Глава 645: Палка Ай Шэнь

«Почему мы должны сейчас делать домашнее задание на каникулах здесь?»

В полдень следующего дня Фред наконец не выдержал. Он бросил перо на стол, протянул руку, чтобы поддержать подбородок, повернул голову, посмотрел в окно библиотеки и прошептал: «Этот чертов Альберт прокрался один. Наверх».

«Его домашнее задание на каникулах должно быть почти закончено». Сказал Ли Джордан, не поднимая глаз. «Если ты закончишь домашнее задание на каникулах, ты также сможешь побегать».

«Тебе следует пойти к профессору Дамблдору, пожаловаться и спросить его, почему он не отменил экзамены по нескольким другим курсам по пути». Джордж положил перо на стол и сказал Фреду и Ли Джорданам: «Нам нет нужды прятаться в библиотеке, чтобы делать домашнее задание на каникулах в такую ​​хорошую погоду».

«Я хочу знать, что это невозможно». Фред оторвал взгляд от окна, посмотрел на троицу Гарри, шептавшуюся по диагонали напротив него, и с любопытством спросил: «Вы придумали хороший способ?»

«У меня есть некоторые подсказки, но такое можно сделать только один раз». Гермиона подняла голову, осмотрелась и сказала тихим голосом: «Если план провалится, другая сторона определенно будет более бдительна, и добиться успеха позже будет труднее».

— Скажи мне, что ты планируешь делать? Ли Джордан остановил перо и посмотрел на Гермиону. Ему всегда было интересно создавать проблемы.

Фред и Джордж оба задавались вопросом, как Гермиона могла позволить старому Малфою потерять домашнего эльфа.

«Отправьте ему одежду, например, пару вонючих носков». Гарри принял слова Гермионы и заменил Люциуса Малфоя на «него».

С тех пор, как Гарри неоднократно обучался у Альберта, он постепенно приобрел чувство скрытности.

«Если он откроет посылку и увидит внутри вонючий носок, он, вероятно, в гневе выбросит посылку. Пока он удостоверится, что домашний эльф присутствует и получит посылку, он получит «одежду» в посылке. ».

«Стоит попробовать». Фред немного подумал и напомнил: «Однако семьи волшебников обычно очень осторожны и не позволяют домашним эльфам прикасаться к одежде. Лучше позвольте этим домашним эльфам сотрудничать с вашими действиями и не позволяйте им. Другая сторона знает, что там в пакете носки, поэтому он обязательно позволит домовому избавиться от отвратительного пакета, полного мусора, возьмет пакет, вытащит носки из него, и бедный домовой будет на свободе».

«Я не думаю, что ваши методы надежны». — пробормотал Джордж.

— Тогда что, по-твоему, надежнее? — спросила Гермиона в ответ.

«Конечно, Альберт должен был говорить и проклинать этого парня за то, что он потерял своего домашнего эльфа». Джордж и Фред переглянулись и сказали в унисон: «Поверьте, нет ничего более ужасного, чем «проклятие Альберта».

Гарри, Рон и Гермиона сразу потеряли дар речи, и это был не первый раз, когда они слышали, как Фред и Джордж дразнились по поводу рта Альберта.

Ни в коем случае, кто сделал многое из того, что он сказал, произошло.

Последней жертвой стал незадачливый Локхарт. Фред, Джордж и Джордан Ли даже задаются вопросом, неужели Локхарту так не повезет, не у Альберта ли это болел рот.

«Где Альберт?» — спросила Гермиона.

«80% ходят на свидания, что-то с ним делать?» Фред повернулся и посмотрел на Гермиону, озорно подмигивая. Он чувствовал, что после того, как Альберт «спас» Гермиону, она, скорее всего, станет его поклонницей.

— Я слышала, он сказал, что профессор Локхарт… — Гермиона замолчала. Честно говоря, ей было действительно трудно принять тот факт, что профессор Локхарт — лжец.

«О, этот лжец!» Джордж решил, что Локарт — лжец.

«О, правда часто бывает такой жестокой». Фред беспомощно сказал: «Я слышал, как Альберт сказал, что истории, которые написал Локхарт, были не его опытом, а кражей результатов других, и это было очень плохо. Он использовал заклинание забвения на другой стороне, чтобы заставить другую сторону забыть эти вещи. , чтобы они могли быть его собственными».

— В это действительно трудно поверить, — пробормотала Гермиона.

«Я не думаю, что Альберту нужно дискредитировать профессора!» Рон поддержал Альберта в этом вопросе. «Как неуклюж Локхарт на занятиях по защите от темных искусств, я думаю, ты тоже должен это знать. Верно».

«Мы даже подозреваем, что профессор Дамблдор тоже может знать эти вещи. В то время директор был очень спокоен, когда услышал, как Альберт говорил об этом. Он даже не хотел придираться к Локхарту. Вы должны знать, что выражение лица профессора МакГонагалл было довольно подобное в то время замечательно».

По описанию всех Локкарт превратился в крайне презренного писателя-лжеца.

«Теперь он полностью виноват!» Гарри пробормотал, услышав слова Альберта о действиях Локхарта, он не мог испытывать к Локхарту никакой симпатии.

«Я слышал, что Локхарт превратился в бедного червяка, который не может даже говорить и ходить и нуждается в том, чтобы другие заботились о нем каждый день. Он может провести остаток своей жизни только в больнице магических травм Святого Мунго». Ли Джордан, казалось, был очень доволен Локхартом. В конце концов, он также видел, как сегодня утром мадам Помфри лично отослала Локхарта.

Гермиона не была глупой. Конечно, она знала, что большинство студентов и преподавателей школы не любили Локхарта.

Вчера вечером, когда профессор Дамблдор объявил, что Локхарт не может быть профессором защиты от темных искусств, даже сидящие профессора знали, насколько он непопулярен в школе.

«Какой бедный червяк». Тон Фреда был несколько злорадным.

«Я также знаю, что скоро в школе появится еще один бедный жучок!» — загадочно сказал Джордж.

«ВОЗ?» Рон не мог не спросить, кто переписывал его домашнее задание.

«Кеннет Толлер!» Фред и Джордж недобро рассмеялись.

«Тот парень, который продает амулеты?» Гарри производил впечатление Кеннета Толлера, спекулянта на черном рынке. Он потратил более десяти галлонов, чтобы купить этот амулет у другой стороны.

В прошлый раз Малфоя так обманули в дуэльном клубе.

«Кеннет всегда хотел разбогатеть на продаже амулетов. Теперь, когда нападение закончилось, я осмелюсь сказать, что все амулеты, которые он получил извне, придется разбить». Джордж знал, что Кеннет Толлер продает амулеты. Заработал небольшое состояние.

«Он все еще хочет найти Альберта, чтобы изготовить конкретную партию». Ли Джордан о чем-то подумал и не смог удержаться от смеха. «Смею вас сказать, что Альберт с тех пор угадал текущий результат, поэтому не согласился. Работая с ним, этот парень совершенно не бдителен и заслуживает потери денег».

«Нет-нет, он был слишком жадным и даже встретил Альберта с больным желудком, и он это заслужил». Фред, Джордж и Джордан Ли понятия не имели о Кеннете Толере. Сколько хороших впечатлений. Они также не признали, что Альберт не сказал Кеннету правду.

Альберт, которого единогласно считали больным желудком, теперь находится под пристальным вниманием с противоположной стороны. Изобель очень недовольна тем, что Альберт рискнул своей жизнью.

«Я никогда не люблю рисковать». Альберт торжественно заявил: «Я не делаю ничего неподготовленного».

«Есть поговорка, что планы никогда не успевают за изменениями». Изобель похлопала Альберта по руке, которая была тайно протянута, и продолжила строго учить: «Это василиск, ты чуть не умер, знаешь ли ты, когда я услышала, что на тебя напали, мое сердце несколько раз останавливалось биться».

