Глава 502: Начиная с платформы 7 и 1/2.

Альберт просто не мог в это поверить. На самом деле он каким-то образом последовал за Серрой на седьмую с половиной платформу, готовясь сесть на паровоз, который собирался отправиться в неизвестное место.

У платформы остановился малиновый паровоз. Число пассажиров в этом поезде было очень небольшим. Два сотрудника разрезали билеты на входе.

На платформе стоит вывеска, на которой карта маршрута поезда по Европе. На вывесках подробно обозначена каждая деревня волшебников рядом со станцией.

Последней остановкой была деревня Хогсмид, и все путешествие фактически заняло пять дней.

Серра не знал, что он сказал кассиру, и для удобства с энтузиазмом представил им обоим цель поездки: Николя-Виллидж во Франции.

Говорят, что здесь находится родной город Нико Лемай. Посетите сайтnovelbin(.)c.𝒐m, чтобы узнать обновления.

После того, как Никол Леме прославился, французские волшебники изменили название деревни в честь рождения великого алхимика.

Сотрудники взяли небольшой чемодан и отнесли двоих в их личный ящик. Открыв дверь, мы увидели просторную комнату с двумя односпальными кроватями. Планировка комнаты была простой и удобной.

«Почему бы не использовать летучую сетку, призрак или ключ от двери?»

Альберт высказал свое первое сомнение после того, как сотрудник поставил им чемоданы, закрыл за ними дверь и ушел.

«Использование ключа от двери является незаконным проникновением». Серра любезно напомнил: «Очень сложно аппарировать напрямую в другую страну, и это не стоит нашего риска. Более того, в последний раз я был в деревне Николая десять лет назад. Теперь память о ней давно затуманена. «

«А как насчет сети Floo?»

«Конечно, вы можете приехать во Францию ​​напрямую, но господин Николас уже заранее купил для нас билеты на поезд. Как мы можем позволить ему тратить деньги впустую?» Серра сел на диван и сказал с улыбкой: «И, по-вашему, разве это не замечательный опыт?»

Альберт сразу потерял дар речи, и это было слишком разумно.

Это салон первого класса, похожий на самолет, и цена, конечно, не из дешевых.

«сколько это стоит?»

«Пятьдесят галлонов на человека, еда предоставляется бесплатно». Серра указал на меню на столе и сказал: «Просто закажите, и все появится».

«Изначально я думал, что волшебники не будут наслаждаться жизнью». Альберт посмеялся над собой и заказал итальянскую лапшу с лобстером и морепродуктами.

Неудивительно, что Серра напомнил ему не есть больше на завтрак.

«На самом деле, большинство волшебников не ездят на роскошных автомобилях». Серра, вероятно, догадался об идее Альберта и небрежно объяснил: «Это машина для особых клиентов, поэтому я сказал, что она лучшая. Не упускайте эту возможность».

«Что ты собираешься делать в деревне Николас?» Альберт отложил меню и посмотрел на старика перед собой. Он думал, что это, очевидно, не так просто.

Серра подошел к двери, убедился, что дверь заперта, и совершил какое-то волшебство в комнате, прежде чем снова сесть на диван и медленно произнес: «Мы собираемся к кому-то в гости».

«Я думал, что Никол в Девоне». Альберт догадался, о ком говорит Серра.

«Они умирают и не знают, как Дамблдор убедил Ле Мей отказаться от Философского камня».

Говоря по этому поводу, тон Серры очень сложный: «Нам нужно остаться во Франции на три дня. Вы можете выделить время, чтобы принять участие в международном турнире по шахматам волшебников в этом году во Франции».

«Разве вам не нужно заранее регистрироваться на такого рода соревнования?»

Когда Альберт сказал это, его тон внезапно прекратился: «Кто на меня подписался?»

На панели задач появились новые задания, и 80% из них связаны с международным соревнованием по шахматам волшебников.

«Бад заранее записался на тебя. Он думает, что тебе будет интересно». — сказал Серра. «Этот парень когда-то был чемпионом по шахматам, и ему рекомендовано место».

На самом деле, ежегодно в международных соревнованиях по шахматам участвует не так уж много волшебников.

«Конечно, дело не в этом».

Как только Альберт собрался что-то сказать, он услышал, как Серра продолжает говорить: «Нико тоже оставил кое-что для тебя. Мы думаем, что вам будет лучше пойти туда и встретиться друг с другом лично».

Альберт молчал.

Он почувствовал, что много беспорядочных вещей скопилось вместе, и ему стало менее важно ехать в Соединенные Штаты, чтобы увидеться с Николасом.

Во время разговора поезд внезапно встряхнулся и начал медленно покидать вокзал Кингс-Кросс.

Альберт покосился на быстро удаляющийся пейзаж за окном машины и небрежно спросил: «Кто такой Николас? Может, ты объяснишь мне это?»

Пока ни Серра, ни Бард не дали ему четкого объяснения.

Никто не любит, когда его скрывают или обманывают.

«Джон Николас — американский алхимик». Серра поставил чашку и достал из кармана пакетик с порошком Флу.

«Не то чтобы я собираюсь навестить его, но вам нужно навестить его. Помните, что я сказал?» Серра сказал тихим голосом: «Кроме меня, есть еще трое. Николас отвечает за Америку. Рано или поздно тебе придется поговорить с ним. Когда будешь иметь дело со мной, я лично отвезу тебя туда, пока я еще иметь энергию».

«С американской стороны они не хотят уходить».

«почему?»

«Там нет свободы, ты узнаешь, когда уйдешь».

Серра достала из кармана еще одну фотографию и протянула ее Альберту. На фото старик старше 60 лет и блондинка.

Два человека на фотографии ему улыбаются, а блондинка похожа на изящную фарфоровую куклу.

«Это наследница Николаса и ее внучка. Кажется, это Кэтрин. Она должна была только в этом году окончить Школу Чародейства и Волшебства Ифамони». Серра сказал: «Кэтрин тоже гений. Конечно, ее талант не так хорош, как у тебя».

В глазах Сьерры Альберт — самый талантливый волшебник за сотни лет.

«Почему другие люди не хотят ехать в Америку?»

Альберт откусил появившуюся из ниоткуда итальянскую лапшу с лобстером и с любопытством спросил, почему.

«Произошли некоторые неприятные вещи». Серра скривил губы и сказал: «Эта страна не так прекрасна, как вы думаете. Министерство магии США строго управляет волшебниками. Вам нужно обращать внимание на многие вещи».

— Из-за магглов?

Альберт, естественно, догадался о причине.

«Американским волшебникам приходится тщательно прятаться, чтобы маглы не узнали об их существовании?»

«Да, кажется, ты знаешь больше, чем думаешь». Серра кивнул и сказал: «Хотя маглы не используют магию, они не представляют себе слабых и слабых. Как только они осознают существование волшебников, они причинят нам большие проблемы».

«Связь с магглами ближе, чем вы думаете, и информация распространяется быстро. Как только кто-то обнаружит существование волшебного мира, потребуется меньше нескольких часов, чтобы о нем узнали все Соединенные Штаты». Альберт очень хорошо знает, что будут делать эти люди, узнав о существовании волшебника.

Никому не нравится иметь неконтролируемую власть, угрожающую их собственной безопасности, особенно тем, кто контролирует эту страну, такие вещи никогда не будут допущены.

— Эти магглы, — внезапно сказал Серра. «Когда недалеко от Лас-Вегаса, штат Невада, было испытано ужасное оружие, называемое ядерной бомбой, волшебники, живущие в этом районе, пережили бессовестные катастрофы».

«Эксперимент с ядерной бомбой?» Губы Альберта слегка дернулись.

«Они очень строги к маглам, точно так же, как большинство волшебников относятся к дементорам», — сказал Серра. «Министерство магии США не только запрещает волшебникам жениться на маглах, но волшебники также строго обязаны заботиться о своих детях. Им не разрешается устраивать беспорядки магическими бунтами на глазах у магглов».

«В тюрьме Министерства магии США должно быть много людей!» Альберт не мог удержаться от смеха.

«Говорят, что он переполнен». Серра сказал, скривив губы: «Нарушение закона о секретности является уголовным преступлением».

«Есть ли что-нибудь, что требует внимания?»

«Меньше иметь дело с Министерством магии в Соединенных Штатах. Мы поехали в эту страну от имени друзей в гостях. Большую часть времени мы проводили на маленькой ферме Николаса. Возможностей иметь дело с этими парнями не так уж и много. » Серра Сказал: «Кстати, не стоит приносить с собой ничего странного!»

«Что-то странное?» — повторил Альберт.

«Другие магические предметы, кроме палочки». Серра добавил: «Лучше не использовать палочку».

«Нет, я принес только Канон и двусторонние зеркала. Однако я не знаю, применим ли Канон в других странах~www.mtlnovel.com~ Перед приездом Альберта я положил деформированную ящерицу в его сумку. Все заперт в шкафу.

«Карон, конечно, тоже можно использовать, но это будет более хлопотно. Обычно они используют Чжо Го».

Серра достала из кармана сумочку и положила ее перед Альбертом. Внутри было несколько золотых монет, похожих на Гарона. Магическая валютная система там была похожа на английскую.

Среди них Альберт также нашел несколько Франклинов.

«Американские волшебники более строго управляют магической валютой, и о них не поручают гоблинам». Сьерра немного подумала и добавила: «Во всем волшебном мире там царит подавленная атмосфера».

Фактически, за исключением Великобритании, волшебные банки в других странах управляются Министерством магии.

Канон очень популярен в магическом мире и в основном узнаваем.

Это связано с тем, что сказочные монеты невозможно подделать.

«Этот ряд цифр представляет гоблина, который отчеканил эту монету». Серра достал Гарон, указал на ряд цифр на краю и сказал: «Вот почему их нельзя имитировать».

Еда в поезде была очень хорошей. Убрав еду с тарелки, Альберт лениво откинулся на диване и покосился на быстро проносящийся пейзаж за окном.

Поезд еще шел, и следующая поездка оказалась очень скучной. Серра предложил ему лечь в постель и дал ему кусок пергамента, на котором, как говорят, записаны некоторые меры предосторожности после поездки в Соединенные Штаты.

«Мне любопытно, как этот поезд доставляет пассажиров в волшебные деревни континентальной Европы». Альберт прикрыл зевок и спросил: «Должны ли мы лететь над Северным морем или пройти через его дно?»

«Проходя со дна моря, этот поезд пойдет к морю из Малийского залива через Северное море прямо в Данию на противоположной стороне моря». Серра задернула шторы, видимо, собираясь отдохнуть в постели. Пожилой мужчина путешествовал. Это все еще слишком утомительно.