Глава 199: Небрежность

Поздно вечером гриффиндорская башня и окна были освещены. Немногочисленные люди в общежитии еще не отдохнули и собираются вместе, чтобы разыграть карту волшебника.

С увеличением типов карт игровой процесс с картами волшебников стал более разнообразным, а также стало больше места для свободной игры игроков.

«Время почти вышло». Альберт выпил чашку черного чая, взглянул на карманные часы рядом с ним и обратился к людям рядом с ним:

«Правда собираешься?» Ли Джордан все еще колебался. Хотя он также знал, на что способны Фред и Джордж, у него все еще не было особой уверенности.

— Ты не идешь? – спросил Фред в ответ.

— Иди, почему бы и нет? Ли Джордан пробормотал. Он знал, что Альберт уходил тусоваться по ночам и Филч его так и не поймал.

«Давай, я придаю тебе уверенность». — сказал Джордж с улыбкой.

«Какая уверенность?» Ли Джордан подозрительно наклонился, но увидел, как Джордж достал старый кусок пергамента и потряс его: «Это одно из наших секретных оружий».

«Ладно, хватит создавать проблемы, готов к работе». Альберт взял палочку и постучал Джорджа по голове, бесцветная прозрачная пленка тут же окутала его тело, на виду Джордж Вайс Лай исчез.

«Это наше второе секретное оружие». — объяснил Фред с улыбкой.

«А как насчет третьего секретного оружия?» — с любопытством спросил Ли Джордан.

«Я не скажу тебе». — сказали Фред и Джордж в унисон.

«Итак, есть третье секретное оружие?»

Альберт также использовал заклинание фантома на себе. После того, как его тело также исчезло, он сказал нескольким другим: «Призрачное заклинание может длиться несколько часов, я думаю, этого времени должно хватить».

«Очень взволнован, очень взволнован». Фред толкает Ли Джордана локтем.

«Я Джордж, а Ли Джордан рядом с ним».

«Это действительно немного волнительно, правда, куда мы идем?» — спросил Ли Джордан, он действительно был немного взволнован, ведь это первый ночной тур.

Ну, это неправильно, в прошлый раз я встречалась с Альбертом.

Однако на этот раз нужно было найти Фреда и Джорджа.

«Я иду в библиотеку. Ты можешь попросить Фреда и Джорджа проводить тебя. Мы встречаемся в комнате на восьмом этаже. Место, где можно войти, — это гостиная». — сказал Альберт.

«Что это за комната на восьмом этаже?» Ли Джордан чувствовал, что эти трое парней мало что ему рассказали.

«Вы узнаете позже». — сказал Альберт.

— Тебе не нужна помощь? — спросил Джордж. «Ищите книгу о мозге?»

«Нет, я планирую использовать Проклятие полета напрямую». Альберт объяснил, что он просто так подумал, потому что раньше не знал, как использовать Проклятие полета, но теперь он уже знает, как найти книгу.

Гермиона смогла использовать Проклятие полета, чтобы получить книгу, связанную с крестражем, а это означает, что книги в библиотеке действительно можно набрать с помощью Проклятия полета. Хоть она и заперта на цепочке, просто знайте, что книга Там, цепочку, которая запирает книгу, легко поддеть.

«Разве ты не умеешь управлять проклятием?» Фред подозрительно посмотрел на Альберта. Он все еще помнил, как месяц назад Альберт сказал, что не может летать проклятие!

«Я не могу этому научиться!» Альберт сказал со слабой улыбкой: «Это заклинание на самом деле довольно хорошее и практичное».

«Практично?» Фред не мог не пробормотать. Он выключил масляную лампу в спальне и вышел из спальни вслед за Альбертом.

Четверо человек прошли через общую комнату, и когда они вышли из входа, Джордж, который был позади, внезапно сказал: «Филч патрулирует пятый этаж».

«Откуда вы знаете?» — подозрительно спросил Ли Джордан.L𝒂aTest nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

«Кто там?» — спросила толстая дама, глядя на коридор, где ничего не было.

— Сначала уйди отсюда, — пробормотал Альберт и шагнул вперед к секретной дороге, ведущей на другие этажи.

«Мы поможем вам увести Филча». Глаза Фреда сияли. «Я принес большую навозную бомбу».

«У меня здесь крепкий клей». Джордж тоже хотел попробовать.

«Ты ищешь собственной смерти». — пробормотал Ли Джордан.

«Надувной кричащий надувной человечек-череп». Альберт вручил что-то Ли Джордану и напомнил нескольким людям: «Не делайте слишком много».

«Мы умеем измерять». — сказал Джордж.

«Мы не позволим Филчу беспокоить вас в поисках книг». Тон Фреда тоже был очень взволнованным. В начале учебы Филч устроил им неприятности из-за вещей прошлого семестра.

«Я чувствую, что сегодня вечером в замке будет очень оживленно». Ли Джордан пробормотал. Он все же не отказался от доброты Альберта и засунул в карман надувного кричащего надувного человечка-черепа.

Люди разделились у секретного перехода на шестом этаже. Альберт пошел в библиотеку один, а братья Уизли отвели Ли Джордана на четвертый этаж, готовясь играть в прятки с Филчем.

В этот момент Филч, патрулировавший коридор пятого этажа, еще не знал, что его заметили.

В последнее время у Филча хорошее настроение, особенно в последний раз, когда он поймал студента Гриффиндора, бродившего среди ночи по замку. Когда его поймали одного, выражение ужаса на его лице было действительно чудесным. , Заключение другого участника под стражу до сих пор помогало ему чувствовать себя хорошо.

Однако с тех пор те студенты, которые осмелились сбежать ночью, практически исчезли.

«Я не знаю, когда смогу поймать еще одного».

Пока Филч думал об этом, он внезапно услышал звук падения чего-то на землю снизу и сразу же бросился в направлении звука.

Фактически, те немногие Джорджи, которые только что прошли по секретному туннелю на четвертый этаж, «случайно» уронили на землю бронированный шлем, который издал звук только сейчас, чтобы убедиться, что Филч заинтересовался.

Этот трюк на самом деле очень эффективен и всегда был эффективен.

Нет, Филч поспешил на четвертый этаж, когда услышал звук. Альберт стоял в коридоре возле библиотеки, наблюдая за спешащим назад Филчем, прежде чем отвел взгляд, протянул руку и оттолкнул библиотеку. Деревянная дверь вошла.

Филч поспешил в броневой коридор с масляной лампой, его взгляд упал на доспехи, лежащие на земле, а затем поднял голову, оглядевшись, наклонился, чтобы поднять шлем, и прошептал: «Спрятан, не так ли? Я поймаю тебя, Пеппи!»

В следующую секунду Филч был ошеломлен, поскольку обнаружил, что шлем каким-то образом приклеился к земле. Как бы он ни старался, он так и не смог поднять шлем.

«Это Пеппи или…» Филч огляделся вокруг с масляной лампой и вдруг услышал звук бегущих шагов.

«Эти маленькие кролики». Филч тихо выругался, уронил шлем, встал и погнался в том направлении, откуда доносились шаги. Даже если он был глуп, он догадался, что с ним кто-то специально играет.

Однако Филч был не зол, а в восторге. Он не боялся студентов, бродящих по замку по ночам, просто боялся, что никто не посмеет выйти ночью.

«Я поймаю тебя».

Глаза Филча опасно блестели в темноте, и ему не терпелось увидеть выражения ужаса на лицах студентов после того, как его поймали.

Однако Филч не знал, что шаги на самом деле были сделаны Фредом намеренно, чтобы привлечь внимание Филча.

Официально анонсирована игра в кошки-мышки.

Борьба за смекалку и смелость с Филчем, несомненно, доставляет Фреду и Джорджу огромное удовольствие в Хогвартсе. У них в руках живая карта и на теле фантомное заклинание. С этими двумя страховками они встают посреди ночи, бродят вокруг и их ловит Филч?

несуществующий.

«Это действительно интересно. Как вы думаете, Филч догонит нас и срежет углы?» Ли Джордан последовал за Фредом и тихо разговаривали друг с другом.

«Конечно, это короткий путь. Он может броситься блокировать нам секретную дорогу. Поднимитесь по лестнице, чтобы вести его дальше». Фред сказал с улыбкой, бросая большую навозную бомбу в коридор: «Не волнуйтесь, Фэй Эрци не сможет нас остановить».

Пятый этаж, внутри библиотеки.

Альберт уже пересек веревку перед зоной с запрещенными книгами, шел в зоне с запрещенными книгами, поднял палочку и прошептал: «Руководство по передовым профессиональным методам работы с мозгом» полетело.

На мгновение послышался лишь скрип, а один из больших книжных шкафов был затянут за цепь и опрокинут в сторону.

Альберт, который как раз собирался подойти, был ошеломлен и потерял дар речи~www.mtlnovel.com~ В следующий момент он понял, что что-то не так.

«Заклинание стоп!»

Он уже видел «Расширенное профессиональное церебральное руководство», вызванное летающим проклятием. Однако, поскольку книжная полка была полностью наклонена, он, кстати, также опрокинул книжную полку впереди, как карточку общежития.

С грохотом Альберт только почувствовал, что его сердце вот-вот выскочит из груди, и громкий шум разнесся по всему замку.

Альберт не ожидал, что из-за призыва летающего проклятия книга действительно выдернула железный замок и, кстати, обрушила книжную полку?

Летающее проклятие ядовито!

«Восстановить как прежде!» Альберт взмахнул палочкой и попытался вернуть книжным полкам и книгам их первоначальное состояние. На самом деле его магия сработала, и брошенные книги и книжные полки начали восстанавливаться в исходное состояние.

Но Альберт не решился остаться в библиотеке и тут же убежал, забыв о поиске «Руководства по расширенной окклюменции».