Глава 177: 1 куча вещей

К концу урока все были в грязи, устали и выглядели так, будто только что выполнили тяжелую работу. Когда они вернулись в замок, чтобы принять душ, переоделись, а затем спешно помчались в класс трансформации, гриффиндорцы коллективно опоздали из-за спешки.

Лицо профессора МакГонагалл было некрасивым. Выслушав объяснение, его лицо улучшилось, но пять баллов он все равно снял с гриффиндорцев.

На уроке трансформации профессор МакГонагалл попросила всех повторить важные моменты прошлого семестра. Им нужно было превратить жука в кнопку.

По сравнению с экзаменом, на котором крысы превратились в пепельницы в конце прошлого семестра, это на самом деле не так уж и сложно. Однако большинство студентов не могут этого сделать. Возможно, после летнего отпуска эта часть знаний тоже уйдет вместе на летние каникулы, и в их головы она еще не вернулась.

Жук Ли Джордана бегал вокруг стола и случайно упал на землю. Альберт раздавил его, и ему пришлось попросить еще один. Профессор МакГонагалл была не очень довольна.

Альберт снова стал самым непринужденным учеником на Проклятии Преображения. Он легко превратил жука в изысканную серебряную пряжку, и профессор МакГонагалл поставила ему за это пять баллов.

«Я не хочу, чтобы ты вернул знания, которые ты получил в прошлом семестре сразу после летних каникул». Профессор МакГонагалл сурово посмотрела на Фреда и предупредила: «Мистер Уизли, если вы продолжите мучить этого бедного жука, я посажу вас в тюрьму».

«Профессор, мы не можем использовать магию во время летних каникул».

«Я не ожидал, что вы выскажете лучшее мнение, мисс Форд». Прежде чем суровый взгляд профессора МакГонагалл скользнул по ней, бедная гриффиндорка сомкнула себе шею. «Надеюсь, вы найдете время просмотреть его. Чтобы не отставать от прогресса следующего курса».

«Вы должны знать, что метаморфоза трудна. Если вы хотите добиться хороших результатов в этой области, вам лучше работать усерднее».

«Понятно.» Сказали все в унисон.

Что касается того, сколько они знают, неизвестно.

Прежде чем выйти из класса, профессор МакГонагалл остановила Альберта и сказала ему, что ночью в Клубе Трансфигурации будет вечеринка.

Разумеется, как и ожидал Альберт, в Клуб Трансфигурации была приглашена и Катрина Макдугер. Это был один из немногих учеников, одаренных трансфигурацией в одном классе.

«Если вы не знаете точное местоположение 21-го класса, вы можете спросить мистера Андерсона». — сказала профессор МакГонагалл Катрине.

«Поздравляю». Сказал Альберт Катрине после ухода профессора МакГонагалл.

— Неожиданно, не так ли? Катрина подняла подбородок и спросила: «Я готова. Когда ты будешь свободна, продолжим нашу встречу с азартными играми в прошлом семестре».

— Разве тебе не нужно снова готовиться?

«Ты не забываешь или хочешь… вести себя хорошо?» Катрина пристально посмотрела на Альберта, пытаясь убедиться, что Альберт играет сам с собой.

«О, конечно нет. Просто я немного занят в последнее время, как насчет выходных?» После недолгого размышления Альберт сказал: «Мне нужно подготовиться. Десять вопросов для меня немного трудны».

— Думаешь, я поверю? — сказала Катрина странным тоном. «Ходят слухи, что Альберт Андерсон — лжец. Пять из десяти сказанных им предложений — ложь, три — ерунда, а два — правда».

«Кто это сказал». Альберт неудовлетворенно сказал: «Я, очевидно, честный человек, но есть люди, которые назвали бы меня лжецом».

«Кто знает.» Катрина снова вернула эту тему и сказала Альберту: «Не забудь быть готовым к десяти галлонам. Разве ты не говоришь, что у тебя нет галлонов?»

«Не волнуйся, я, должно быть, богаче тебя». Альберт улыбнулся. — Кстати, ты знаешь, где собирается Трансформационный клуб?

«знать.»

«Вы знаете съезд Трансформационного клуба?» Альберт сказал еще раз.

«Какая конвенция?»

«Используй проклятие трансфигурации, чтобы превратиться в стул». Альберт любезно напомнил: «Если у вас есть время, не забудьте выделить время на практику. Не меняйте в это время стул, иначе это станет шуткой».

«Это очень просто». Катрина не могла не поднять брови, явно не уверенная в этом.

«Всё, если не понимаешь, можешь спросить Изабель, она тоже член Клуба Трансформаций». После разговора Альберт собирался уйти.

«Конечно, я знаю, что Изабель все еще является членом Клуба проклятий». – озадаченно спросила Катрина. — Кстати, профессор Флитвик не приглашал вас вступить в его Клуб проклятий?

«Еще нет.»

— Это странно, — пробормотала Катрина. На самом деле Катрина уже получила приглашение от профессора Флитвика.

В какой-то степени Катрину можно считать гением, но это лишь ослабленная версия Изобель. Эта несчастная сестра до сих пор не может избежать блеска гениальной сестры.

«Может быть…» внезапно сказал Альберт: «…мы еще не посещали уроки заклинаний».

— Ты… да, конечно, я знаю. Катрина недовольно фыркнула, повернулась и ушла.

Увидев спину Катрины, Альберт не мог не покачать головой и тут же ускорил шаги, пошел в зал, чтобы встретиться с соседями по комнате, и вместе пообедал.

Когда Альберт вошел в зал, Фред и Джордж не знали, что обсуждают, а Ли Джордан передал ему кусок пергамента.

«Отдай это мне?» Альберт протянул руку, взял записку, которую вручил ему Ли Джордан, и подозрительно спросил: «Кто мне ее дал?»

«Другой собеседник сказал, что это директор Дамблдор». Ли Джордану также было любопытно, что директор сделал с запиской Альберта.

«Главный?» Альберт сразу открыл записку и взглянул на ее содержание.

Дорогой Альберт:

Надеюсь, я смогу пригласить вас в кабинет директора на вечерний чай сегодня в семь часов вечера.

Ваш верный

Альбус Дамблдор

Еще: я люблю медовуху.

— Что ищет Дамблдор? — подозрительно спросил Фред.

«Пей чай». Альберт передал записку Фреду.

«Чай пьешь?» После того, как все трое наклонились, чтобы прочитать это, все выглядели ошеломленными. Они не понимали, почему директор просит Альберта на чай?

«Странный?» — риторически спросил Альберт.

— Тебе это не кажется странным. — сказал Джордж.

В прошлом семестре профессор Браудер часто приглашал Альберта в офис выпить чаю, поиграть в шахматы и пообщаться.

«Однако что происходит сегодня? Как же все устроено?» Альберт, естественно, может догадаться, о чем просит Дамблдор.

Другими словами, собирается ли Херток Даггворт вернуть себе золотую карту через Дамблдора?

Альберт подумал, что это очень интересно. Он не думал, что директор Дамблдор позволит ему передать золотую карту.

По крайней мере, первое впечатление Альберта о Дамблдоре было хорошим.

«А как насчет выбора игроков в квиддич?» — внезапно спросил Фред.

«Я могу только извиниться перед Чарли». Альберт выглядел беспомощным и подавленным. «Клуб Преображения тоже собирается в это время. Почему все толпится».

«Вы много работали!» Ли Джордан сочувственно посмотрел на Альберта, и когда он увидел, что другой человек встает, он необъяснимо спросил: «Что ты собираешься делать?»

«Найдите кого-нибудь, кто принесет сообщение профессору МакГонагалл». Сказал Альберт, когда подошел к столу Рэйвенкло, подошел к Катрине и рассказал ей об этом.

Катрина странно посмотрела на Альберта и пробормотала: «Ты, парень, правда ненадежный?»

«Вы первый, кто говорит, что я ненадежен». Сказал Альберт с прилавком. «Если ты не знаешь, где находится класс 21, я отведу тебя туда после обеда».

«Хорошо!» Катрина действительно не знала. Она сказала, что знает, что на самом деле означало, что Изобель знала, но она не отказала Альберту вести себя сама.

Когда Альберт вернулся за стол Гриффиндора, он увидел, как Фред говорил с Чарли о себе.

— Директор Дамблдор хочет, чтобы вы попили чаю? Чарли спросил об этом с беспорядочным выражением лица. Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎.

«Прости, Чарли, у меня слишком много вещей». Альберт выглядел огорченным: «Я мог бы также вступить в клуб проклятий профессора Флитвика, поэтому мне жаль насчет квиддича, и я думаю, что вы — искатель Гриффиндора».

Чарли на мгновение замер, едва выдавив улыбку, он понял намек Альберта и беспомощно вздохнул: «Ну, понятно, я оставлю тебя на позиции альтернативного искателя».

Сказав это, Чарли похлопал Альберта по плечу, повернулся и пошел прочь.

«Неожиданно ты отказался». Ли Джордан удивленно посмотрел на Альберта. «Я думаю, ты хорошо подходишь на должность искателя. Ты так хорошо летаешь».

«Можно только сказать, что другого пути нет». Альберт беспомощно развел руками. «Привилегии разрушат единство команды».

«Что, если встречи Клуба Очарования и Клуба Трансформации пересекутся?» — с любопытством спросил Фред.

«Тогда я говорю». Альберт очень интересуется Клубом проклятий, потому что ему также нравится магия «спасения неприятностей».

«Правильно, ты все равно не вступил в Клуб проклятий». Джордж пробормотал: «Кстати, в Хогвартсе есть такой клуб?»

«Да.» Альберт сказал: «На самом деле в Хогвартсе тоже есть карточный клуб волшебников».

«Почему я не знаю». Ли Джордан на мгновение был ошеломлен, но некоторое время не реагировал.

«Глупый, нас всего четверо». Фред не мог не закрыть лицо.

«Я не помню, когда присоединился». — сказал Ли Джордан.

— Разве ты не хочешь? Тогда забудь об этом. — спросил Альберт, притворяясь удивленным.

«Кто сказал, что я не хочу, когда мы основали этот клуб?» — пробормотал Ли Джордан.

«Прямо сейчас.»

«только?»

«Да, только что». У Фреда было выражение лица, которого вы не знали.

«Прямо сейчас.» Джордж кивнул в знак согласия.

«Какой урок у тебя после обеда?» Ли Джордан быстро сменил тему.

«Защита от Темных искусств». — сразу сказал Джордж. «Не меняй тему».

«Есть также раздел, посвящённый истории магии, — добавил Фред. — Я надеюсь, что новый профессор так же интересен, как и профессор Броуд из прошлого семестра.

«Я помню, как дрался с Богутом?» Ли Джордан продолжил ~www.mtlnovel.com~драку, вам не кажется, что это слово использовано неуместно? «Альберт покачал головой: «Лучше всего дать нам знать, как прогнать Богута, чтобы это не пугало и не кружило голову. «

«Ты же должен знать, как обращаться с Богутом, верно». — внезапно сказал Джордж.

«Да, это написано в книге». Альберт честно сказал: «Заклинание забавное».

«Скажи, ты съел всю «Темную силу: Руководство по самообороне» в желудке?»

«Ты знал это». Альберт удивленно посмотрел на Джорджа.

«Обмакни еще немного соуса, да». У Ли Джордана было выражение лица, которое я знал уже давно.

«Не хватайся за мои строки». Альберт недовольно пожаловался.

Некоторые люди не могли удержаться от смеха, услышав это.