Глава 205: Эта мышь

Напряженная и насыщенная студенческая жизнь всегда летит очень быстро.

В мгновение ока время спешило к концу октября.

Сезон дождей продолжается каждый год, погода становится все холоднее и холоднее, как и в прошлом году, а ситуация такая же плохая, как и всегда.

«Идет дождь, это всегда вдохновляет!»

Альберт сдержал зевок и посмотрел на залитый дождем потолок, ища оправдание своей лени.

«рано.»

Фред и Джордж были одни, протянули руку и энергично хлопнули Перси по плечу, приветствуя сидевшего рядом брата. Из-за этого выстрела Перси поперхнулся во время еды и снова и снова кашлял.

Альберт немного развеселился и протянул напиток рядом с собой. Перси сделал большой глоток, проглотил еду и уставился на Фреда и Джорджа, которые использовали Альберта как щит.

Они оба одновременно открывают губы. Если ты умеешь читать по губам, это удивительно: Ты сам проглотил, не вините нас.

В это время внимание студентов привлекло прибытие большого количества почтальонов. Эти совы-дальние совы в дождевой завесе проносились сквозь забрызганные дождем окна, обрушивая дождь на всех, кто находился в зале. .

Серая сова бросила перед Альбертом коробчатый пакет.

«Я всегда думаю, что вы можете получать электронные письма каждый день». — с завистью сказал Фред и указал на еще одну летающую сюда сову.

Сова отправила письмо.

Альберт взглянул на посыльного, сунул конверт в карман и открыл посылку перед собой. Внутри находился «Расширенный магический перевод текста», который все еще пах чернилами. Эта книга, скорее всего, из книжного магазина Lihen. Только что отправил. «

«Расширенный перевод магических текстов?» Перси взглянул на название книги и слегка нахмурился, потому что он, изучавший также древние магические тексты, никогда не слышал названия этой книги.

«Это последняя книга, написанная профессором Баблингом. Кажется, это справочник для подготовки курсов древних магических текстов в старших классах». Альберт небрежно объяснил.

Честно говоря, публикация этой книги произошла быстрее, чем он ожидал.

— Собственная книга профессора Бэблинга? Перси в замешательстве посмотрел на старшего переводчика магических текстов и позаимствовал его у Альберта.

Мгновение спустя перед Фредом и Джорджем упало толстое письмо от семьи, и их рты все еще болтали: «Мама снова сделала нас неправыми».

«В чем дело?» Альберт обнаружил, что глаза Перси выглядят немного странно, поэтому спросил подозрительно.

«Вы помогали редактировать аннотацию?» Перси был ошеломлен, когда перевернул первую страницу, потому что там было написано: «Посвятите эту книгу Альберту, поблагодарите его за помощь с этой книгой».

Альберт выглядел ошарашенным и подозрительно спросил: «Что случилось?»

«Это…» Перси указал на первую страницу. Нет сомнений, что Альберт имел в виду стоявшего перед ним Альберта Андерсона.

«Ага.» Альберт прямо кивнул и признался: «Я помогал редактировать содержание Advanced Magic Text Translation».

В это время внимание студентов в зале привлек стройный сверток, который держали шесть сов.

«Летающая метла!» — тихо пробормотал Фред, поджимая нижнюю губу.

Пока всем вокруг все еще хотелось узнать, что в посылке, несколько человек из окружения Альберта уже догадались, что в посылке.

Прежде чем совы опрокинули завтрак, Альберт быстро встал и поймал тонкий сверток, который держала летящая к нему сова.

«Могу ли я открыть его?» — взволнованно спросил Ли Джордан у Альберта, глядя на тонкий пакет.

«Да.» Альберт согласился позволить Ли Джордану распаковать посылку на месте и вынуть из нее летающую метлу.

«Подмети номер шесть». Джордж тоже подошел, любуясь летающей метлой из серии «Подметание». Эта метла номер шесть дороже и быстрее, чем метла номер пять.

«Вы действительно купили летающую метлу». Соседи Альберта были очень удивлены тем, что Альберт купил летающую метлу, ведь Альберт давно не участвовал в тренировках по квиддичу. Новые главы 𝒏ovel можно посмотреть на сайте nov𝒆lbin(.)com

«Пятьдесят галлонов, это нормально». — пробормотал Альберт.

Когда он почувствовал, что на него направлена ​​линия зрения, Альберт повернул голову и посмотрел в направлении линии зрения. Это была Изабель, девушка из Рейвенкло, которая только что отвела от него взгляд.

С тех пор, как в последний раз преподавали западную церебральную хирургию, Альберт и Изобель поддерживают дружеские отношения. Это немного похоже на то, что я говорил в прошлой жизни.

Ну, это действительно так же просто, как вода.

Когда они встречались в клубе, они иногда перебрасывались парой слов. Самым большим обменом между ними было письмо друг другу, и содержание письма состояло из древних магических текстов.

Когда Ли Джордан представил превосходство подметания шести звезд другим находящимся рядом, он вдруг повернул голову и спросил: «Собираетесь ли вы позже опробовать превосходство новой метлы?»

«Если попробуешь первым, выйди и поиграй один!» Альберт теперь не против покататься на новой метле, особенно когда идет дождь.

«Тогда я сначала попробую эту метлу для тебя!» — радостно сказал Ли Цяодань.

«Кстати, ты не знаешь, где можно достать живую мышь?» — внезапно спросил Альберт, когда достал свои записи и пролистал их. План Манделы Грасса по хранению плача увенчался успехом, и это все еще песня детства. Однако Альберт не может быть уверен, сможет ли этот звук убить мышь.

На самом деле Альберт изначально надеялся, что Шера сможет поймать себе живую мышь. Что случилось с UU, читающим www.uukanshu.com?

Шейла принесла ему кучу дохлых мышей, поэтому ему пришлось выйти, чтобы остановить фарс.

Первоначально Альберт также надеялся поймать несколько мышей в Хогвартсе для экспериментов, но, к сожалению, после долгих поисков он не нашел мышей.

«На складе?» — неуверенно сказал Ли Джордан.

«Не надо быть таким хлопотным, у Перси есть домашняя мышь». Фред злобно посмотрел на брата.

«Зачем тебе мышь?» Перси не мог не спросить.

«Эм». Альберт некоторое время думал: «Я провожу магический эксперимент. Ну, эффект похож на заклинание кома. Я хочу сначала использовать мышь, чтобы опробовать эффект».

Однако какое-то время мышь не была найдена.

— Так ты привлек мое внимание? Перси слегка нахмурился.

«Ну не говори так, Альберт обязательно даст деньги». Джордж напомнил: «Один Сико, два Сико?»

«Три Сикора, больше быть не может». Фред внезапно похлопал себя по бедру, его поступок шокировал остальных.

«Все равно это не домашняя крыса. Умереть не жалко». Близнецы договорились об этом заранее, из-за чего Перси слегка нахмурился.

«Вы не можете использовать людей, чтобы попробовать это!»

Хотя говорят, что пение травы Манделы в детстве не может убивать людей, Альберт по-прежнему не хочет напрямую сталкиваться с ее силой. Несомненно, это лучшее поведение, которое можно попробовать найти мышью.

В конце концов, огромное количество подопытных мышей до сих пор вносят огромный вклад в развитие человечества.

Даже если вы действительно не можете найти белую мышь, с домашней мышью все в порядке.

Ну, мышь Рона, похоже, была домашним питомцем его брата Перси. Он вспомнил, что мышь, похоже, была волшебником по имени Питер или что-то в этом роде.

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги:. URL-адрес для чтения мобильной версии 4Fiction Net: