Глава 533: Ужасный травник

На следующий день Альберт проснулся рано утром.

Небо за окном серое, и кажется, что после сентября погода в Хогвартсе начнет сильно портиться.

У кровати нет симпатичного Тома, из-за чего Альберт чувствует себя опустошенным.

Соседи по комнате в общежитии еще не проснулись, Альберт не хотел их беспокоить, тихо одевшись, он спустился вниз один. Сначала он собирается навестить профессора МакГонагалл и забрать у него преобразователь времени.

В прошлый раз Изабель сказала ему, что из-за сокращения количества предметов, отбираемых для усовершенствования в шестом классе, она больше не может держать преобразователь времени.

Это не очень хорошая новость. Потеряв преобразователь времени, Изабель не может выделить достаточно времени, чтобы свободно встречаться с ним.

Что еще хуже, Альберт хотел найти преобразователь времени, и осталось только последние два года.

Время стало совсем напряженным.

Разве что, когда Альберт пойдет в шестой класс, он не бросит другие предметы и продолжит ходить в двенадцать классов повышения квалификации, но это, несомненно, плохое решение.

Трудность обучения в улучшенном классе действительно значительно возросла, а учебная работа стала более обременительной. Альберт уже достаточно занят, и он сомневается, сможет ли удержаться и не сломаться, как Гермиона.

от некоторых курсов при поступлении в шестой класс обязательно нужно отказаться.

Когда Альберт хотел попасть в беду, он, сам того не зная, пришел на второй этаж замка и направился к кабинету трансформации профессора МакГонагалл.

Однако, когда он был за углом, он на кого-то наткнулся.

«Извини, я не заметил… с тобой все в порядке!»

Когда Альберт выздоровел, он обнаружил, что человек, который ударил его и упал на землю, на самом деле был его старой знакомой Катриной.

Он виновато протянул руку, пытаясь оторвать противника от земли.

«Все нормально!»

Катрина пришла в себя и заметила, кого она ударила. Она на мгновение была ошеломлена. Вместо того, чтобы схватить Альберта за руку, она попыталась встать.

Обеим сторонам нетрудно догадаться, почему другая сторона пришла в это место именно в это время.

«Вы сердитесь на меня?» — осторожно спросил Альберт.

— Нет, — холодно сказала Катрина.

«Это злит».

Альберт оглядел рыжеволосую девушку перед собой, вздохнул про себя и отключил тему: «Вы ведь тоже пришли к профессору МакГонагалл за преобразователем времени, верно!»

«Хорошо.»

Катрина ответила и ничего не сказала.

Эти двое молча подошли к двери кабинета профессора МакГонагалл, а затем Альберт протянул руку и постучал в дверь кабинета.

Примерно через минуту за дверью послышался шум. Деревянная дверь вскоре открылась, и в дверях появилась профессор МакГонагалл.

Он был немного удивлен, увидев этих двоих вместе, но быстро догадался, с какой целью они беспокоятся рано утром, и отпустил их в офис.

Профессор МакГонагалл достала из коробки два преобразователя времени и отдала их Альберту и Катрине, не забыв им об этом сказать.

Альберт сказал, что знал это, поэтому сунул преобразователь времени в карман, попрощался с профессором МакГонагалл и вышел из кабинета профессора МакГонагалл вместе с Катриной.

«Редкая возможность, хочешь прогуляться вместе?» Альберт пригласил рыжеволосую девушку рядом с собой.

Катрина посмотрела на Альберта и, казалось, заколебалась, но в конце концов не отказалась.

Они шли вместе по тихому коридору.

«Ты злишься из-за моих отношений с Изабель?» — прямо спросил Альберт. До того, как он объявил о своих отношениях с Изабель, отношения между ними всегда были довольно хорошими. После отношений Изабель ситуация стала такой.

— Нет, — упрямо сказала Катрина. Она сожалела, почему ей пришлось следовать за ней, чтобы она не могла найти это для себя счастливым?

«Однажды Изабель скрыла мои с ней отношения, а потом сдалась». Альберт остановился и посмотрел на Катрину, которая собиралась уйти: «Она заботится о твоих делах и не хочет, чтобы тебе причинили боль».

«Я предлагаю тебе с ней хорошенько поболтать, и мы все еще друзья?» — спросил Альберт, глядя на спину Катрины.VIssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 за лучший опыт чтения романа

Другой собеседник не ответил и быстро ушел.

«О! Женщина, какое беспокойное существо». — пробормотал Альберт. Зрелая Изабель избавляет людей от беспокойства. Обе стороны очень четко понимают, что им нужно и чего они хотят, и они знают, как усердно работать, чтобы поддерживать отношения между двумя сторонами, и они не будут злиться на каждом шагу.

Возможно, обе стороны являются хозяевами ума, поэтому легко понять, что думает другая сторона!

Однако в теле Катрины Альберт увидел одну из причин, по которой любовники Хогвартса всегда не могли выжить.

После того, как Катрина ушла, Альберт достал из кармана карманные часы и взглянул на время, готовый воспользоваться этой редкой возможностью прогуляться.

В любом случае, получив обратно преобразователь времени, я вообще не беспокоюсь о том, что время закончится.

Как только он вышел из замка, он встретил профессора Спраут, который держал в руке множество бинтов и, казалось, собирался перевязать бьющуюся иву.

«Доброе утро, профессор Спраут, вы собираетесь ударить Лю Чжицзюаня?» Альберт поспешил поприветствовать его.

«Доброе утро, мистер Андерсон». Профессор Спраут посмотрела на внезапное появление Альберта и сказала на ходу: «Вчера на банкете Северус сказал мне, что мистер Портер въезжал и въезжал в бьющуюся иву~www.mtlnovel.com~ нанес серьезный ущерб бьющейся иве». .»

«Насколько я знаю, бьющаяся ива очень раздражительна, как ты собираешься ее усмирить и лечить?» Альберт высказал свои сомнения, поэтому пришел поздороваться с профессором Спраут.

«Ива-бьющаяся действительно более опасна, особенно когда вы встречаете ее в дикой природе. Однако в обычных обстоятельствах, пока вы не прикасаетесь к ее ветвям, ива-бьющая не будет опрометчиво нападать». Профессор Спраут небрежно объяснила: «Конечно, если его подбросил волшебник, он обычно оставляет явный шрам, так что шрам можно заглушить».

Профессор Спраут взяла сломанную ветку, ткнула узел на стволе ивы и тут же успокоила иву.

«Можешь ли ты использовать магию, чтобы подчинить его?» Альберт выразил свои сомнения: «Используй замораживающее заклинание или какое-нибудь другое заклинание».

— Ну, лучше этого не делать. Ива бьющаяся — очень драгоценное и ценное волшебное растение. Профессор Спраут немного подумала и ответила: «В обычных местах это трудно увидеть. Когда она прибудет, волшебник, посадивший иву, оставит такие шрамы, чтобы подчинить иву».

«Хорошо, мистер Андерсон, вы можете помочь мне задержать шрам, и эти бинты, это ведро вас тоже беспокоят, нам нужно поторопиться». Профессор Спраут вытащил палочку и начал подстригать ветки. А собирать почки и ветки бьющейся ивы и не забывать знакомить Альберта с лечебным действием этих вещей — это дополнительное занятие.

Альберт просто резюмировал ответ: избиение Лю было сокровищем.