Глава 61: Зелье от чесотки

Урок зелий все еще продолжается, и Снейп инструктирует всех приготовить зелье, способное вылечить чесотку. Объяснив, как приготовить зелье от чесотки, он разделил класс на две группы и позволил всем начать готовить зелье от чесотки.

Альберт и Ли Джордан естественным образом сгруппированы вместе. Кто делает их за одним столом?

«Давайте прочитаем инструкции несколько раз, а затем начнем готовить снадобье для лечения чесотки, чтобы не допустить ошибок на этапах приготовления». Альберт напомнил: «Пока шаги не являются неправильными, готовый продукт не будет слишком сильно отличаться от книги».

Самое страшное в кипяченных фармацевтических средствах – это добавлять травы и беспорядочно их перемешивать.

Альберт открыл «Волшебное зелье и зелье», помня конфигурацию зелья для лечения чесотки, и ему было плевать на Снейпа, который тащил за собой черный плащ.

После того, как Снейп ушел, Альберт достал из своей аптечки необходимые ему лекарства: несколько зубов змеи, лук понго, несколько связок сушеной крапивы, банку с рогатыми слизняками и несколько шипов дикобраза.

«Вы несете ответственность за приготовление рогатого слизняка. Это займет как минимум 33–45 минут». Альберт протянул пинцет Ли Джордану.

— Хорошо, оставь это мне. Ли Цяодань не возражал. Он взял пинцет, который передал ему Альберт, и вытащил из банки отвратительного рогатого слизняка.

Кстати, чтобы продать банку этой штуки в аптеке, нужен 1 галлон.

«Не забудьте сначала очистить тигель. Не нужно наливать в тигель много воды. Будьте осторожны, чтобы она не закипела и не перелилась». Альберт добавил.

Затем он начал измельчать змеиные зубы ступкой. Книга требует, чтобы зубы змеи были измельчены в мелкий порошок, что является трудоемкой задачей.

По сравнению с практическими способностями Альберта, другие ученики немного отморозки.

Конечно, это может быть как-то связано с тем, что Альберт поднял свое производство зелий до уровня 1.

Снейп все еще бродил по классу, наблюдая, как ученики зовут сухую крапиву и скрипят змеиными зубами. Раскритиковали почти всех студентов, пощадили только Альберта и Джорджа.

В конце концов, Снейп не мог найти места для критики, за исключением того, что их прогресс был немного медленнее, чем у остальных.

«Далее вызывайте сухую крапиву». Альберт посмотрел на спину Снейпа и тихим голосом напомнил ему: «Обрати внимание на вес. Не называй его неправильным».

«ХОРОШО.» Ли Джордан был в хорошем настроении, и Снейп их не беспокоил.

Альберт изо всех сил пытался нарезать лук понго тонкими ломтиками.

Через полчаса Ли Цяодань напомнил: «Слизняк варится».

Альберт тут же наклонился и ударил рогатого слизняка стеклянной трубкой. Убедившись, что он полностью разварился, он вылил воду в котле, оставив сваренного рогатого слизняка.

После того как ингредиенты подготовлены, остается только приготовить снадобье для лечения чесотки.

Сначала поместите порошок змеиного зуба в тигель, медленно перемешайте, чтобы тщательно смешать его с водой, и зелье в тигле постепенно станет темно-синим.

«Оно темно-синее?» Ли Цяодань наклонил голову, чтобы увидеть цвет зелья в котле.

«Он темно-синий». Альберт аккуратно нарезал лук понго в тигель и продолжал нагревать его около десяти секунд. Зелье постепенно меняло цвет с темно-синего на красный, как записано в книге.

После того, как цвет не изменился, следующим шагом было медленно посыпать сушеную крапиву и перемешать зелье, чтобы цвет стал розовым.

«Продолжайте добавлять небольшую ложку слизи гусеницы Флоббера, а затем продолжайте перемешивать, лекарство внутри станет зеленым». Альберт пробормотал шаги во время работы. «Следующий шаг — добавить столовую ложку тушеных слизней и перемешивать, пока зелье не станет сине-зеленым».

Выполнив предыдущий шаг, Альберт снял тигель с огня.

Если вы не уберете его с огня, добавление шипа дикобраза напрямую приведет к тому, что зелье потерпит неудачу. Снейп тоже специально всем напомнил.

Альберт взял два шипа дикобраза, которые передал Ли Джордан, медленно положил их в котел, а затем начал трижды перемешивать по часовой стрелке, в результате чего исходное сине-зеленое зелье постепенно стало синим.

Наконец, взмахните палочкой над котлом, чтобы приготовить зелье.

«Тебе удалось?» — нервно спросил Ли Цяодань.

«Что ты имеешь в виду.» Альберт попросил взять ложку, положить ее в хрустальную бутылку и передать Ли Цяоданю рядом с ним, чтобы он увидел цвет зелья.

«Успех.» Ли Цяодань взволнованно посмотрел на зелье от чесотки в бутылке с зельем. Цвет зелья был практически таким же, как описание в «Волшебных зельях и зельях».

«Да, это удалось, это было непросто». Альберт потушил огонь. Однако он все же несколько сомневался в эффективности зелья, которым лечили чесотку.

Разливая зелье по бутылкам и записывая свое имя, Альберт внезапно почувствовал отвратительный запах. Он повернул голову и увидел пузырьки в котле Фреда и Джорджа, а также зелье в котле. Имеет очень отвратительный коричневый цвет.

«Подождите, снимите котел с огня, прежде чем добавлять шипы дикобраза». Альберт остановил решение Джорджа прожечь котел.

Однако это все равно не может спасти их зелье от чесотки.

— Уизли, скажите мне, что вы, ребята? Снейп молча шел за близнецами.

— Зелье от чесотки, — тихо пробормотал Джордж.

Снейп равнодушно спросил: «Как изменило цвет зелье от чесотки в книге после того, как она была закончена?»

«Синий.»

«Я смею тебя выпить этот горшочек с твоим зельем. Если ты не вылечил чесотку, ты сначала отравился». Снейп взмахнул палочкой и вылил зелье из котла.

— Андерсон, где твое зелье?

«Вот, сэр». Ли Джордан быстро передал зелье от синей чесотки и торжествующе погрозил указательным пальцем близнецам, чего Снейп не заметил.

«Едва прошёл». — сказал Снейп, взяв стеклянную бутылку и взглянув на зелье от чесотки внутри. УУ читаю www.uukanshu. ком

«Что едва проходит?»

После занятий Ли Цяодань раздраженно сказал близнецам: «Что это, зелье, которое люди готовят для лечения чесотки, не помогает? И… почему мы пишем пост после успешного приготовления зелий для лечения чесотки? Лист бумаги длиной в линейку. «

«Говори тише, если хочешь причинить себе неприятности». — сказал Фред, указывая на Снейпа, который приходил сюда.

«Кхм». Альберт откашлялся и сказал Ли Джордану: «Возможно, профессор Снейп думает, что мы талантливы в зельях, и хочет хорошо нас развивать».

Альберт намеренно подавил свой голос, чтобы Снейп мог его услышать.

«Послушайте, ни с кем больше не обращаются так, не так ли?»

«Надеюсь, ваше эссе о зельях от чесотки меня не подведет, мистер Андерсон». Снейп повернул голову и уставился на Ли Джордана: «Что касается тебя, то нет необходимости писать эссе».

«Что он имеет в виду?» — пробормотал Ли Джордан, глядя на спину Снейпа.

— Что ты имеешь в виду? Конечно, ты не заслуживаешь особого внимания. После ухода Снейпа Фред наконец не смог удержаться от смеха. Он поднял руку, похлопал Альберта по плечу и сказал: «Кажется, Снейп-профессор Пу действительно намерен уделить тебе особое внимание, может быть, он хочет пригласить тебя вступить в Клуб Зелий!»

«Тогда мне остается только отказаться, ведь я вступил в Трансформационный клуб». — торжественно сказал Альберт.

В следующий момент все трое засмеялись громче.

Конечно, они могли догадаться, что Снейп смотрит на Альберта расстроенным, но хорошего способа справиться с ним не было, поэтому ему оставалось только сделать это и уделить Альберту так называемое особое внимание.

Ведь среди студентов мало кто любит писать домашние задания, особенно дополнительные.