Глава 461: Еще 1 хромота

— Хагрид, как дела!

Как только деревянная дверь открылась изнутри, Гарри опешил от налитого кровью взгляда Хагрида.

Чтобы избежать надоедливого плана проверки Гермионы, Гарри и Рон убедили Гермиону пойти с ними на поиски Хагрида на том основании, что Хагрид пригласил всех выпить чай.

«Я в порядке.»

Слова Хагрида были не очень убедительны, его вид выглядел устрашающе.

Дело о драконьем яйце преследовало его.

Хагрид хотел получить драконье яйцо, но не мог понять, как он получил драконье яйцо, что его крайне раздражало.

Если бы Квиррелл знал мысли Хагрида, он мог бы попросить Хагрида пойти в бар «Свиная голова» и сам предложил бы драконье яйцо.

Жаль, что Квиррелл не смог себя разоблачить, поэтому его раздражительность была не намного лучше, чем у Хагрида.

«Ты выглядишь не в порядке».

Рон пробормотал: если бы он не знал Хагрида долгое время, он, возможно, был бы озадачен тем, как он выглядел.

Отвечая на вопрос Гарри, Хагрид не упомянул драконье яйцо, а только сказал, что плохо спал прошлой ночью.

Гермиона догадалась о причине, но не могла сказать прямо. Она чувствовала, что Хагрид станет таким. Восемь достижений были вызваны пророчеством Альберта о Драконьем Яйце. Если вы хотите решить проблему Хагрида, вы можете пойти только к Альберту. особенный.

Получив секретные подсказки от Гермионы, Хагрид быстро это понял и тут же написал письмо Гермионе, прося Гермиону помочь передать его Альберту.

Содержание письма очень простое. Это значит пригласить Альберта на чай.

Выйдя из каюты Хагрида, Гарри, шедший перед ним, внезапно остановился, повернулся и посмотрел на Гермиону: «Знаешь что?»

Рон посмотрел на Гарри, затем на Гермиону. С этого момента он чувствовал себя немного странно, но не мог понять, что именно.

«Ну, знай кое-что».

«Не подавляйте аппетит». – призвал Рон.

«Пророчество».

Гермиона на мгновение заколебалась, но все же сказала: «Около полумесяца назад Альберт сделал предсказание для Хагрида. В это время я увидела, как он спешил к хижине Хагрида, поэтому последовала за ним».

«Какое пророчество?» Гарри не мог не спросить.

«Альберт предсказал, что Хагрид получит яйцо дракона». Лицо Гермионы выглядело очень запутанным, и она долго молчала, прежде чем продолжить: «Альберт думал, что Хагрид вылупит дракона из драконьего яйца. В конце концов, похоже, он сожжёт свой дом из-за того, что вырастил дракона».

«Яйцо дракона». Глаза Рона расширились от удивления.

«Хагрид всегда хотел вырастить дракона». Гарри вспомнил, что Хагрид упомянул об этом, когда они впервые встретились. «Однажды он сказал мне, что хочет вырастить дракона».

«Но… держать дракона незаконно», — напомнил Рон.

«Альберт, очевидно, тоже это знал, поэтому побежал предупредить Хагрида». Гермиона беспомощно вздохнула. «Просто желаемого эффекта это не принесло… Хагрид явно не мог слушать».

«Чтобы получить яйцо дракона, нужно много денег. Осмелюсь сказать, что Хагрид не может себе этого позволить». Каждый раз, когда Рон упоминал деньги, он впадал в особую депрессию.

«Какой прогноз?» Гарри подозрительно посмотрел на Гермиону.

«Кажется, Альберт способен предсказывать будущее, но на самом деле я не уверен, правда ли это». Гермиона беспомощно сказала, что не знает, было ли так называемое предсказание правдивым или ложным.

«Настоящих мастеров пророчества очень мало». — напомнил Рон. «Перси жаловался, что на уроках гадания она не узнала много полезного».

Они говорили о драконьем яйце, пока шли к общей комнате, но не нашли Альберта.

Гермиона собиралась пойти в библиотеку, чтобы попытать счастья, и Гарри, похоже, было о чем спросить Альберта, поэтому он пошел с Гермионой. Что касается Рона, оставайся в гостиной и играй в волшебные шахматы со своим соседом по комнате.

Эти двое не смогли найти Альберта в библиотеке. Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

— О чем ты просишь Альберта? — озадаченно спросила Гермиона. Она не понимала, почему Гарри последовал за ним, чтобы увидеть Альберта.

«У меня есть кое-что у него спросить».

По дороге в зал они встретили Альберта, и он о чем-то разговаривал с красивой рыжеволосой девушкой.

Поколебавшись мгновение, Гермиона быстро шагнула вперед и протянула конверт Хагрида Альберту.

«Эм… могу я сказать несколько слов тебе наедине?» — растерянно спросил Гарри. Он заметил, как Альберт поднял бровь, но тот в конце концов согласился.

— В чем дело, Поттер?

Когда они отошли в сторону, первым спросил Альберт.

«Я слышала, как Гермиона сказала, что ты предсказал, что Хагрид получит яйцо дракона. Кажется, он…»

— Ну, я, наверное, понимаю, о чем ты. Альберт не стал ждать, пока Гарри закончит, а кивнул и сказал: «Похоже, Хагрид не может прислушаться к моим уговорам. Теперь его разум полон драконьих яиц».

— Гермиона сказала, что ты предскажешь.

«Ты веришь в это?» Альберт посмотрел на Поттера с улыбкой.

«Я не знаю.» Гарри покачал головой.

«Ну, на самом деле не имеет значения, предсказание это или нет». Альберт посмеялся над собой. «Многие люди не хотят верить так называемому предсказанию, особенно когда оно не сбылось. UU Reading www.uukanshu.com»

«Можете ли вы сказать мне, кому в итоге достался Философский камень?»

Гарри долго колебался и, наконец, высказал свои сомнения.

«Философский камень, ты имеешь в виду сокровище, спрятанное в запретной зоне на четвертом этаже?» Альберт увидел, как Гарри кивнул, и сказал: «Ну, я могу тебе сказать. Это ты в конце концов получил сокровище».

Когда он сказал это, Альберт внезапно странно улыбнулся: «Оно очень счастливо?»

«Похоже, что Снейп в конце концов потерпел неудачу». Гарри не мог не вздохнуть с облегчением. Было очевидно, что он не верил, что Альберт это предскажет, но после того, как случились Хагрид и Гермиона, Гарри решил немного поверить. Все говорили, что Альберт волшебник, и он всегда был точен, когда говорил это. Даже если бы он действительно мог использовать гадание, в этом не было бы ничего странного.

— Что ты сказал Альберту? Гермионе было любопытно, о чем Гарри тайно разговаривал с Альбертом после его ухода.

«Он сказал, что в конце концов я получу Философский Камень». Гарри поколебался или сказал Гермионе: «Как ты думаешь, то, что он сказал, правда?»

«Я не знаю.» Гермиона покачала головой. Она посмотрела на выражение лица Гарри, и ей внезапно захотелось рассмеяться. Она знала, что ее могли обмануть. Почему она все еще с нетерпением ждала этого?

«Кстати, сейчас это, по слухам, Изабель, она такая красивая». Мысли Гермионы обратились к рыжеволосой девушке, которая только что с ней болтала.

Изабель рассказала Гермионе о клубе, и она подумала, что у Гермионы есть возможность вступить в клуб, организованный профессорами.

«Кто такая Изабель?» — в замешательстве спросил Гарри.

«Гениальная ведьма Рейвенкло, она только что выиграла карточную игру Wizards». Гермиона, как и ожидалось, потеряла дар речи, Гарри никогда не обращал на эти вещи внимания.

https://

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги:. URL чтения мобильной версии книжного магазина: