Глава 204: Провал

Поздняя ночь.

В тихом коридоре издалека послышались слабые шаги.

В углу темного коридора внезапно загорелся бледный свет. Однако за шаром света никого не было, словно призрак, плывущий в пустоте.

На мгновение шар света остановился перед портретом толстой дамы. Дама, собиравшаяся отдохнуть, была явно недовольна тем, что ее потревожил кто-то спящий. Она открыла глаза прежде, чем успела спросить пароль. Она была потрясена, обнаружив за собой дверь. Мужчина открыл ее изнутри.

«Время как раз подходящее». Голос Ли Джордана раздался из темного коридора.

Шар света поплыл в проход, и портрет толстухи снова закрылся, загородив вход в гостиную Гриффиндора.

Леди-привратница в тот момент все еще выглядела как ****.

На самом деле, людьми в коридоре сейчас были Фред и Джордж. Они также были невидимы из-за фантомного проклятия. Используя светящееся проклятие, они чувствовали себя призраками, парящими в пустоте.

И дверь Гриффиндора внезапно открывалась, потому что близнецы договорились о встрече с Ли Джорданом, и когда они вернулись вовремя, Ли Джордан открыл дверь гостиной Гриффиндора изнутри, чтобы позволить им войти, чтобы вы могли пройти мимо. толстая дама.

«Что ты получил?» — спросил Ли Джордан, потирая руки.

«Сдобное печенье». Фред достал промасленный бумажный пакет и с укоризненным видом посмотрел на Ли Джордана, который потянулся за ним. «Вернись в общежитие и поешь».

«Вы, должно быть, ели на кухне». Ли Джордан сказал своими губами.

Это неизбежно!

На мгновение в гостиной снова воцарилась тишина, и шаги троих постепенно затихли.

Дверь некоего общежития была распахнута без предупреждения.

Темная тень тихо приближалась к сидящей сзади фигуре в кресле.

«Что такое ужин?» вдруг сказал человек в кресле.

«Печенье с маслом», — сказал один человек.

«Хотеть?» — спросил другой человек во время еды.

«Этот парень почти закончил». Третий человек сказал.

«Оставь мне немного». Альберт глубоко вздохнул и, сняв с них двоих фантомное заклинание, сделал глоток холодного чая с молоком и изучил статью о трансфигурации, которую он только что написал.

— Ты выглядишь усталым? Фред протянул Альберту чашку свежезаваренного чая с молоком, взглянул на лежащую рядом с ним газету и сказал: «Делать столько дел для себя, это не напрашивается на неприятности?»

«Спасибо.» Альберт взял чашку, но не стал пить из нее чай с молоком, повернул голову, уставился на Фреда и сказал: «Если тебе не нужно кусать нос и дать мне чай с молоком за чашку, я даже буду тебе благодарен». более.»

Фред тоже был ошеломлен.

Джордж усмехнулся в сторону, отдав чашку Фреду.

Альберт взглянул на Джорджа, затем перевел взгляд на Ли Джордана, который был погружен в ужин, и сказал: «Оставь мне немного печенья с маслом. Я немного голоден. Не думай, что я не знаю, что ты хочешь взять последний кусок. Оставь это мне».

Ли Джордан открыл рот, и Альберт неожиданно его увидел.

Не так давно Альберт поднял идеи созерцания и окклюменции на уровень 2 и уровень 3 соответственно. Хотя этот опыт был для него немного болезненным, Альберт знал, что это необходимый процесс.

Окклюменция — это защитный щит для мышления. Благодаря этому навыку ему не нужно беспокоиться о том, что его мысли легко различимы.

Если бы очки навыков не были израсходованы, Альберт хотел бы повысить Окклюменцию до уровня 4.

Такая защита слишком важна для Альберта. Как путешественник, он в любом случае не хочет, чтобы люди знали его секреты.

Более того, если он хочет рассказать Дамблдору о короне Рейвенкло, ему придется вложить в эту область больше опыта и очков навыков.

Конечно, оно того стоит. Миссия Тома по крестражу может впоследствии дать ему много опыта!

«А как насчет карточек волшебников других колледжей?» Альберт протянул руку и взял смазанный жиром бумажный пакет, который передал Ли Джордан, достал из него масляное печенье, засунул его в рот и спросил, жуя.

«Рейвенкло подтвердил более 20 карт. У Хаффлпаффа карт меньше, всего 18». Ли Джордан немного подумал и сказал: «Хорошо, на сегодня еще два плана. Вступая в наш клуб, все они надеются получить свои собственные карты».

«Ага.» Альберт ответил уклончиво.

«Мы втроем уже начали практиковать копирование мантр, что должно снизить ваш стресс.

На самом деле, копирование карточек волшебников имеет свои преимущества. Заклинание копирования Альберта уже поднялось на второй уровень.

«Кстати, мне всегда было любопытно, что же в этой коробке?» — спросил Фред, указывая пальцем на коробку на тумбочке у кровати Альберта.

«Если хочешь знать, принеси». Альберт не собирался скрывать это от них.

Получив разрешение, Джордж быстро принес коробку. Ему также было любопытно, что находится внутри. В последний раз он видел, как Альберт вложил внутрь защитный браслет.

После того, как ящик открыт, на первом этаже есть три металлических предмета длиной со средний палец. Внешний вид красивый серебристый, немного напоминает цилиндрическую зажигалку.

«Неудачный продукт, выпущенный некоторое время назад». Альберт беспомощно объяснил троим.

«Что это?» Джордж в замешательстве взял предмет, посмотрел на солнечный узор на поверхности, повернул голову и спросил.

