с любопытством спросил Фред.

«Да, я говорю об этой лазейке. Министерство магии может отслеживать ваше местоположение по следам. Когда вы находитесь в Косом переулке или дома, а вокруг вас есть люди, использующие магию, Министерство магии не может сказать, кто именно. использует магию, потому что волшебники и ваша семья в Косом переулке могут использовать магию».

«Отлично, так что нам не придется беспокоиться о том, что Министерство магии обнаружит использование магии». Фред и Джордж дают пять, чтобы отпраздновать это событие.

«Но тебе нужно беспокоиться о том, чтобы тебя узнала твоя семья». Ли Джордан сказал плохо.

Все вернулись в общежитие, чтобы собрать свои вещи, но обнаружили, что их шкаф пуст и все упаковано в чемоданы.

«Должно быть, домашние эльфы помогали с уборкой». Фред всем объяснил.

— Угадал, — сказал Альберт, — иди, не опоздай на поезд.

Когда все тащили свой багаж в холл, Филч вдруг выскочил из потайного коридора, уставившись на Альберта и остальных красными глазами, и хрипло сказал: «Ты сделал это, верно!»

Все четверо посмотрели друг на друга, делая вид: «Я не понимаю, о чем ты говоришь».

«Не думай, что я не знаю, ты определенно это сделал, запах чеснока в моем кабинете».

«Мы не понимаем, о чем вы говорите!» — сказали близнецы в унисон.

«Вчера мы рано легли спать». Ли Цяодань слегка кашлянул и защищался. Я не знаю, включены ли братья Уизли в наш пакет.

Альберт беспомощно развел руками, сказав, что ничего об этом не знает.

«Вы выращиваете чеснок!» Глаза Филча сверкнули гневом.

«Ты это сказал!» Фред сказал с улыбкой, которая изначально была такой: «В прошлый раз Альберт приготовил яичницу с чесноком. У нее приятный вкус».

«Если ты мне не веришь, можешь спросить домашних эльфов». Джордж добавил: «Это блюдо жарят домашние эльфы».

Все четверо прошли мимо Филча, который был потрясен и сопротивлялся смеху, и сели в карету, идущую на Хогвартс-экспресс.

По пути несколько человек говорили о Филче, предсказывая, будет ли другая сторона беспокоить их в следующем семестре и как им с этим справиться.

На самом деле такие проблемы могут возникнуть только у Фреда и Джорджа.

Когда поезд проезжал через маггловские города, они ели бобы Биби Дуо, предоставленные Ли Джорданом, чтобы посмотреть, кому повезет хуже.

Когда поезд остановился на платформе 9 и 3/4 вокзала Кингс-Кросс, они сняли мантии волшебников и надели куртки и блузки, которые часто носят маглы.

Кассету охранял старый охранник, и одновременно пропускали только двух-трех человек. Альберту потребовалось много времени, прежде чем он выстроился в очередь, чтобы выйти с платформы.

«Вот~www.mtlnovel.com~Альберт, мы здесь!»

Как только он вышел с платформы, Альберт увидел, как Ниа машет ему рукой.

«Ния стала леди». Альберт улыбнулся и похвалил сестру.

«Я всегда была леди». Ния пожаловалась недовольна.

— А что насчет Тома? — спросил Альберт.

«Где дедушка Люк, который тебя временно удерживает». Херб протянул руку, взял багаж Альберта и небрежно объяснил: «Знаешь, мы едем во Францию ​​на летние каникулы, и у нас нет времени о нем заботиться. Твою сову тоже временно возьмут на воспитание. Где дедушка? Люк».

«О, Боже мой, я должен написать бабушке Сансе, чтобы сказать ей, чтобы она не кормила Тома слишком большим количеством еды». Альберт не мог не прикрыть щеку ладонью. Он, казалось, предвидел, что снова увидит Тома. В то время его скормили толстому коту.

«В толстом коте нет ничего плохого», — утешала Дейзи. «Я думаю, это мило»