Глава 3: посещение

Хибер позвонил отцу. Старик расчувствовался, выслушав, и сказал, что в ближайшее время приедет навестить внука.

Дейзи все еще злилась. Благодаря комфорту Альберта, она не ссорилась с мужем. Эта женщина-адвокат не могла понять, почему ее муж, всегда умный, вдруг стал таким глупым. Обманутый глупой шуткой, он планирует пошутить о будущем своего маленького сына.

На самом деле всем это очень интересно. Ведь магия существует только в легендах.

Ния даже приставала к Альберту, чтобы тот сделал его волшебным.

«Я не буду». Альберт беспомощно вытянул руки.

На самом деле Альберт знает некоторые заклинания, например, простейшее заклинание молнии.

Но без помощи волшебной палочки ее, наверное, не использовать, поэтому Альберт и не пробовал.

По крайней мере, он не станет пробовать это в присутствии других людей, иначе как ему это объяснить?

«Ния, в этом мире вообще нет никакой магии. Это всё обманчивые уловки». Дейзи серьезно сказала: она не хочет, чтобы ее дочь была полна странных мыслей.

«Альберт, в письме сказано, что ты можешь взять с собой в школу домашнее животное. Ты собираешься взять Тома с собой в школу?» Нию не волновали слова матери, и она взяла короткошерстного кота рядом с Альбертом.

«Я не буду рассматривать этот вопрос, пока не будет подтверждено существование магии». — торжественно сказал Альберт.

Конечно, эти слова на самом деле предназначены для того, чтобы успокоить маму Дейзи. Теперь она похожа на бомбу замедленного действия, которая может взорваться в любой момент.

Сова влетела в гостиную из окна и бросила на стол кусок пергамента.

написал на пергаменте:

Я приеду к 15:20 — профессор МакГонагалл.

«3:20?» Альберт взял пергамент, посмотрел на часы и пробормотал: «До этого еще минута».

«Очень хорошо, я обязательно разоблачу проделки этих лжецов».

В 3:20 раздался звонок в дверь.

Семья Андерсонов переглянулась, и, наконец, Херб Андерсон, глава семьи, подошел, чтобы открыть дверь, и Ния последовала за ним.

Открыв дверь, Херб обнаружил пожилую женщину, стоящую возле ее двери.

«Профессор МакГонагалл?» Херб подозрительно посмотрел на женщину перед ним и сухо сказал: «Ну, заходи, Альберт в холле, если ты сможешь доказать существование магии».

— Ты умеешь магию? — спросила Ния с помощью зонда.

«Я здесь для этого!» Профессор МакГонагалл очень хорошо справляется с подобными вещами. Она пережила много подобных вещей. «У некоторых маггловских семей могут возникнуть подобные вопросы».

— Что? Маггл? Выражение лица Андерсона застыло, и он повторил то, что только что услышал.

Другой собеседник называет себя магглом?

«Маглы — обычные люди, которые не умеют творить магию». После того, как МакГонагалл вошла в гостиную, его взгляд упал на единственного мальчика в комнате.

«Здравствуйте, мистер Андерсон».

«Здравствуйте, мисс МакГонагалл». Альберт посмотрел на ведьму перед собой. Внешность профессора МакГонагалл действительно отличалась от фильма, хотя его память в этой области была очень смутной.

«Мы надеемся, что вы сможете доказать существование… магии». Дейзи подала профессору МакГонагалл чашку несладкого черного чая.

«Конечно, пожалуйста, посмотрите!» МакГонагалл вынула волшебную палочку и постучала ею по чашке. Чашка действительно превратилась в мышонка.

Это был первый раз, когда Фан Цзе увидел магию. Он с любопытством схватил серенькую мышку: «Это потрясающе».

«Это волшебство? Я никогда не позволю Альберту тратить время на изучение таких скучных трюков. Ты ожидаешь, что он станет волшебником в будущем?» Дейзи убрала ауру юриста и резко указала: «Я буду честна. Меня беспокоит будущее Альберта. Аттестат об окончании магической школы не должен отличаться от макулатуры в мире обычных людей. предпосылка такова: если вы действительно выдадите аттестат об окончании школы».

«Каждый квалифицированный выпускник Хогвартса может найти достойную работу в волшебном мире, вам не придется об этом беспокоиться». Профессор МакГонагалл объяснила.

Узнав о магии Дао, Дейзи знала, что не может отрицать существование магии, но все же планировала устроить последний бой: «Альберт, я думаю, что Итонский колледж — лучший выбор. Победить — это твои собственные усилия. Если ты хочешь пойти в финансы, лучше не идти в Хогвартс. Там ты не сможешь проявить свой талант».

Херб посмотрел на жену и беспомощно вздохнул. Он знал, что Дейзи не хотела, чтобы Альберт учился в Хогвартсе.

«Сынок, ты можешь выбирать сам. Мы уважаем твой выбор».

«Я буду честен». МакГонагалл откашлялась и объяснила: «Хогвартс может научить несовершеннолетних волшебников контролировать и использовать магию. Более того, как только магия выйдет из-под контроля, это вызовет некоторые нежелательные вещи».

«Ну, кажется, у меня нет выбора!» Альберт невольно поднял брови, но выбор он уже сделал.

«Но Альберт…» Дейзи хотела сказать что-то еще. Однако его прервала Ния.

— Мадам, можно мне тоже поехать в Хогвартс?

«Туда могут поехать учиться только одиннадцатилетние дети, получившие приглашение от Хогвартса». МакГонагалл мягко отказалась.

«Ния, тебе не одиннадцать». Альберт коснулся головы сестры, посмотрел на профессора МакГонагалл и спросил: «Куда мне пойти купить вещи? А билет? Куда мне идти? Поезд?»

Это согласен?

Профессор МакГонагалл не могла не вздохнуть с облегчением. и рассказал Альберту примерный путь к бару «Сломанный котел»: «Вы должны видеть это, хотя магглы вокруг вас невидимы… Маггл имеет в виду это. Он обычный человек, не понимающий магии. Кстати, , владельца бара зовут Том. Что касается того, как добраться до Косого переулка, ты можешь спросить Тома, и он будет рад тебя провести».

«Что касается платформ 9 и 3/4, то они расположены в перегородке между платформами 9 и 10 вокзала Кингс-Кросс. Просто пройдите через нее».

«Смешно ехать на поезде в Школу Волшебства. У вас все ковры-самолеты сломаны?» — саркастически сказала Дейзи.

«Дейзи». Херб слегка кашлянул и передал запись профессору МакГонагалл, чтобы не пропустить ключевую информацию.

«Тогда давайте встретимся в Хогвартсе 1 сентября, мистер Андерсон». Профессор МакГонагалл собиралась уходить.

«Профессор, можете ли вы вернуть его в исходное состояние?» Альберт указал на мышь, в которую превратилась чашка.

«О, конечно!» Профессор МакГонагалл взмахнула волшебной палочкой, и мышь вернулась в чашку.

После того, как Альберт отослал другую группу, профессор МакГонагалл тут же появилась и исчезла.

— Она исчезла? Херб посмотрел на то место, где только что стояла профессор МакГонагалл.

«Папа, мы поедем завтра в Лондон?» — спросил Альберт.

«Ой, ой, завтра отправляйся за покупками в Лондон». — безучастно сказал Херб.

«Я тоже хочу пойти». – кокетливо сказала Ния, держа отца за руку.

«Подожди следующего раза». Альберт покачал головой: «Сначала я познакомлюсь с этим местом, в следующий раз возьму тебя с мамой и вернусь, чтобы купить тебе подарки».

«Я ненавижу это, Альберт действительно ненавидит это». Ния в раздражении ушла.

Альберт беспомощно протянул руки к Хербу, развернулся и пошел в гостиную. В доме еще были большой и маленький ребенок, которого нужно было утешить.