Глава 340: Ты знаменит

Запомни через одну секунду【】

«Доброе утро, Ния».

Херб открыл дверь, посмотрел на дочь, стоявшую снаружи, улыбнулся и пошатнулся, позволяя Ние войти в комнату.

«Альберт просил меня разбудить тебя после восьми часов». Ния немного несчастно надулась. «Он всегда думает, что я еще ребенок и мне нужен кто-то, кто обо мне позаботится».

«Ты был ребенком». Дейзи вышла вперед, чтобы пожелать дочери доброго утреннего поцелуя, и с улыбкой спросила: «Где Альберт?»

«Он вывел Тома на прогулку». Ния пожаловалась: «Он сказал, что искал место, где никого не было».

Ния была очень подавлена. В глазах своей семьи она всегда будет маленьким ребенком. Было очевидно, что, когда Альберт был в ее возрасте, семья очень переживала за него.

«Хорошо.» Херб увидел, что ее дочь не в хорошем настроении, и успокоил: «Когда ты в будущем пойдешь в школу, никто не будет относиться к тебе как к ребенку».

«Но я хочу пойти в школу в Хогвартсе».

«Это также должно подождать, пока ты не получишь уведомление о зачислении из Хогвартса». Дейзи утешающе сказала: «Не волнуйся, это только начало месяца, а Альберт не получил письма из Хогвартса».

Дейзи не думала, что ее дочь станет волшебницей. Ниа с детства не проявляла никаких странных способностей и верила в суждения сына.

Ведь волшебники лучше знают волшебников!

На самом деле ни Дейзи, ни Херб не хотели, чтобы Ния стала волшебницей. Хотя они были всего два года, они оба поняли, что Альберт несколько отдалился от них.

Ведь ценности и мировоззрения двух миров все же немного отличаются. Когда Альберт полностью интегрируется в волшебный мир, он постепенно отдалится от них или даже полностью потеряет контакт.

«Вы можете попросить Альберта рассказать вам о волшебном мире!» Хибер протянул Ние и сказал: «Пойдем завтракать, французская еда действительно великолепна». Поймав недобрый взгляд жены, он быстро отключил тему: «Кстати, Альберт сказал, когда он вернется?»

«Нет, его не было уже полчаса». Ния выглянула в окно и решила позволить Альберту позже научиться кататься на лыжах.

В этот момент в лесу к северу от курорта Альберт с радостью и волнением смотрел на Тома, и лицо его было беспомощным. Толстый кот не боялся холода.

«Том, не бегай, если заблудишься, мне плевать на тебя». Альберт сделал несколько шагов вперед, пытаясь схватить поводок Тома и ухватить его.

Неожиданно толстяк побежал так быстро, что упустил его.

Через некоторое время Том побежал обратно сам. Казалось, произошло что-то ужасное. Он спрятался за ногами Альберта. В результате он был настолько толстым, что не мог скрыть большую часть своего тела. Альберт ничего не мог с этим поделать. Смеялся.

— Ну, я не ожидал, что ты будешь таким робким. Альберт вытянул толстого кота и поднял голову, чтобы посмотреть на припаркованных неподалеку пассажиров с легким удивлением на лице.

Кто-то будет кататься на лыжах в лесу? Это для волнения?

Мужчина остановился недалеко от Альберта, снял очки и посмотрел сюда, словно увидев что-то, он вдруг остолбенел.

Альберт тоже посмотрел на идущего человека, слегка нахмурился, никогда не думал, что встретит здесь других людей, и выражение его глаз… было немного странным.

Это была очень красивая женщина, и Альберт подозревал, что другой стороной была женщина происхождения Вива, которую он видел прошлой ночью. Он не планировал никаких конфликтов с другой стороной и отвез Тома обратно в отель на завтрак.

«Извините, кажется, я напугал вашего кота, мистер Андерсон». Тон молодой женщины был искусным, как будто они знали друг друга очень давно.

«Мы знаем?» Альберт остановился, слегка прищурился и посмотрел на женщину напротив. Он не помнил, что у него был перекрёсток с другой стороной.

«Не знаю, но я слышал ваше имя. В конце концов, вы очень знамениты, мистер Альберт Андерсон!» Женщина представилась с уверенной улыбкой: «Меня зовут Луиза Делар. Приятно видеть вас здесь».

«Я очень знаменит!» Альберт слегка нахмурился, его немного впечатлила фамилия Делаль, как будто…

«Вы дочь услужливого господина Делаля, о котором говорил господин Клод?» — спросил Альберт, подняв брови.

«Услужливый мистер Делал, о котором вы говорите, — мой дядя». Луиза Делаль улыбнулась. «Дядя Клод как-то рассказал о тебе дяде Делару. Я был гостем в их доме и случайно видел его память вместе. Дядя Клод очень оптимистично относится к тебе, говоря, что ты гений, и ты обязательно изменишься в будущем. Стань очень могущественный волшебник».

После этого Луиза Делар посмотрела на Альберта с ног до головы, кивнула и сказала: «Дядя Клод прав, ты действительно хорош, и ты можешь с первого раза понять, кто я, кстати, твой французский тоже очень стандартный. .»

Сумев с первого раза понять, кто она такая, Луиза Делар действительно убеждена в Альберте, а французский собеседника действительно очень стандартен. По крайней мере, она думает, что не может так хорошо говорить на иностранных языках.

«Добро пожаловать во Францию!»

В этот момент Альберт почувствовал себя в трансе, а Луиза Делаль перед ним стала очень обаятельной.

«Я слышал, что во Франции тоже есть школа магии». Альберт отвел взгляд от Луизы Делар и отодвинул эту тему от себя.

Говоря о своих делах, Альберт всегда чувствует себя неловко.

«Школа чародейства и волшебства Бута Бартона!» Луиза радостно сказала: «Я ходила там в школу. Школа чародейства и волшебства Бута Бартона — прекрасная школа. Я слышала, что школа Хогвартс в Великобритании имеет долгую историю».

«Да, это тоже давняя школа

^0^Вспомни за одну секунду【】

школа. «Альберт достал карманные часы, взглянул на время и показал собеседнику извиняющуюся улыбку: «Мне следует вернуться~www.mtlnovel.com~, иначе моя семья точно будет волноваться. Давай поговорим в другой день. Кстати, я думаю, тебе стоит умерить свое обаяние. Я слышала, что вчера несколько пар поссорились».

Альберт обнял Тома, повернулся и ушел.

«Действительно некрасиво!» Луиза посмотрела на уходящую спину Альберта и радостно подняла рот. Только сейчас она выпустила немного своего обаяния и хотела подразнить этого гения.

Жаль, что его манящее обаяние, кажется, зашло в тупик с Альбертом!

«Делл?» Альберт пробормотал: «Родословная Вивы действительно отвратительна, а собственные недостатки Вивы не были оставлены будущим поколениям, а вместо этого оставили свои сильные стороны».

Альберт признает, что Луиза действительно очень привлекательная женщина, но он чувствует, что должен держаться от него подальше, чтобы однажды случайно не выставить себя дураком перед ним.

Те невезучие мужчины, у которых до сих пор проблемы со своими подругами, определенно виноваты в неприятном запахе.

:. :

Дорогие, эта глава окончена, желаю вам приятного чтения! ^0^