Глава 196: Подобные предсказания

Альберт заметил изменение выражения лица Изобель и внезапно почувствовал легкое желание рассмеяться.

Ведь он кое-что знал о профессоре Трелони, которая каждый год предсказывала смерть студента.

Предсказать, что кому-то не повезет, на самом деле не так уж и странно, ведь это работа.

Гадание, сделанное профессором Трелони, не вошедшим в особое состояние гадания, слушайте его просто как развлечение, не нужно воспринимать его всерьез.

В этот момент на свое место вернулась профессор Трелони, и он не знал, где взять книгу, и начал объяснять троим, как использовать древние магические тексты в гадании и как анализировать результаты предсказаний. Профессор Бэблинг иногда поднимает некоторые вопросы, а иногда делает некоторые дополнения.

В отличие от Изобель, Альберт слушает с удовольствием и обдумывает, как овладеть навыком гадания по руническим камням.

Предсказания профессора Трелони, возможно, и ненадежны, но его навыки работы с панелью очень надежны.

Способность к предсказанию на самом деле — это навык, который хочет Альберт, но он хочет научиться гадать по хрустальному шару. Что касается гадания на руническом камне, которому он сейчас подвергается, то оно чисто случайно. Если он сможет этому научиться, это, естественно, хорошо.

В конце концов, никому не понравятся его собственные навыки.

На самом деле существует много видов рун для гадания: одна, три, пять, шесть и семь. Профессору Трелони было очень интересно объяснить все способы толкования рун.

Изобель явно немного не терпелось услышать, но она все равно терпеливо слушала Трелони, пока Альберт бродил вокруг, проверяя, нет ли на панели навыков более древних рун для гадания.

За это время профессор Трелони провела для них два гадания, по-видимому, подтвердив их личность как предсказателя.

Однако предсказания Альберта касаются только будущего. Однако оказывается, что его будущее состояние будет очень хорошим.

Ведь один раз может быть авария, два раза тоже может быть авария, но трижды вероятность аварии будет гораздо меньше?

Может быть, профессор Трелони и есть тот самый скрытый босс?

В отличие от Альберта, Изабель представляет собой просто отрицательный пример. Все предсказания предупреждают его о том, что в ближайшем будущем возникнет опасность и необходимо сделать выбор.

В последнем гадании появился Уорд (т.е. пустой знак).

«Вы столкнетесь с дилеммой, которую люди не смогут изменить. Она может возникнуть очень внезапно, и у вас не будет возможности ее решить». Профессор Трелони на самом деле сама совершила большой прыжок, и она знала свой уровень прорицания. Да, я не ожидал встретить двух человек, у которых трижды подряд было подобное гадание.

Хотя профессор Трелони была удивлена, она тоже притворилась таким выражением лица, придав себе непредсказуемый вид.

«Нет сомнений, что у вас будут проблемы». Трелони заключила: «И это может быть ваш выбор. Я сожалею, что вы не выбрали мой класс гадания. Вы все еще очень талантливы в этом отношении».

Услышав это, Альберту захотелось рассмеяться. Что только что сказала Изобель?

«У меня нет к этому таланта».

Изобель, очевидно, тоже заметила выражение лица Альберта, повернула его голову и проигнорировала его.

«Если вы сможете выбрать мой класс, я буду очень рад». Трелони и профессор Бэблинг переговорили еще несколько слов, а затем собрались уходить: «Это мой подарок для тебя».

С этими словами профессор Трелони дала Альберту мешочек с рунами, ткань для формирования и книгу «Руны для гадания», и прошептала: «Удачи, о, твоя удача достаточно хороша, не так ли?»

Альберт сразу немного растерялся и никогда не думал, что профессор Трелони отдаст эти вещи себе. Что это? Думаете, у вас действительно есть талант к гаданию?

Однако Альберт снова просмотрел панель навыков, но так и не смог найти навыки гадания на рунических камнях.

«Поздравляю, Андерсон». — подразнила Изобель после ухода профессора Трелони.

«Спасибо. Если у меня действительно есть талант к гаданию, я поставлю палатку, чтобы кто-нибудь мог гадать». Альберт пошутил с неизменным лицом: «Но с тобой все в порядке». Его глава обновлена ​​n𝒐v(ê(l)biin.co/m

Три раза подряд может быть и неправда, но это действительно удушает.

Альберт открыл копию «Гадания на руническом камне», его лицо слегка дернулось, и протянул ее Изабель: «Гадание все еще зависит от таланта».

То, что сказала Трелони, было использовано непосредственно сверху.

Альберт не удивился такому выражению лица.

«Прогноз на самом деле довольно интересный». Альберт молча достал из мешка рунический камень и замолчал.

«ЭЙВАЗ (Обратный Альберт взглянул на Рунический Камень в своей руке, что он только что хотел проверить?

«Будет ли какая-нибудь опасность в этом семестре?»

«Это очевидное предупреждение, призывающее вас быть осторожными… Это плохой знак». Он подумал о словах профессора Трелони.

Это опасно?

Или руны перемешаны неравномерно?

«Что с тобой не так?» – спросила Изабель.

«Ничего.» Альберт вздохнул. «Я только что подсчитал для себя. Этот семестр будет в опасности».

— Почему ты думаешь, что ты в опасности? – спросила Изобель в ответ.

«В конце концов, в прошлом семестре произошло много всего». — сказал Альберт.

Они втроем некоторое время болтали, и каждый рассказал о своих взглядах на руническое гадание. Очень немногие люди могут по-настоящему предсказать будущее…

Что касается последнего, то все ничего не сказали, но, очевидно, все поняли, что имел в виду собеседник.

«Ну, вот и все на сегодня». — сказал им двоим профессор Бэблинг.

Они встали один за другим, готовясь уйти. Внезапно профессор Бэблинг остановил Альберта.

«Мистер Андерсон, у меня есть к вам вопрос».

Изобель подозрительно посмотрела на Альберта, встала и ушла.

— Профессор Бэблинг, в чем дело? — спросил Альберт.

«Я готовлю к публикации книгу, книгу, связанную с древними магическими текстами. Я уже взял название, и она называется «Расширенный перевод магических текстов».» — внезапно сказал профессор Бэблинг.

Альберт не мог не ошеломиться и понял, что имел в виду профессор Бэблинг.

Другая сторона хочет помочь ей вместе закончить эту книгу?

«Хочешь, я помогу тебе закончить эту книгу?» — неуверенно спросил Альберт.

«Да.» Профессор Бэблинг сказал: «Я надеюсь, что вы сможете присоединиться к составлению и пересмотру этой книги».

Альберт открыл рот, ничего не сказал и тихо слушал, как профессор Бэблинг закончил.

«Я надеюсь, что она станет важным справочником для изучения древних рун». Профессор Бэблинг выглядел беспомощным. «Раньше я планировал использовать «Основной магический текст» мистера Макдуга в качестве справочника. Книга, но я считаю, что эта книга все еще слишком сложна для всех, поэтому я надеюсь…»

На самом деле Альберт также знал, что изучение древних магических текстов было не магическим, а скорее литературным. На уроках древних магических текстов в Хогвартсе преподавание посвящено пониманию и переводу древних рун.

После окончания учебы я обычно работаю в области древних магических руин, чем-то вроде маггловского археолога.

Если вы хотите изучать магию, стартовая точка слишком высока и принадлежит уровню НЬЮТА или выше.

«Полное объяснение основных магических текстов» мистера Макдуга даже волшебникам древних магических текстов, в которых они хорошо разбираются, будет чрезвычайно трудно пережевывать, не говоря уже о других людях.

«Что ж, я постараюсь изо всех сил. Я действительно хорош в переводе магических текстов». Альберт согласился. Хотя профессор Бэблинг дал ей высокоуровневое название, любой проницательный взгляд поймет ее содержание после прочтения. что.

«Замечательно.» Профессор Бэблинг был очень счастлив. Она попросила Альберта о помощи. Конечно, она также знала, насколько хорош Альберт в переводе магических текстов.

Сказав это, она взмахнула волшебной палочкой, создала из воздуха бумажный пакет и протянула его Альберту.

«Я уже задумал эту книгу, когда была опубликована книга г-на Макдугера «Продвинутые исследования Моуэна». Профессор Бэблинг тихо сказал: «Позже я исправил часть».

«Это…» Альберт задумался над своими словами: «На самом деле, я думаю… это хорошо».

«Я не позволю тебе помогать напрасно. Я поделю тебе половину денег из этой книги и напишу на ней твое имя». — сказал профессор Бэблинг.

«Вам не нужно имя или что-то в этом роде, что касается Гарона…» Альберт немного сомневался, что эта штука сможет продать несколько экземпляров, но больше ничего не сказал.

После минуты молчания Альберт снова сказал: «Надеюсь, я смогу одолжить книги, связанные с древними магическими текстами, в запретной зоне библиотеки».

«Без проблем.» Профессор Бэблинг кивнул и начал искать пергамент и перо.

Выходя из класса древних магических текстов, Альберт держал в руках папку сложного вида. В кармане у него была подпись профессора Баблинга в закрытой книжной зоне, что действительно приятно.

«Таким образом, это будет второе место~www.mtlnovel.com~ пробормотал он.

«Что такое второе место?» Внезапно в моих ушах раздался голос.

Альберт поискал информацию о его репутации и обнаружил, что Изобель стоит неподалеку и смотрит на него.

— Ты еще не ушел? Альберт удивленно переглянулся.

«У меня есть кое-что у тебя спросить». — сказала Изабель.

«Гадание?»

«Нет. Это твоя ставка на Катрину». — сказала Изабель.

— Ты хочешь, чтобы я признал поражение?

«Я не знаю, что вы хотите сделать и почему вы хотите это сделать, но я надеюсь, что вы сделаете это пари тайно и не дадите знать слишком большому количеству людей». Изабель сказала: «Только в первой игре этого года, когда начнется игра Дики, я буду для вас свидетелем».

«Да, у меня нет мнения».