«Открой его и посмотри на себя». — безучастно сказал Альберт.

Все трое посмотрели друг на друга, и, наконец, Джордж настоял на этом. Затем они увидели, как верхняя часть объекта открылась, и из нее вылетел шар света. После того, как мяч поднялся в воздух, он внезапно испустил ослепительный белый свет.L𝒂aТест nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

«Черт возьми, что это за херня?» Все трое вздрогнули от яркого света, а Джордж даже стряхнул вещи, которые держал в руках.

«Я пока назову это светошумовой бомбой». Альберт сунул в рот печенье, наклонился, чтобы подобрать предмет, упавший на землю, и продолжил: «Ну, один из неудачных предметов изначально задумывался как волшебный реквизит, способный хранить источники света. удалось и не удалось. Он стал одноразовым расходным материалом. Хотя фотосферу можно хранить самостоятельно, на самом деле она безвкусная».

Альберт фактически задумался, стоит ли использовать его для изготовления более дешевых светошумовых бомб.

«Мудак, мои глаза скрылись из поля зрения».

«Все в порядке, через некоторое время станет лучше». Альберт небрежно утешал.

«Коварно, но мне нравится. Что ты с этой штукой делаешь?» Ли Джордан не мог не спросить, его глаза все еще плакали.

«Все говорят, что это провал».

Говоря об этом, Альберт очень подавлен, на самом деле это неисправность огнетушителя.

Некоторое время назад Альберту помогли другие волшебники, но он потерпел неудачу.

«Разве вы не собираетесь открыть магазин смеха для игроков? Вы можете использовать эту технологию для исследования и разработки светошумовых бомб в будущем». Альберт намерен повторно использовать отходы, что можно расценивать как результат.

«Я не думаю, что это вообще интересно». – сухо сказал Джордж.

«Нет-нет, он может ослепить тебе глаза». Фред улыбнулся. «Особенно в темных местах это очень эффективно».

«Эту штуку можно использовать как защитное оружие… ну, забудь об этом». — пробормотал Альберт, касаясь подбородка.

Большинство волшебников обратят внимание только на палочку противника. Если вы бросите его как светошумовую бомбу во время боя, это будет очень весело. Ведь волшебники обычно не обращают на эти вещи внимания.

Альберт все еще немного беспокоится о своих изделиях, и если однажды он случайно нанесет удар, это будет трагедией.

«А что насчет этого?» — спросил Ли Джордан, указывая на второй пункт.

«Просто открой». Альберт продолжал пить чай с молоком и есть печенье, готовясь смести остатки масляного печенья из масляного бумажного пакета.

«Вы приходите!» Ли Джордан передал вещи Фреду, который взглянул на Альберта и включил выключатель.

«Иди дерьмо, ешь дерьмо, ешь чертовски все». На мгновение изнутри послышался знакомый голос.

Голос был очень громким, и он все еще громко кричал, что прямо ошеломило Фреда.

«Звук будет длиться более тридцати секунд». — сказал Альберт.

«Похоже, от этого нет особой пользы, кроме как напугать других!» — пробормотал Джордж.

«Он может хранить звуки». Альберт пояснил, что изначально планировал использовать его для хранения крика травы манделы, но поскольку он еще не экспериментировал, пока неизвестно, получится ли это.

Ведь даже Альберт не знал, как крик травы Манделы убивал людей. Было ли это инфразвуковое убийство или магическое проклятие?

Что ж, вероятность последнего может быть больше, ведь оно более волшебное.

«Что это последнее?»

«Не открывай, там пахнет», — предупредил Альберт.

«Насколько ты занят этими делами?» Джордж чувствовал, что Альберт был довольно скучным. Первоначально он думал, что Альберт сделает еще несколько интересных магических предметов, но не ожидал, что это произойдет. Примерно так ~www.mtlnovel.com~ Знаете, какими будут эти трое вместе? «Альберт спросил со странным выражением лица.

«Что это такое?» — озадаченно спросили трое.

«Ударная пуля!» — сказал Альберт.

«что это такое?»

Алхимический реквизит, который можно выбросить, чтобы заставить окружающих потерять сознание.

Однако Альберт чувствовал, что подобные вещи все же несколько безвкусны и внезапная атака может оказаться эффективной.

Но если заклинание комы можно распылить и сохранить, оно сможет достичь аналогичного эффекта.

Все трое посмотрели друг на друга, показывая, что они вообще ничего не понимают.

— А как насчет второго этажа? Ли Джордан спросил дальше.

Альберт положил вещи обратно и открыл второй слой коробки, в котором лежали различные варианты защитных браслетов и амулетов.

«Это последняя версия?» — спросил Фред, указывая на изящно сделанный деревянный браслет.

«Ну нет, у меня в руках последняя версия». Альберт потряс запястьем и сказал: «Версия 3.0, эффект такой».

Альберт поднял руку и осторожно подтолкнул Джорджа. Прежде чем его рука коснулась противника, невидимая сила вытолкнула Джорджа.

«Я чувствую, что ударился обо что-то». Джордж проворчал.

«Должно быть, это проклятие Железной Брони». Глаза Фреда загорелись: «Кажется, выглядит хорошо».

«Первоначальная идея заключалась в простой волшебной палочке», — объяснил Альберт, позволяя мне использовать проклятие железной брони без палочки и звука.

«Тебе удалось?» Фред был очень взволнован, конечно, он знал, что это значит.

«Хм, это правда. Однако это можно рассматривать только как полуфабрикат». Альберт покачал головой. Самое обидное, что этот новый навык до сих пор не отображается на его панели навыков.

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги:. URL-адрес для чтения мобильной версии 4Fiction Net: