Глава 405: Знания – это богатство

Эффект заклинания счастья не ослабевал до обеда, и улыбка с лица Альберта исчезла. Во время еды он слушал, как Фред и Джордж обсуждали возможность приготовления смеющейся ириски. Они оба пытались наложить заклинание счастья на тыквенный пирог друг друга, но, конечно, это не сработало.

«Кажется, твоя бешеная ириска вот-вот умрет». Ли Джордан ткнул вилкой проклятый тыквенный пирог и спросил Альберта: «Ты все еще можешь есть это?»

«вероятно, нет».

«Что?» Ли Джордан был немного смущен.

«Я помню, что существуют волшебные животные и растения, которые могут достигать подобных эффектов». Альберт поднял руку, постучал себя по лбу и начал читать в уме знания о зельях и волшебных животных. «О, да, это пухлая шерсть. Эту штуку можно снабдить зельем смеха, я думаю, она должна уметь использовать зелье смеха, чтобы сделать ириску для смеха».

— Зелье смеха? Фред и Джордж видели радость и волнение на лицах друг друга, но они не ожидали, что им действительно удастся приготовить смеющуюся ириску.

«Такое действительно будет». Хотя Ли Джордан не сомневался в словах Альберта, он не мог не спросить.

«Конечно, знаменитый мастер зелий Зигмунд Бах имеет запись о зельях смеха в своей «Книге зелий». Однако эта книга находится в зоне ограниченного доступа». Альберт смутно напомнил Сказал: «Будь осторожен, когда идешь брать книги, не попадись Филчу».

«Мы ездим не в первый раз и знаем, что делать». Фред и Джордж посмотрели на Альберта с облегчением.

«Ну, это так». Альберт снова сказал: «Вы также можете использовать листья Арриота. Это один из ингредиентов зелья смеха. В качестве противоядия, позвольте мне подумать об этом… Ну, я помню, что это должно быть. Грустный червь производит что-то вроде сиропа». .»

«Вы также можете попробовать два сырья в перевернутом виде. Должно быть возможно производить сентиментальные конфеты. Что касается того, как смешать пропорции, вам нужно попробовать это самостоятельно». Альберт небрежно дал им несколько советов.

«Вау! Вау! Вау!»

«Это действительно Альберт!»

В этот момент Фред, Джордж и Ли Джордан открыли рты и удивленно уставились на него. Они не ожидали, что смогут это сделать. Они даже сэкономили время, чтобы найти лекарство, и Альберт дал им все. Очистить напоминание.

В следующий момент Фред и Джордж жестом потянулись к чему-то. Один из них достал гусиное перо, а другой достал блокнот и соединил ряд из птичьей шерсти, зелья смеха, Зигмунта Баха, «Книги зелий», листьев Арриота и сиропа «Сердцеед». Запишите ключевые слова.

Когда они свободны, они идут в библиотеку, чтобы проверить соответствующие материалы. Близнецы также знают, что у Альберта нет времени и он не будет помогать им изучать эти вещи. Они могут полагаться только на свое время и энергию, чтобы попытаться. Однако теперь, когда имеется ключевая техническая поддержка, остается лишь сформулировать пропорцию лекарства и изготовить соответствующий антидот.

«Хотя смеющиеся ириски хороши, всегда создается впечатление, что их мало продать». Ли Джордан пристально посмотрел на Фреда и Джорджа, как только закончил говорить.

«Правильно, — сказал Альберт, — невозможно заработать много денег на смеющихся ирисках».

«Можете ли вы заткнуться?» — сказали в унисон Фред и Джордж.

«На самом деле, вы можете использовать это исследование, чтобы приготовить еду, которая сделает людей счастливыми. Это действительно прибыльный продукт».

«Ешьте продукты, которые заставляют людей чувствовать себя хорошо?» Фред нахмурился и спросил: «Это то, что ты сказал раньше? Может ли зелье смеха действительно такое сделать?»

«Я не знаю, это в основном основано на соотношении». Альберт на самом деле не знал. Он просто поделился с близнецами Уизли некоторыми идеями и попросил их попробовать. Если это удастся, это означает огромную прибыль. Неудача означает потерю затрат на сырье и время.

— Ты имеешь в виду волшебную еду? — спросил Джордж. Он чувствовал, что, поскольку Альберт упомянул об этом конкретно, это должно быть очень прибыльно. Иначе как бы он мог обратить на это особое внимание?

«Пчелиные конфеты Zizi от Honey Duke — это сладкое лакомство, ножки которого при сосании могут подниматься на несколько дюймов над землей». Альберт небрежно привел троим пример: «Смею сказать, что конфеты немного прибавили к этому». Сухой укус Билли Вига».

Zizi Bee Candy действительно является одним из самых продаваемых продуктов Honey Duke. Студенты, которые пойдут в Хогсмид, попробуют конфеты Zizi Bee Candy и насладятся прекрасным ощущением отрыва ног от земли.