«Дай мне знать, действительно ли твое сердцебиение остановилось», — Альберт положил голову Изабель на грудь. «Если это прекратится, я могу помочь тебе с сердечно-легочным массажем».

«Прекрати!» Изабель оттолкнула голову Альберта и пожаловалась: «Студенты Гриффиндора всегда любят рисковать, независимо от формы приключений».

«Ладно, не сердись, давай туда посмотрим!» Альберт увидел, как сюда группами приходят несколько девушек, и указал на клумбу во дворе с цветами.

Изобель увидела перешептывание девочек и уже догадалась о причине.

«Я действительно не знаю, почему любопытство девочек так велико». Альберт высмеял себя: «Может быть, мое обаяние так велико?»

«Вы никогда не были так популярны, как сейчас. Не забывайте, вы также имеете титул международного чемпиона по шахматам-волшебника и опубликовали кучу статей в журналах». Изобель не стала возражать, встала и последовала за Альбертом, чтобы уйти. Девочки подошли к клумбе: «А ты не уродливая».

«Я предпочитаю, чтобы вы говорили, что я красивый».

«Красивый?» Изабель остановилась и долго смотрела на Альберта, затем протянула руку, внимательно осмотрела его лицо и серьезно сказала: «Возможно, уместнее использовать нишу для масла».

«Только парень, который меня завидует, думает, что я заварной мальчик, и где бы я ни был, девчонки предпочитают опеку». Альберта вообще не волновал титул. «Может быть, им стоит обратить внимание на мою героическую сторону. По сравнению с большинством грубых мальчиков в школе, я, очевидно, более способен дать каждому чувство безопасности. По крайней мере, большинство людей, которые меня знают, думают, что на меня можно положиться. Ну, почему посмотри на меня вот так»

«Редко можно увидеть у тебя нарциссизм!» Изобель усмехнулась.𝒂Все новые𝒐рисы на n0ve/lbi/𝒏(.)c𝒐m

«Я просто говорю правду». Альберт недовольно парировал: «Молодые девушки только выглядят неожиданно. Они ценят славу, деньги и права, когда становятся взрослыми. Министра магии можно пересчитать одним пальцем».

«Девочки не так невыносимы, как вы думаете!» Изобель слегка приподняла брови, явно недовольная столь предвзятым заявлением.

«Нет, я просто более реалистичен». Альберт больше не продолжал бороться в этом отношении: «Я знаю, в чем мое преимущество».

«Знаменитый и талантливый»

«Богатый, знаменитый, талантливый, солнечный и красивый молодой человек должен пользоваться популярностью среди девушек». Альберт ничуть не смутился. «Что касается власти, я не думаю, что хвастаюсь. Никто не может следовать за мной. Я конкурирую за должность префекта и председателя студенческого совета».

«Вчера вечером мистер Брауд намекнул, что, став взрослым, я стану альтернативным членом Визенгамао. Ну, это старый путь профессора Дамблдора, и у меня есть преимущество перед директором».

Хотя прецедентов, когда магловский волшебник стал членом Висенгамао, не было, для семьи Уайлдсмит это не составляет труда.

Когда Альберт достигнет совершеннолетия, его достижения превзойдут все это. Даже если некоторые члены Wissengamer выступают против него, ему придется зажать нос, чтобы признать свой статус. Кто позволит ему иметь за собой кучу людей?

Это одно из скрытых преимуществ наследников.

В противном случае хорошему магловскому волшебнику невозможно стать членом Висенгамао.

Хотя Альберта эта позиция не волнует, по его мнению, британский магический мир настолько велик, что он не заинтересован в участии.

«Судя по тому, что вы сказали, я взял это и придал этому большое значение?» После прослушивания Изобель стало немного смешно.

«Приятно знать!» Альберт торжествующе взял девушку за руку и ушел в дальний угол, позволив пышным цветам закрыть глаза другим девушкам.

Изобель не могла не закатить глаза и в шутку сказала: «Последствия чрезмерного употребления Фу Лин По?»

«Агент благословения действительно хорошая вещь». Альберт тихо сказал: «К сожалению, его слишком сложно готовить».

— У тебя нет еще? Изабель мрачно сказала: «Ты не можешь пить эту дрянь».

«Иногда несколько минут удачи могут спасти жизнь». — многозначительно сказал Альберт. Он думал о том, чтобы сделать «рыбий жир» средством удачи, и прием одного из них, когда это необходимо, принесет ему полчаса удачи. В то время нет необходимости слишком беспокоиться о токсичности агента Фу Лин.

«Последние несколько лет, возможно, не будут спокойными». Заметив замешательство Изобель, Альберт мягко объяснил.

«Великий пророк, ты предсказал что-то еще?» Изабель сорвала цветок с клумбы и небрежно спросила:

«Хаос и война. Это всего лишь знак». — загадочно сказал Альберт. «Это как-то связано с загадочным человеком и Гарри Поттером. Я помню, как говорил тебе об этом раньше».

Иногда Альберт чувствует, что у него все больше и больше возможностей стать крупье.

— О, это значит, что это не имеет к тебе никакого отношения. Изобель ткнула пальцем в грудь Альберта и напомнила: «Гарри Поттер — спаситель, а ты — нет».

«Я знаю, что это не так, но никто не может остаться в стороне от этого». Альберт сказал с улыбкой: «Беспорядки – это катастрофа для всех, но это также и возможность. Я буду готовиться заранее».

«Всегда загадочно». — пробормотала Изабель. Ей не понравилась так называемая турбулентность, но она не стала отрицать новости Альберта.

Этот парень всегда загадочный, как закрытая книга, людям невольно хочется открыть ее и спокойно взглянуть на содержимое.

Несомненно, это чувство тайны действительно очень привлекательно.

«Таково пророчество. Люди, заглядывающие в судьбу, всегда будут выглядеть загадочно». Альберт моргнул: «Твоими словами, это поза».

«Я думаю, ты только что солгал мне». — сказала Изабель, глядя Альберту в глаза.

«Нет, я говорю правду». Альберт пообещал, не моргнув глазом.

«Отличный лжец также может использовать правду, чтобы солгать». Изобель чуть не сказала, что Альберт лжец, особенно в чем-то любит лгать.

«Я никогда не лгал тебе!» Альберт почти изо всех сил старался показать Изобель.

«Кто-то мне сказал, что вы везде спорите».

«ВОЗ!»

«У какого-то парня, который хочет найти трех или двух подруг, теперь есть больше».

«Как я могу быть таким угрюмым и невинным, — претенциозно сказал Альберт, — и я никогда не провоцирую Катрину».

Хотя это мечта большинства мужчин, Альберт очень хорошо осведомлен, и выбор дерева более реален, чем лес.

В это время перед ними упала сова, нарушив атмосферу, созданную ими двумя.

Альберт взял записку и прочитал ее содержание.

Хагрид пригласил его на послеобеденный чай, очевидно, чтобы поблагодарить Альберта за помощь.

«Идти вместе?»

«Нет.» Изобель покачала головой и сказала: «Думаю, тебе есть что сказать. Увидимся вечером!»

«В следующем семестре ты собираешься окончить школу». — внезапно сказал Альберт.

«что происходит?»

«Может быть, мне стоит купить дом в Хогсмиде».

«У тебя много Канон?»

«Не забывайте, я гадалка и легко могу заработать много денег, сделав простое предсказание». Альберт снова сказал: «Конечно, мы можем найти подходящий исчезающий шкаф и всегда можем быть в Хогсмиде. Как только деревня встретится, вам не придется беспокоиться о том, что меня похитят другие».

Изобель не могла не закатить глаза и спросила: «Будут ли тебя грабить другие?»

«не будет».

«Тогда почему я должен волноваться».

Это имеет смысл. Альберт обнаружил, что не может опровергнуть, но знал, что Изобель согласится.

Расставшись с Изабель, Альберт один отправился в хижину Хагрида.

— Разве твоя девушка не пошла с тобой? — удивленно спросил Хагрид, когда нашел Альберта одного.

«Вы видели?» — спросил Альберт, слегка приподняв бровь.

«Ты намного лучше отца Гарри, когда дело доходит до погони за подругами». — взволнованно сказал Хагрид. «Он провел много времени, преследуя Лили».

«Что он за человек?» — спросил Альберт. — Я имею в виду отца Гарри.

«Он был умен и любил создавать проблемы, но Джеймс был хорошим человеком», — вспоминал Хагрид. «Лили тоже была хорошим человеком».

«Похоже, вы встретили знакомых в тюрьме Азкабана?» Конечно, Альберт знал, кого Хагрид встретил в Азкабане, и спросил: «А как насчет того места?»

«Очень плохо, очень плохо, спасибо, что позволили мне выбраться из этого призрачного места так рано. Я никогда больше не хочу видеть этих охранников Азкабана». Говоря об Азкабане, Хагрид ничего не мог с этим поделать. Пошла дрожь, как будто при воспоминании о чем-то плохом.

«Нет, поверь мне, ты скоро их снова увидишь». Сказал Альберт, подумав об этом.

«Это не очень хорошая новость». — пробормотал Хагрид. — Что еще ты предсказал?

«Я ничего не предсказывал». Альберт спокойно сказал: «Однако с тех пор, как Гарри Поттер приехал в Хогвартс, чтобы учиться в школе, дела в школе идут неравномерно, и я не сомневаюсь, что в следующем семестре что-то произойдет».

«Лучше этого не делать».

Хагрид налил Альберту чашку чая и с благодарностью сказал: «Я слышал, как Дамблдор сказал, что ты раскрыл все секреты и на тебя напал василиск».

«Гарри отомстил за меня». Альберт взглянул на «Ежедневный пророк», лежавший на столе, и спросил: «Вы ищете статью Министерства магии, которая поможет вам прояснить ситуацию?»

«Да, я искал его все утро, и он был в углу третьего издания». Хагрид пробормотал: «Честно говоря, Министерство Магии поступает неискренне».

«Это обычный Хагрид». Альберт сделал глоток чая и ухмыльнулся: «Вы все еще ожидаете, что министр магии извинится перед вами? Даже если Фадж допустит ошибку, перед общественным гневом, для него это невозможно, иначе его авторитет будет подорван скомпрометирован».

— Ты ненавидишь Фаджа, — осторожно спросил Хагрид.

«Нет, следует сказать, что я ненавижу всех политиков». — сказал Альберт без колебаний. «Что касается Фаджа, то, учитывая характер этого парня, в конце концов его могут выгнать».

Хагрид лишь неохотно улыбнулся. Он видел, что Альберт не любит Фаджа, поэтому сменил тему: «Кстати, Дамблдор согласился, чтобы я сменил профессора Кейтельбера на посту профессора класса магических животных. Вверх».

«Я не рекомендую вам использовать «Книгу монстров» в качестве учебника. Поверьте, многим ученикам она не понравится».

«почему.»

«Потому что эта книга укусит людей». Альберт напомнил: «Никто не хочет, чтобы его укусили во время чтения, и мы не такие грубые и мясистые, как вы».

Хагрид был немного разочарован, что явно отличалось от его ожиданий.

— Хагрид, тебе нужно кое-что запомнить. Альберт напомнил Хагриду: «Студент — это не ты, и твой энтузиазм по поводу этого курса гораздо меньше, чем у тебя. Большинство волшебных животных слишком опасны для них. Лучше не помещай их в класс, иначе это обязательно вызовет проблемы. «

Альберт взглянул на панель задач и был удовлетворен тем, что задача снова активировалась.