Глава 501: Неожиданное приглашение

Из осторожности и осторожности, прежде чем вскрыть письмо, Альберт взял устройство секретного контроля и детектор честности, чтобы несколько раз проткнуть конверт, чтобы убедиться, что в письме нет ничего странного или черной магии.

Обычно таким образом он обращается с вещами, присланными незнакомцами.

Конечно, прежде чем открыть конверт, я еще не забываю надеть перчатки из кожи дракона, черт его знает, что там внутри.

Это письмо из США. Отправитель — волшебник по имени Николас. Альберт определенно его не знает. Этот человек должен быть алхимиком, потому что в письме он упомянул Серру Харрис.

Другая сторона напрямую пригласила его в США, но не уточнила причину, поэтому Альберт немного растерялся, прочитав письмо.

Более того, отправитель напомнил Альберту в конце письма не использовать сов для отправки писем обратно, потому что американский магический мир запрещает использовать сов для отправки писем, и это, вероятно, привлечет внимание моти. (Магл).

Совы в Америке остались без работы?

Ты шутишь?

Как это письмо попало сюда?

Альберт выразил себя немного ошеломленным.

В письме, помимо письма-приглашения, есть два билета.

Да, билеты.

Билеты на платформу семь с половиной на вокзале Кингс-Кросс.

Насколько Альберту известно, платформа 7 и 1/2 находится между платформами 7 и 8. Отсюда можно сесть на поезд дальнего следования в волшебные деревни континентальной Европы.

Да, езжайте в Европу, а не в США.

Разве этот парень не пригласил меня в Америку?

Зачем прилагается такой билет?

Что еще больше озадачивает Альберта, так это то, что, помимо этого, есть еще один билет на камин, билет на камин в Соединенные Штаты.

Конкретное время — 11:40 18 июля, камин 17 числа.

Более того, в билете не было указано конкретное место, не говоря уже о том, чтобы Альберту было сказано, где выйти из автобуса и воспользоваться там международной сетью каминов. Там вообще об этом не упоминалось. Это было удушающе.

Хорошо!

Означает ли это, что Серра заберет его?

Альберт открыл письмо, которое Серра отправил самому себе, и ничего о нем не сказал, кроме того, что он собирался в Соединенные Штаты навестить своего друга Николаса и пригласил Альберта поехать с ним в Соединенные Штаты, чтобы встретиться со знаменитым алхимиком. Техник видит предыдущий.

Просто короткая встреча?

Альберт сомневался в этом. Ни Серра, ни Николас подробно не объяснили это в письме.

Вообще говоря, чем короче письмо, тем неяснее его содержание, а значит, тем важнее, особенно в этом случае, они должны дать себе хотя бы краткое пояснение.

В противном случае ситуация очень ненормальная.

В чем причина?

На самом деле, во время летних каникул приятно остаться дома. В такую ​​жару бегать действительно бессмысленно, и это не отпуск.

Однако, будь то Бад или другие люди, ищущие себя, очевидно, у них есть своя цель.

Расширьте свою сеть для себя?Зайдите в l𝒂t𝒆st 𝒏𝒐v𝒆l𝒔 в ноябре𝒆l/bin(.)c𝒐m

Или нужно знать Николая?

Альберт написал свои сомнения на почтовой бумаге, затем засунул его в конверт и запечатал.

Совы недостаточно.

Он вздохнул и вместо того, чтобы попросить Шеру немедленно доставить письмо, положил письмо в ящик и приготовился ждать до завтра.

Хотя напрямую отказать невозможно, Альберт все же считает, что лучше спросить, возможно, это может спровоцировать какое-либо задание.

За пределами школы Хогвартс вероятность запуска групповых заданий никогда не была высокой, а сложность заданий относительно высока.

На следующее утро Альберта разбудил крик совы.

Когда он открыл глаза и сел, то обнаружил, что в его комнате живет коричневая сова, и она сжимается снегом на совиной полке.

Две совы смотрели друг на друга, и Альберт удивился, что не стал драться.

Альберт подошел к столу, сначала передал письмо Гермионы Шере, затем достал еще два письма и положил их оба на стол.

Предполагается, что ни у кого не будет таких неприятностей, как у него!

Сова приземлилась перед письмом, адресованным Баду Броду.

Альберт взял письмо и передал его Сове, оставив его вместе с конвертом.

Положив письмо Серре обратно в шкаф, Альберт умылся и спустился вниз позавтракать, когда услышал стук в дверь комнаты Нии.

Подняв руку и слегка постучав в дверь, в комнате не последовало никакой другой реакции, поэтому Альберт тихо открыл дверь и выпустил Тома из комнаты.

Ния все еще спит, ее поза для сна не очень хорошая.

Альберт снова открыл дверь и спустился вниз завтракать — один человек и один кот.

Дейзи жарила бекон, пока Херб читал сегодняшнюю газету, и, услышав шаги, он поднял голову и поздоровался с Альбертом.

«Вчера вечером кто-то прислал мне письмо с приглашением…»

«Пригласить вас… опять эти так называемые профессора-эксперты?»

Дейзи, только что положившая на тарелку жареный бекон, уставилась на сына, явно чувствуя к этому вопросу.

Дейзи не хотела, чтобы ее сын бегал. Хотя они верили в способности Альберта, их все равно не устраивал его юный возраст.

«Ну, я еще не решил. Я поговорю об этом, когда буду уверен». — неопределенно сказал Альберт. Он не очень любит бекон (бекон), НУ читаю www. uukanshu.com очень соленый, он никогда не ест просто так, кроме как делать бутерброды с беконом.

«Сынок, я верю в твои способности, но ты все время бегаешь, и нам не по себе». Херб отложил газету и торжественно сказал: «Если хочешь пойти куда-нибудь, возьми с собой зеркало и не забывай быть пунктуальным, каждый день связывайся с нами».

Дейзи подбоченившись, недовольно смотрит на мужа. Она думала, что Херб остановит Альберта, но не ожидала, что он будет таким образом потакать ее сыну.

Поэтому Альберт теперь любит бегать на летних каникулах.

«Не выходи надолго, мама будет волноваться». — добавил Херб.

«Хорошо.»

Альберт взвесил кошачий корм и высыпал его на тарелку Тому.

Том посмотрел на еду в своей миске, дважды недовольно крякнул и начал есть.

Альберт вернулся на свое место и уже собирался приготовить себе бутерброд с беконом, когда внезапно увидел сову, летящую из окна. Эта очень старая сова, казалось, исчерпала все свои силы за время путешествия. , Чуть не упал на стол и умер.

«Эта сова очень старая. Они издеваются над совой».

Херб вовремя подобрал еду и увидел, как уставшая старая сова на столе протестовала Альберту.

«Его действительно следует отправить в отставку». Альберт согласился.

Как зовут сову Уизли?

Альберт больше не помнит.

Он положил сову в место для отдыха и приготовил для нее немного воды и еды.

Письмо было отправлено близнецами, чтобы сообщить (похвастаться) ему последними результатами, и кстати было приложено несколько готовых изделий. Наконец, я попросил Альберта найти время и помочь им решить некоторые проблемы, с которыми они столкнулись.

https://

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги:. URL чтения мобильной версии книжного магазина: