Глава 17: Переправа через озеро

На самом деле детям, живущим в волшебном мире, обычно скучно. Нора семьи Уизли расположена среди холмов и деревьев к югу от деревни Оттери-Сант-Кэтчпол. Однако большинство магглов даже не обнаружили этого. Там есть дом.

Рядом проживают всего четыре жителя-волшебника. Дом Диггори — ближайший, но все же в нескольких милях отсюда.

Обе стороны могут ездить только на метле или других средствах. На самом деле дети четырех семей мало общаются.

Дети Уизли редко ездят в деревню Оттери-Сант-Кэтчпол, не говоря уже о том, чтобы играть с обычными маглами.

Однако близнецы рассказали, что у их брата был друг-магл и что он была симпатичной девушкой.

«С маглами, как правило, труднее ладить. Они всегда думают, что мы странные люди и обычно не можем ужиться вместе, и… мой дом находится далеко от города».

Ситуация Ли Джордана еще хуже. Он единственный в семье, поэтому иногда у него нет товарища по играм.

Альберт намного лучше их. У него есть младшая сестра, стопка книг, и он иногда играет в мяч с другими. Однако я обычно не играю с группой маленьких детей, потому что это все-таки скучно.

Хотя у него нет настоящих хороших друзей, Альберт довольно популярен в школе. Ведь они имеют отличные оценки и очень хороши во всех аспектах. Они также лучше разговаривают и знают, как управлять межличностными отношениями.

Альберт спросил трех человек, что дети в волшебном мире на самом деле не ходят в маггловские школы.

Неужели трудно представить, что такая семья, как Малфой, отпустит своих детей в маггловскую школу?

Очевидно, нет.

Конечно, некоторые волшебники являются исключениями.

Однако близнецы там никогда не бывали. Их первоначальные знания преподаются членами семьи.

«Кстати, в волшебной семье есть семья по имени Смит?» Альберт спросил, настоящая семья его деда была Смит. Позже он последовал за родственниками магла и случайно сменил их имена.

Видно, как сильно он ненавидел парня, который его бросил.

— Никогда об этом не слышал, а ты, Джордж? Фред посмотрел на своего брата-близнеца.

«Я тоже об этом не слышал». Ли Цяодань покачал головой. «Что-нибудь?»

«Ничего, я до сих пор не знаю, где я услышал эту фамилию». Альберт отвел взгляд от окна, видимость была плохой, и небо постепенно темнело.

Другими словами, он даже не осознавал, что Ли Цяодань был разговорчивым. Этот парень любит говорить без перерыва.

В любом случае, втроем им не будет скучно, в кабинке тоже очень скучно слушать, как он ворчит о таких вещах, как гипноз.

Альберт снова открыл глаза и почувствовал, что поезд словно замедлил ход.

«Поезд прибудет в Хогвартс через пять минут. Пожалуйста, оставьте свой багаж в машине, и мы отправим его за вами в школу». Голос раздался в поезде через громкоговоритель.

«Наконец-то появилась борода Мерлина». Фред лениво потянулся и был не в духе после долгого сидения в поезде.

Джордж помог упаковать закуски на столе и положить их в чемодан Альберта.

Поезд наконец остановился, и четверо человек вышли из купе, толкаясь и толкаясь по проходу поезда и бросаясь один за другим к двери.

Когда вышли из машины, она была очень занята. Они спустились на темную небольшую платформу, и холодный дождь лил на землю, а ночной холод заставлял Альберта дрожать.

«Я ненавижу дождь». Альберт пробормотал, достал палочку и произнес заклинание на фуражке: «Вода и огонь не вторгнутся».

«Первокурсники! Первокурсники сюда приходят!» С платформы раздался громкий голос. Он поднял масляную лампу над толпой и встряхнул ее, чтобы привлечь внимание первокурсников.

— Что ты делаешь, продолжай. Фред протянул ему руку.

«Подождите минуту.» Альберт также сказал мантии на своем теле, что на него не вторглись. Он не знал, сработает ли заклинание, но это было лучше, чем ничего.

— Поторопись, Альберт. Ли Джордан призвал.

«Не волнуйтесь, вот и вы. Флуоресценция мигает». Альберт взял палочку и подошел к Хагриду. Он действительно был высоким мужчиной с длинной бородой и издалека выглядел устрашающе.

Если вы этого не знаете и думаете, что это опасный человек, это выглядит очень страшно.

«Есть первокурсники? Мы все собрались, отправляемся!» Хагрид увел их с платформы, потеряв укрытие платформы, и на него обрушился холодный дождь, от которого у первокурсников побежали мурашки по коже.

«Будь осторожен под ногами». Хагрид закричал, но это совсем не помогло. Из-за дождя тропа была грязной, многие люди несколько раз падали.

Альберта натянула на себя фуражку и платье, плотнее закутавшись. К счастью, проклятие воды и огня сыграло свою роль, и он не превратился в пьяницу, как другие люди.

Почему я не научился делать зонт с помощью волшебной палочки?

Альберт был немного раздражен. Он решил потратить время на изучение этого полезного волшебства, чтобы ему не пришлось беспокоиться о дожде без вентилятора.

«Ты в порядке?» Перед ним упал еще один несчастный парень.

«Спасибо, этот путь действительно задыхается». Девушка, которую подняли, сказала с благодарностью

«Пойдем.» Альберт отпустил руку противника, используя свою палочку, чтобы исследовать путь, НТ читает www. ууканшу. Ком медленно пошел вперед.

Это определенно худший первокурсник на свете. Многие люди упали и были покрыты грязью.

Он также слышал, как Ли Джордан, который не хотел Лили, шептал оскорбления. Его только что забрали окружающие его люди.

Альберт внезапно почувствовал, что это было мудрое решение остаться, по крайней мере, чтобы его не сняли.

«Будьте осторожны, ситуация идет под откос». — крикнул Хагрид впереди. После того, как он спустился, он ждал в стороне, чтобы ученики не поскользнулись во время прогулки по этому крутому склону.

Факты доказали, что это действительно было мудрое решение. Действительно, трое незадачливых парней чуть не упали, но Хагрид вовремя их поймал.

«Будь осторожен, скоро ты будешь у озера».

Подождав, пока все пойдут вниз, Хагрид снова вышел вперед, чтобы идти вперед. Они наткнулись и обернулись, наконец, достигнув черного озера.

На склоне холма за озером стоит замок Хогвартс.

В окнах замка мерцают огни, что особенно заметно под ночным дождевым занавесом.

«В каждой лодке может быть не более четырех человек. Помните, не более четырех человек!» Хагрид указал на лодку на берегу и крикнул вновь прибывшему.

«Альберт, здесь». Один из близнецов помахал ему рукой, и Ли Джордан тоже был здесь. Они все были в грязи и выглядели очень смущенными.

«Как дела, ребята». Альберт не мог не развлечься и сел в лодку.

«Это нехорошо. Я упал один раз, и меня сбили дважды».

«Залезайте в лодку», — крикнул Хагрид. Подержав фонарь, чтобы убедиться, что никто не перегружен, он сам взял лодку: «Ну что ж… вперед».

Лодка автоматическая без весел и плывет вперед по озеру.

Альберт поднял голову и уставился на замок перед собой. Было необъяснимое волнение, Хогвартс, вот и я.