Близнецы снова быстро сделали записи, все еще бормоча что-то про себя: «Это хорошая идея, ты можешь…»

«Знания – величайшее богатство человечества». Ли Джордан не мог не вздохнуть. Он также понял, что всего лишь несколько предложений Альберта могут сделать будущий магазин Фреда и Джорджа гораздо более разнообразным, и просто он просто говорил об этом вскользь.

«Отличная изобретательность – величайшее богатство человечества». Альберт серьезно поправил: «Это девиз Рейвенкло».

Ли Джордан был немного ошеломлен, но снова услышал слова Альберта: «Однако я согласен с тем, что вы сказали ранее: Знания – величайшее богатство человечества».

«Если у вас в будущем не будет работы, вы можете разработать волшебную еду, она должна стать очень популярной». Альберт достал записку и записал это.

Ну, это еще один способ заработать деньги.

Гарри, Рон и Гермиона, сидевшие рядом с ними за едой, были ошеломлены, слушая краткий разговор четырех Альбертов.

Рон был еще более удивлен и потерял дар речи. Он никогда не думал, что Альберт, открывающий рот, был так называемым способом заработать деньги, и видя, как Фред и Джордж быстро делают заметки, заставил его задуматься, не следует ли ему также взять записку и записать слова прямо сейчас.

Рон также знал, что Гарри требовал денег от Слизерина, но ему еще не удалось вернуть ставку со Слизерина.

Фред и Джордж, должно быть, выиграли пари. Что заставляет его чувствовать себя сложным, так это то, что они все еще верят, что смогут вернуть деньги, даже несмотря на то, что у них нет выигранных денег.

«Альберт, ты знаешь, кто такой Никол Лемэй?» — выжидающе спросила Гермиона.

— Ну, а для чего ты это спрашиваешь? Альберт поднял брови и поднял брови, с нетерпением глядя на троих людей.

«Мы просмотрели много книг, но не нашли даже его тени». Гарри поспешно сказал: «Ты же должен знать, верно!»

Если вы сможете получить ответ от Альберта, вы избежите многих проблем.

«Ну, я знаю». Альберт сказал, что знает.

«Кто он?» — сказали все трое в унисон.

«Николь ЛеМэй, он…» Слова Альберта внезапно оборвались, и он снова посмотрел на них троих, прищурился и сказал: «Похоже, вас очень интересует то, что охраняет большая собака. Интерес? «

— Знаешь, что там? Гермиона была удивлена, она не понимала, откуда Альберт знал такие вещи.

Это Хагрид?

«Это не имеет к тебе никакого отношения». Альберт серьезно сказал: «Конечно, это не имеет ко мне никакого отношения».

«Мы просто хотим знать, кто такой Никол ЛеМэй, никакой другой идеи». Гермиона попыталась защититься, но не отказалась от ответа от Альберта.

«Не вмешивайтесь, это большая яма, и в ней много бед». Альберт любезно напомнил: «Конечно, если ты хочешь это знать, сходи в библиотеку или спроси Хагрида, он, должно быть, тоже знает кое-что».

«Хагрид отказался говорить».

— Но откуда ты узнал? Гарри с любопытством спросил: «Я имею в виду, что ты, кажется, много знаешь».

«Я не скажу тебе». Альберт пожал плечами ~www.mtlnovel.com~ В любом случае вы не догадаетесь. «

«Я ненавижу его плохой вкус». Рон пробормотал, он, должно быть, сделал это нарочно или вообще не знал об этом.

Конечно, это тоже злит.

Пока все трое собрались вместе и перешептывались, Флинт из Слизерина в ярости выскочил из туалета, по-видимому, готовый найти кого-то, кто напал на него.

В конце концов, любой, кого несколько раз исправляли подобным образом, почувствует гнев.

«прикрой меня».

Фред тайно вытащил свою палочку, взглянул на Джорджа и Ли Джордана и использовал их прикрытие, чтобы околдовать Флинта.

В следующий момент гнев на лице Флинта тут же исчез, сменившись глупой улыбкой, а затем он не смог удержаться от смеха.

Этот внезапный смех заставил всех почувствовать себя немного необъяснимым.

Чтобы помешать слизеринцам забрать вещи, Трумэн также собрал команду по взысканию долгов.

«Что ты делаешь?» Профессор МакГонагалл, учуяв что-то неладное, подошла сюда, посмотрела на смеющегося Флинта и нахмурилась.

«Кажется, у него какая-то болезнь, и вдруг он смеется». Трумэн поднял руку и закрыл лицо с выражением болезни.

«Возможно, нам следует послать людей к мадам Помфри, ему явно нужно лечение».

«Это… счастливое заклинание?» Профессор МакГонагалл сразу увидела ситуацию Флинта. «Кто из вас наложил на него заклятие?»

— Заклинание? Я думал, что у Флинта болезнь, которая убьет его, если он не будет улыбаться. Ли Джордан почти написал шок на своем лице.

Пришедшие члены отряда по взысканию долгов не могли удержаться от смеха, словно заразившись Флинтом, и выглядели очень глупо.

https://

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги:. URL-адрес чтения новой мобильной версии Apex: