Глава 380: Оптовое пророчество

Хорошая сентябрьская погода продлилась недолго. Через полмесяца после того, как я приехал в Хогвартс, с неба наконец снова пошел дождь, который не прекращался с самого утра.

Однако для Альберта, укрывшегося в замке, дождь — ничто, его все равно не застанет.

В этот момент Альберт удобно сидел у окна, слушал шум дождя за окном, пил свежезаваренный чай с молоком и писал старому другу.

Том лежал рядом с ним, его глаза были прикованы к хозяину, написавшему письмо, его взгляд время от времени перемещался в сторону чашки чая с молоком, лапы немного чесались, но в конце концов он не предпринял никаких действий.

С тех пор, как он в последний раз тупо сунул лапу в чашку и Альберт поймал сушеную рыбу, задержавшуюся на несколько дней, Том больше ни разу не прикоснулся к чашке.

Альберт взглянул на своего кота, затем отвел взгляд и снова сосредоточился на письме. Это было письмо Адольфу Фурнье. Контакт француза с Альбертом угас.

Некоторое время назад Альберт уже получил технологию изготовления двусторонних зеркал и отметил навыки работы с панелями. Затем, основываясь на знаниях теории двустороннего зеркала навыков панели, он раскрыл некоторые технологии г-ну Адольфу Форнье.

Хорошо!

Фактически, он несколько раз шлепнул француза фактами и техническими знаниями и заставил этого господина Форньера снова облизывать лицо, с энтузиазмом и активно контактировать с Альбертом.

Разумеется, чтобы получить технологию восстановления двустороннего зеркала, г-ну Фурнье даже не нужно иметь собственную шкуру. У него действительно сейчас нет нормального энтузиазма. Он пишет Альберту письма каждые несколько дней, а также теряет сову. Это не тот самый, иначе ты устанешь в пути.

В конце концов, между Францией и Великобританией все еще существует расстояние.

Ни одна из сторон не чувствует себя спокойно.

Цель Альберта – технологии в руках француза. Адольф Фурнье хорошо разбирается в алхимии и изобрел много хороших вещей, например, шары памяти.

Шар памяти — это своего рода заколдованный стеклянный шар. Кажется, он наполнен белым дымом. Он похож на хрустальный шар для гадания. Когда вы держите его в руке, и если он становится красным, вы что-то забываете.

Конечно, если говорить прямо, шар памяти — это своего рода заколдованная игрушка, срок службы которой обычно составляет около полугода. Альберт использовал аналогичные методы, чтобы изобрести себе сигнализацию о вторжении.

Ну, на самом деле это использование заклинания вторжения на объект. Когда вы положите его в карман, как только к нему приблизится волшебник, он начнет нагреваться.

Однако у сирены есть более серьезная проблема. Если кроме вас есть волшебники, они немедленно поднимут тревогу.

Полуотходная штука, но в панели действительно есть навык под названием Сирена. Он считает, что этот навык должен быть очень полезным. Проблема в том, что для прокачки навыка нужен опыт, а при его изготовлении у волшебников также есть требования к владению заклинанием вторжения. .

В письме Альберт обсуждал идею волшебной лампы с г-ном Адольфом Фурнье.

Эта задача уже давно находится на рассмотрении. Если он хочет выполнить задачу, по крайней мере, сначала ему нужно иметь направление. Будучи экспертом в этой области, г-н Адольф Фурнье, возможно, сможет ему помочь.

Что касается технологии двустороннего зеркала, Альберт не против передать ее второй стороне. Сможет ли г-н Адольф Фурнье повторить двустороннее зеркало Блэра Босдора, его совершенно не волнует. В любом случае, ему нужно только добавить уровень мастерства. Вы можете придумать лучшую технологию.

Давайте сначала уменьшим ценность г-на Адольфа Фурнье.

Конечно, в какой-то степени это можно расценивать как взаимную выгоду.

Внезапно неподалеку послышался шум. Том повернул голову и осмотрелся. Рядом шептались две девушки и хихикали.

«Вы идете!»

«Нет, ты иди!»

«Ладно, отпусти меня!»

Маленькая девочка набралась смелости и подошла. У нее были карие глаза и длинные светлые волосы.

«В чем дело?»

Альберт допил черный чай, засунул бумагу в конверт, повернул голову и посмотрел на двух толкающихся девочек.

«Они сказали, что ты умеешь гадать?» — сказала одна из девушек.

«Гадание?» Альберт поставил чашку и тихо сказал: «Я действительно немного узнал о гадании на уроках гадания. Однако слухи в школе невероятны».

«Не могли бы вы……»

«Умеешь ли ты гадать?» Альберт закончил говорить от имени другой стороны.

Две маленькие девочки кивнули, как цыпочки.

«Я знаю, что это ложь, зачем тебе гадание?» — спросил Альберт с улыбкой.

Двое не ответили, и Альберт перестал больше углубляться в эту тему. Он подумал немного и сказал: «Не бери пример, кто начнёт?»

«мне!»

«Как тебя зовут?» Альберт подтвердил.

«Лаванда Браун», нервно сказала девушка.

«Что ж, мисс Лаванда Браун, помните свое предсказание». Альберт долго молчал и сказал неопределенным голосом: «У тебя будет своя романтическая история. Продолжать ли ты ее или нет, зависит от тебя. Продлится она или нет, зависит от него».

«Означает ли романтическая история любовь?» — с любопытством спросила Лаванда Браун.

Альберт улыбнулся, не ответил, посмотрел на другую девочку и спросил: «Где ты? Скажи мне свое имя».

«Парвати Петир».

«Запомните свое предсказание, мисс Парвати Петтил». Альберт сделал долгую паузу, прежде чем неопределенно сказать: «На балу ты будешь танцевать со своим воином».

«Можете ли вы дать это мне…» спросил круглолицый мальчик рядом с ним, краснея.

«Как тебя зовут?» — спросил Альберт.

— Невилл Лонгботтом, — сказал мальчик.

«Вы квалифицированный гриффиндорец. Мужество — это не то, что вы видите на поверхности. Растения связаны с вами, и вам будет место в школе». Сказал Альберт, вспомнив информацию Невилла.

Он внезапно обнаружил, что у него также есть потенциал стать гадалкой.

«Вот и все.»

— спросил кто-то озадаченно.

«Просто так, не найди меня, если не знаешь». Альберт взглянул на говорящего и спокойно сказал.

Все разошлись в разочаровании. С какой стороны ни посмотри, Альберт, казалось, вел себя с тремя первокурсниками небрежно.

— Почему, ты тоже этого хочешь? Альберт посмотрел на Гермиону рядом с ним.

Последний долго колебался, затем кивнул.

На самом деле Гермиона не очень-то верила в подобные вещи, похоже, Альберт их дурачил, но она слышала, что Альберт иногда бывает очень точен. В конце концов, два предсказания, сделанные Гарри, сбылись, были ли они пророчествами или нет.

«Пока не наступит зима, ты уже не будешь один, конечно, это зависит от твоего решения». — сказал Альберт.

Гермиона была ошеломлена, потому что, сможет ли она найти друзей, на самом деле зависела от ее собственного решения.

«Извини, что беспокою тебя, уговаривая маленькую девочку». Фред и Джордж, все мокрые, пришли сюда.

— Тренировка по квиддичу окончена? Альберт не возражал против насмешек и спросил, наблюдая за двумя мокрыми людьми.

«Все кончено~www.mtlnovel.com~ действительно задыхается».

«Гарри выступил великолепно, в этом году на Кубке по квиддичу будет выгравировано наше имя».

Альберт равнодушно пожал плечами и мягко сказал: «Будут неожиданные повороты».

«Замолчи.»

«Засранец.»

Им обоим хотелось снять носки, чтобы заткнуть разбитый рот Альберта.

«Не нервничайте, я просто говорю о неожиданных поворотах».

Альберт взмахнул палочкой, и белый водяной пар испарился с братьев Уизли и заполнил гостиную. Он снова взмахнул палочкой и поднял ветерок, чтобы выгнать весь водяной пар из общей комнаты.

«Это действительно точно?» — пробормотала Гермиона, глядя на близнецов Уизли, которые выглядели нервными и хотели заткнуть рот Альберту.

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации книги:. URL-адрес для чтения мобильной версии 4Fiction Net: