Глава 23: Тайный путь и Филч

Кстати, моя панель не должна быть урезанной версией, да? Функции карты нет. Альберт все еще был в настроении дразнить свою панельную функцию, и он был в хорошем настроении после того, как нашел отзывчивый дом.

Нет никакого способа. В интернет-романах, которые я читал раньше, система, состоящая из свиных ног, обычно просто потрясающая. После включения функции сканирования все становится невидимым.

Теперь, когда вы об этом думаете, функции вашей панели действительно жалкие.

На самом деле Альберт очень рад, что у него золотой палец в виде панно.

«Я помню, что кабинет директора тоже находится на восьмом этаже, но я не знаю, где он находится на восьмом этаже». — пробормотал Альберт.

Конечно, он не собирался трогать кабинет директора. Если бы его заметил старик Дамблдор, жизнь в школе была бы трудной.

Ведь в замке Хогвартс повсюду портреты, и Дамблдор хочет знать, чем занимается ученик. Это легко.

Альберт сделал еще два поворота и нашел лестницу, ведущую вниз.

спустился по лестнице и начал бродить по замку, но обнаружил, что заблудился.

Ну, может, это и не называется заблудиться, но в будущем он здесь никогда не был.

Альберт остановился перед стеной, и свет его палочки осветил резьбу на стене. Он протянул руку и слегка постучал по нему, он был твердым.

Однако Альберт подозревает, что здесь есть секретная дорога. Нет никакого способа. Резные изображения тела льва и головы орла на стене слишком подозрительны. Обычно такие места скрывают секретные двери и секретные дороги.

— Мальчик, что ты здесь делаешь? Ник выбрался из стены рядом с ним и посмотрел на Альберта, который с удивлением рассматривал скульптуру.

Этот внезапный звук испугал Альберта, и он почувствовал, что его сердце вот-вот выскочит из груди.

Альберт сделал несколько глубоких вдохов и успокоил чрезмерно учащенное сердцебиение. Он не мог не пожаловаться Нику: «Не веди себя так, ты напугаешь людей до смерти».

«Извини, я не ожидал тебя напугать». Ник поднял брови и снова спросил: «Что ты здесь делаешь?»

«Иди», — честно ответил Альберт.

— На этот раз гуляем? Ник подозрительно посмотрел на коридор, было еще рано.

«Да, прогуляйтесь. Сэр Николас, я не знаю, успеете ли вы познакомить меня с Хогвартсом. Это похоже на лабиринт. Я случайно заблудился во время прогулки». Альберт улыбнулся и посмотрел на Ника. Если другая сторона желает помочь, он может сэкономить много времени.

«О, я думаю, что исследовать замок — это большая радость новой жизни». Ник тактично отказался.

«Ты прав.» Альберт не возражал против того, что Ник отверг самого себя. Поприветствовав его с улыбкой, он продолжил изучать скульптуру головы льва и орла перед ним.

Ник посмотрел на спину Альберта и покачал головой, напоминая ему: «Если хочешь открыть эту дверь, включи лапу льва и орла».

«Спасибо.» Альберт услышал слова и протянул руку к когтям головы львиноголового орла, слегка постучав, каменная дверь медленно открылась, открыв внутри узкий секретный туннель.

«Увидимся позже, сэр Николас». Альберт слегка кивнул, чтобы поблагодарить призрака, поднял палочку и вошел в секретный туннель.

Внутри очень узко, и пройти может только один человек. Это определенно не лучшее место для людей, которые боятся заключения.

Альберт чувствует, что идет вниз, и не знает, куда ведет секретная дорога, но возможность обнаружить ее существование — хорошая новость для Альберта.

Как и ожидалось, призраки и портреты, живущие в замке, знали Хогвартс лучше.

Выход был спрятан за портретом. После того как Альберт убрал портрет, старик в пижаме недовольно посмотрел на него и пожаловался, что Альберт мешает ему отдохнуть.

«Извини, я тебя беспокою!» Альберт извинился перед стариком на портрете и продолжил двигаться вперед. Он подумал, что может снова заблудиться.

Однако на этот раз Альберт нашел движущуюся лестницу.

Сколько бы раз он ни смотрел это, сцена с движущейся лестницей казалась ему впечатляющей.

Говорят, что движущаяся лестница и отзывчивый дом — это почерк Ровены Рэйвенкло. Интересно, смогу ли я достичь этого уровня в будущем?

Кстати, Ровена Рейвенкло скрывает какие-нибудь тайны в отзывчивом доме?

В конце концов, разве Слизерин не держал василиска в своей секретной комнате?

Действительно имеет смысл об этом подумать. В следующий раз, когда пройду, смогу попробовать. Возможно, мне действительно удастся раскрыть какие-то секреты.

Альберту потребовалось десять минут, чтобы спуститься по лестнице. По пути он столкнулся с изменением лестницы, и ему пришлось оставаться на месте и ждать, пока лестница вернется в исходное состояние. К счастью, он не позволил ему ждать слишком долго. Слава богу, нет, мне следует поблагодарить Мерлина сейчас.

Как только он вошел в зал, Альберта привлек кот. Кот был немного худым и имел темно-серую шерсть, несравнимую с его Томом.

Он наклонился, чтобы встряхнуть его, но кот побежал так быстро и исчез в клубе дыма.

Альберт знал, что это, вероятно, кот смотрителя Филча, как звали кота. Хотя он прочитал книгу о Гарри Поттере и посмотрел фильм, со временем он не может очень четко запоминать некоторые неважные вещи, особенно имена известных людей.

Если бы не то, что я написал об одном и том же человеке и проверил много информации, я бы забыл это быстрее.

Кот убежал, вероятно, чтобы позвать кого-то, Альберт не боялся, что Филч придет его беспокоить.

В конце концов, ~www.mtlnovel.com~ Сейчас уже больше шести часов, а небо еще не совсем прояснилось, все из-за дождя на улице.

Когда Альберт собирался войти в зрительный зал, послышался лепет, и сюда подошел маленький старик Филч с масляной лампой.

Альберт заметил, что Филч все еще сонный, на нем только плащ, и приятная улыбка в уголке рта, именно эта улыбка поймала добычу.

«Доброе утро, мистер Филч». Альберт поднял руку, чтобы поприветствовать друг друга, как если бы он встретил знакомого друга.

«Доброе утро?» Филч потянулся, чтобы поймать Альберта, но тот легко отступил и уклонился от него.

«Конечно, уже 6:15, мистер Филч». Альберт достал из кармана карманные часы, проверил время, протянул их Филчу и спросил: «Когда в зале начнут давать еду? Что?»

Филч тоже опешил, ведь Альберт намеренно поднес палочку к карманным часам, чтобы лучше видеть время.

Первоначально он думал, что поймал Филча, студента, занимающегося ночными путешествиями, но его лицо внезапно вытянулось, как у ребенка, услышавшего об отмене вечеринки в честь Хэллоуина.

На самом деле уже утро. Хотя еще темно, другие ученики еще не встали.

«7 часов». Филч сердито отвернулся, оставив перед уходом предложение: «Лучше не позволяй мне видеть…»

Последние несколько слов Альберт не расслышал внятно, да и это не важно.

Но действительно ли Филч ненавидит студентов?

Мне не терпится поймать их всех и посадить в тюрьму.

толкнул дверь в зрительный зал, там было очень темно, плавающие свечи все погасли, и оживленной сцены вчерашнего вечера больше не существовало.

Альберт повернулся и ушел, готовый продолжить исследование кухни замка.