Глава 389: Ищите смерть

Альберт открыл глаза, услышав шепот, и обнаружил, что трое соседей по комнате, которые часто спали, увлеченно болтали.

«Какого черта ты делаешь?»

Альберт закрыл глаза, протянул руку, чтобы прикрыть зевок, и наткнулся на серебряные карманные часы на прикроватной тумбочке.

— Сейчас только половина седьмого. — спросил он необъяснимо. «Не так ли рано идти в Хогсмид? Или ты так взволнован, что не можешь заснуть?»

— Ты правда не пойдешь сегодня с нами в Хогсмид? Ли Джордан снова напомнил: «Девочки рассчитывают на то, что вы познакомите их с Хогсмидом».

«А тебя здесь нет?» Альберт сел на край кровати, надел себе тапочки и собрался мыться в ванной. «Я не собираюсь участвовать в веселье, и не дразни Тома, будь осторожен, чтобы он не поцарапал тебя лапой».

«С кем ты встречался?» Фред радостно пересчитывал свой Гарон, а Джордж рядом с ним записывал, что им нужно купить.

«Красивая девушка, вы довольны!» — мрачно сказал Альберт.

«Кто, кто эта красивая девушка?»

«Угадай себя медленно!»

Когда Альберт чистил зубы, он внезапно услышал крики Ли Джордана из общежития, видимо, раздражающие Тома, пока тот спал, и его поцарапала кошка.

«Если ты не умрешь, ты не умрешь. Почему ты не понимаешь?» Альберт осторожно покачал головой и вымыл лицо отжатым полотенцем. Холодная вода смыла сонливость в его уме, заставив Альберта Особенно проснуться.

Вернувшись в комнату, я увидел, как Ли Джордан ругается и проверяет царапины на своей руке. Фред и Джордж время от времени злорадствовали и шутили.

Том покинул свое гнездо, лежа на укрепленной кошачьей раме для лазанья, которую сделал для него Альберт, зевая с широко открытым ртом и щурясь на трех дразнилок внизу.

«Твой кот, очевидно, такой толстый, почему он такой проворный?» Ли Джордан пробормотал: «Это совсем ненормально!»

«Каким бы толстым ни был кот, он все равно хищник». Альберт открыл окно, небо было серым, и подул холодный ветер, заставивший людей в комнате дрожать.

«Будет дождь!» — сказал он.

«Если ты этого не скажешь, ты не спустишься и не закроешь окна». Фред не мог не жаловаться. Он чувствовал, что если потом действительно пошел дождь, то, должно быть, в этом виноват Альберт.

«Не говори ничего глупого, может быть, небольшой ветерок прояснит твои головы». Альберт наклонился и начал готовить завтрак для Тома.

Очевидно, он контролировал свой рацион, но у Тома все еще есть склонность к полноте. Единственное, что радует Альберта, это то, что Том стал намного сильнее, чем раньше.

Оно уже не толстеет, а начинает обрастать плотью.

Альберт погладил гладкие волосы Тома, успокаивая себя.

«Если я не вернусь во второй половине дня, Карла придет позже, чтобы приготовить для тебя обед. Тебе также не разрешается есть или бегать по замку. Если я увижу, что ты пачкаешься, я задержу тебя. Сушеной рыбы на месяц. Альберт пролепетал, и теперь еда Тома нормирована, и каждая тонна риса измеряется медными весами. Трое соседей по комнате посмеялись над этим.

«Мяу!»

Том уставился на медные весы, его глаза были полны враждебности. Он также пытался уничтожить эту гадость, ограничивающую его рацион, но ему это не удалось. Ежедневное питание по-прежнему строго контролируется.

«Запомни, нельзя бегать!» Альберт еще раз напомнил ему, а затем спустился в гостиную вместе со своим соседом по комнате.

Том уже может ходить боком в гостиной Гриффиндора. Все знают, что этот толстый кот — домашний питомец Альберта. Кроме того, Том еще и очень милый, и его любят девушки.

Альберт однажды заподозрил, что причина, по которой Том стал толстым, заключалась в том, что его кормили гриффиндорские девочки, хотя однажды он сказал девочкам не делать этого.

По пути в ресторан они снова встретили профессора Квиррелла.

Этот профессор Защиты от темных искусств вечно бродит по четвёртому этажу, как привидение, и все говорят, что профессор Квиррелл должен не дать студентам проникнуть в запретную зону на четвёртом этаже.

Альберт усмехнулся, он знал, почему другая сторона всегда бродила по четвертом этажу.

Увидев Альберта, профессор Квиррелл быстро свернул в угол рядом с ним и держался подальше от гуманоидной допросной машины Альберта. Ему надоели бесконечные каверзные вопросы.

«Профессор Квиррелл, похоже, не хочет с вами встречаться!» — сказал Фред, ухмыляясь, похлопывая Альберта по плечу.

«Нет такого».

«Не обманывай себя».

«Он определенно не хочет больше задавать тебе вопросы».

«Если бы вы спрашивали меня каждый день, я бы пошел в обход, когда увидел вас».

Несколько человек игриво спустились вниз и, войдя в зал, поутихли улыбки.

Ни в коем случае, кто бы ни встретил господина Администратора с хмурым лицом, держащего кота, он возьмет на себя инициативу, чтобы спрятать улыбку и держаться от него подальше.

Настроение Филча не очень хорошее. Ему не нравится, что ученики Хогвартса едут в Хогсмид, потому что каждый раз, когда ученики возвращаются, в школе будет много гадостей, которые любят бросаться большими навозными яйцами. , Всегда будет увеличивать свою ежедневную нагрузку и доставлять себе много хлопот.

Как только я собрался позавтракать, в небе над моей головой пошёл дождь.

В сезон дождей в октябре такая погода очень распространена, но плохая погода испортила всем хорошее настроение перед поездкой в ​​Хогсмид.

В конце концов, после дождя по Хогсмиду нельзя прогуляться.

«Кстати, с какой девушкой ты был назначен на свидание? Мы даже не знаем, что ты уже нашел девушку?»

Тема развернулась и вернулась к Альберту.

Ли Цяодань не имел в виду, что он завидовал Альберту, когда тот нашел девушку, ему было любопытно, и он хотел подразнить Альберта по этому поводу.

Несколько девушек рядом с ними одну за другой откладывали еду, поворачивали головы и смотрели сюда, им тоже было очень любопытно это дело.

«Катрина?» Фред догадался.

Возможно, услышав, как кто-то зовет ее по имени, Катрина повернула голову и осмотрелась.

Честно говоря, большинство школьников в их возрасте все еще находятся в состоянии незнания о так называемой любви. У них может сложиться хорошее впечатление об определенной девушке, но у них нет так называемого любовного взгляда.

«Нет, ешь свои ломтики хлеба». Альберт взглянул на Катрину, затем повернулся к Ли Цяоданю, который особенно любит сплетничать. Видя, что он не готов замолчать, он взял на скорую руку кусок хлеба и начинил его им.

Ли Джордан послушно закрыл рот и продолжил завтракать, опасаясь, что Альберт поможет ему заткнуться.

Девочки очень разочарованы и хотят знать, кто будет девушкой Альберта?

— Ты правда не пойдешь с нами?

— спросил Фред еще раз, прежде чем уйти после еды.

«Мне нужно кого-то ждать, ты иди первый!» Альберт мягко отказался.

«Послушай, я сказал, что он, должно быть, нашел девушку, не сказав нам, хм, не скрывайся, мы обязательно узнаем, кто эта красивая девушка…» Ли Цяодань внезапно замолчал. Его язык прилип к нёбу, он потерял дар речи, и его забрали Фред и Джордж.

Что касается девочек, то им не нужен Ли Джордан, чтобы представить Хогсмид.

Филч и его кот стояли у дубовой двери в холле и просили студентов Хогвартса, которые собирались покинуть школу, расписаться и зарегистрироваться. Получите последние 𝒏ovel ch𝒂pters на n𝒐v(e)lbj/n(.)c/𝒐m

За короткий промежуток времени администратор также поймал двух младших школьников, пытавшихся пойти в Хогсмид~www.mtlnovel.com~. После того, как большинство студентов ушли, администратор скатал длинный пергамент, постучал по ладони правой руки и недовольно посмотрел на Альберта. Затем он энергично кашлянул, как бы давая знак Альберту поторопиться и подписаться.

Альберт сделал вид, что не слышит.

«Надеюсь, я не заставил тебя ждать слишком долго».

В половине восьмого Изабель появилась в зале вовремя. Кажется, этой красивой девушке потребовалось некоторое время, чтобы нарядиться специально, с прической принцессы, очень красивой.

«Время самое подходящее!» Альберт достал карманные часы и взглянул на время. «Очень пунктуальный».

Некоторое время они смотрели друг на друга.

Альберт улыбнулся и сказал: «Тогда… пойдем?»

Они расписались у Филча и вместе пошли к школьным воротам.

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации книги:. URL-адрес для чтения мобильной версии 4Fiction Net: