Глава 287: Ставка

В следующие несколько дней Альберт провел много времени в реанимационной комнате, практикуя продвинутого покровителя. Однако здесь нет никого, кто мог бы учить, и без помощи панели святому покровителю действительно нелегко выступить за короткое время.

Однако эти дни испытаний и практики не прошли даром, и опыт владения заклинанием Бога-Хранителя резко возрос. Жаль, что на панели умений нет продвинутого проклятия стража, что делает Альберта очень беспомощным. По его оценкам, ему необходимо повысить уровень проклятия стража до третьего уровня, чтобы более плавно освоить расширенные функции проклятия стража.

Еще одно такое же продвинутое проклятие немаркированного растяжения, после того как Альберт напрямую повысил его до второго уровня с помощью опыта Альберта, он в основном освоил его. Он также создал деревянный ящик размером с ладонь с емкостью внутри после многократных проклятий. Постоянно увеличивается настолько, что помещается в небольшой чемодан Альберта.

Альберт положил туда много вещей, а затем засунул коробку в деформированную сумку из кожи ящерицы, которую прислал Хагрид, которая напоминала таскание с собой севшей сумки для хранения вещей.

Кошелек, предоставленный Хагридом, действительно очень полезен. Он не только защищен от воровства и секретен, но и не должен беспокоиться о том, что его побеспокоит Министерство магии.

Ведь сумку с неметочным проклятием на растяжение нельзя использовать нагло.

В эти дни, помимо занятий по святому покровителю, Альберт также учится шить перчатки.

Миссис Моркин из Косого переулка уже ответила и тактично отказывается помочь Альберту сшить конкретные перчатки. Она вообще не хочет заниматься этим бизнесом.

Альберта это не удивило. Если бы он изменил себе, 80% отказались бы.

Что касается причины, то это, конечно, хлопотно.

Дела у специализированного магазина халатов госпожи Моркин всегда шли очень хорошо, и нет необходимости тратить время и силы на подобные вещи.

Хотя Альберт немного сомневается, что бизнес специализированного магазина халатов мадам Моркин по-прежнему процветает после начала школы, ведь такие вещи, как одежда, не являются одноразовым товаром, не говоря уже о волшебниках в волшебном мире.

Однако г-жа Моркин не может быть отвергнута.

Теперь я могу заниматься только пошивом одежды сама. К счастью, практические способности Альберта довольно хороши. После нескольких попыток использования ветхих одеяний отзывчивого дома он освоил портняжное дело и достиг уровня 1, едва успев это сделать. Зародышевая форма тканевой перчатки, которую невозможно носить с собой.

Выбросив дюжину перчаток, Альберт наконец нашел себе приличный шаблон, который можно было носить на руке. Однако время незаметно вошло в середину февраля.

Скоро состоятся соревнования по квиддичу, и студенты часто могут услышать восторженные обсуждения результатов соревнований.

По мере приближения игры требования Чарли к игрокам становились все строже, и тренировки не нравились. Альберт заранее сказал, что ему нужно чем-то заняться, и успешно сбежал. Фред и Джордж всегда жаловались после тренировок. Посмотрел на него глазами.

«Не волнуйся, я буду подходить и болеть за тебя во время игры!» Альберт похлопал Фреда по плечу и утешил.

«Я думаю, если вы захотите принять участие в соревновании, наш показатель успеха в победе над Слизерином может вырасти как минимум на 30%». Фред тоже был полон обиды, а тренировки Чарли достаточно его утомили.

«Ты смотришь на меня слишком высоко».

«На самом деле, я думаю, что если Альберт скажет, что Слизерин проиграет, наш процент побед может вырасти как минимум вдвое». – тихо сказал Джордж.

Однако еще давно Альберт сказал, что чувствует, что Гриффиндору будет сложно победить Слизерина, поэтому боевой дух близнецов не очень высок.

«Кто-нибудь начинает азартную игру?» Ли Джордан внезапно вмешался.

«Предатель.» Фред и Джордж пристально посмотрели на Ли Джордана. Они знали, что этот парень хотел сделать.

«Мы хотим быть вместе».

«Зарабатывайте деньги вместе».

«Хочешь сыграть договорной матч?» Альберт потерял дар речи.

«Конечно, мы приложим все усилия, но поскольку неудача неизбежна, мы не против найти утешение в других местах». «По крайней мере, это еще одна победа».

А как насчет твоей морали?

Альберту вдруг захотелось закрыть лицо. Как могла команда выиграть игру, если даже у самих игроков не было уверенности.

«Ребята, если вы хотите сделать ставку…» — сказал четверым соседский старшеклассник, — «вы можете делать ставки у меня».

Альберт поднял глаза. Он знал этого человека. Его звали Кеннет Толлер, он был одним из торговцев на черном рынке Хогвартса.

Именно Кеннет Толлер помог Альберту, когда тот продавал средства против отеков.

«Если ты дашь мне знать, что играешь в азартные игры, я расскажу об этом маме!» Перси яростно посмотрел на своих братьев. «И если Чарли узнает, что ты хочешь купить Гриффиндор и проиграть игру, ему определенно будет грустно».

«Это не наша вина. Кто заставил Альберта сказать, что у нас низкая вероятность победы».

«Да, да!»

Фред и Джордж решительно застегнули черный горшок на голове Альберта.

— Кхм, Перси, не разочаровывайся. Кеннет Толлер пожаловался, слегка покашливая: «Это всего лишь маленькая азартная игра, это просто форма развлечения».

Перси проигнорировал замечания Кеннета Толлера и, вероятно, пошел прочь… кажется, пошел к Чарли.Все 𝒍𝒂тест ноябрь𝒆l𝒔 на романеb𝒊n/(.)c𝒐m

Кеннета Толлера, наблюдавшего за уходом Перси, это не волновало. Он повернул голову, снова посмотрел на Альберта и прошептал: «В прошлый раз порция противоотечных средств, которую ты мне дал, была хорошей».

«Просто поговори об этом».

«Я слышал, что у вас есть бутылочка омолаживателя мозга Баффи, как насчет этого, вы хотите продать его мне?» Кеннет Толлер облизал губы, как будто Альберт был жирной пищей.

«Сколько вы планируете заплатить?» — с любопытством спросил Альберт.

«Я помню, когда в последний раз ты сказал десять галлонов, я дал тебе двенадцать галлонов, как?»

«Не продается».

«почему?»

«Это приз, предназначенный для чемпиона Волшебной карточной игры».

«О, хорошо». Кеннет Толлер спросил, немного разочарованный: «Где ты взял эту штуку?»

«Из Дагворта».

«Мистер Дагворт?» Кеннет Толлер на мгновение был ошеломлен. Он не мог не расширить глаза и недоверчиво спросил: «Это мистер Дагворт, мастер зелий?»

«Хорошо.»

«Вы его знаете!» Кеннет Толлер сомневался.

«Я познакомился, когда прошлым летом смотрел оперу во Франции». Альберт не лгал, и обе стороны встретились тогда впервые.

«Мистер Дагворт смотрит оперу во Франции?» Кеннет Толлер немного скептически относится к жизни~www.mtlnovel.com~Вы действительно знаете мастера Дагворта? «

«Не удивляйтесь, Альберт знает многих известных волшебников волшебного мира». — прошептал Фред.

«Потрясающий.» Кеннет Толер ответил уклончиво и спросил тихим голосом: «Можете ли вы еще принести парфе?»

«Эта штука очень популярна?»

«Конечно, вы должны знать, что на экзамене в Хогвартсе проверят, не списывают ли ученики». Кеннет Толлер огляделся, убедился, что никто не подслушивает, и объяснил тихим голосом: «Порошок Драконьего Когтя, усилитель интеллекта. Их всех легко обнаружить, и даже агенты Фулин иногда не очень надежны, но Омолаживающие агенты Бафея и Руническая змея Яйца являются исключением. Хотя все они являются запрещенными предметами, обычным студентам их просто невозможно получить, а профессора, наблюдающие за экзаменом, естественно… Короче говоря, многие волшебники, желающие получить хорошую оценку на экзамене, готовы это сделать. выкопать Гарон в карманах.

«В чем дело!» Когда Фред и Джордж с удовольствием слушали Кеннета Толлера, находившийся рядом с ними Ли Джордан внезапно коснулся локтем их ребер.

«там……»

«В какую сторону?» Фред подозрительно посмотрел вдоль линии взгляда Ли Джордана и сразу увидел приближающегося сюда расстроенного Чарли.

Они собрались вместе, пытаясь немедленно уехать, но было слишком поздно, и Чарли подошел к ним сзади, неся руки им на плечах.

«Я слышал, как Перси сказал…» Лицо Чарли было мрачным, вот-вот потекло. «Собираетесь ли вы сделать ставку на то, что команда Гриффиндора проиграет игру?»

Лица Фреда и Джорджа на мгновение застыли, и они много раз мысленно отругали Перси.

Они резко повернули головы и возразили: «Ничего, у нас даже галлона в карманах нет, на что мы будем ставить!»

https://

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги:. URL чтения мобильной версии книжного магазина: