На платформе внезапно зазвучала сирена.
Поток пара хлынул из трубы паровоза и мгновенно затопил всю платформу. Поезд встряхнулся и начал двигаться.
Братья Уизли поспешно засунули макароны в рот, высунули руки из окна вагона и махали на прощание Уизли на платформе до тех пор, пока поезд полностью не оставил людей на платформе позади.
После того, как Альберт доел макароны, он встал и сказал им троим: «Мне нужно пойти к тренеру префектов».
«Ой, мы чуть не забыли. Ты уже префект». Все трое подмигнули Альберту и радостно сказали: «Теперь у нас есть префект».
— Кстати, это для тебя.
Когда Альберт открыл дверь машины, чтобы уйти, он, кажется, о чем-то задумался и протянул Фреду бутылку с зельем.
«что это?»
Фред взял стеклянную бутылочку с лекарством, посмотрел на золотую жидкость в ней, моргнул и спросил: «Фортуна?»
«Это эйфория», — мрачно сказал Альберт.
«Мы думали, что это благословляющее зелье». Близнецы притворились разочарованными и спросили: «Что ты даешь нам благословляющего зелья?»
«Дементор обязательно придет и проверит поезд, чтобы узнать, не прячется ли Блэк в вагоне поезда».
«Почему дементоры пришли проверить поезд? Может быть, Блэк действительно спрятался в поезде?» Ли Джордан не мог понять, как Блэк попал в поезд.
«Блэк определенно не такой уж глупый, это должно быть просто обычное расследование». Все трое посмотрели на Альберта, надеясь получить удовлетворительный ответ.
«Дементоры не упустят эту возможность. Для них этот поезд — праздник». — многозначительно сказал Альберт. «Когда группа ребят закончится, ты сможешь выпить эту штуку. Так тебе будет удобнее».
«Они не должны ничего делать студентам, верно!» – обеспокоенно спросил Джордж.
«Те несчастные парни, которые возбуждены, получат немного счастья. Если вам это не нравится, вы можете проклясть ученика святым покровителем, а затем просто наклеить святого покровителя на лица дементоров. Однако, если вы можете Не вызывай покровителя плоти, не применяй проклятие покровителя к дементорам. Это провокация».
«Хорошо, увидимся позже».
Альберт поманил толстого кота Тома: «Оставь Тома, ты такой тяжелый, не жди, что я буду тебя все время держать».
Глядя на закрытую дверь машины, Фред вдруг сказал: «Думаю, он намерен это сделать».
«Разве не сказано, что дементор — страж Азкабана?» Ли Джордан нахмурился. Он подумал, что дементор, вероятно, пойдет к поезду на осмотр.
«Дементоры — злые монстры. Они ненадежны».
Альберт шел в проходе поезда, чувствуя, что многие люди смотрят на него с большим интересом, а некоторые из них даже ударили локтями сидящего рядом человека, указывая на него и перешептываясь.
Пройдя через несколько машин, Альберт подошел к передней главной машине. Прежде чем открыть дверь машины, он достал из кармана значок префекта и положил его себе на грудь, прежде чем открыть дверь и войти.
Услышав звук открывающейся двери, все люди в вагоне повернули головы и оглянулись.
Альберт встретил много знакомых.
Шанна из Гриффиндора, Катрина из Рейвенкло и Диггори из Хаффлпаффа стали старостой. Что касается слизеринской стороны, Альберт не удосужился обратить на это внимание, потому что отношения между двумя сторонами всегда были плохими.
Конечно, здесь присутствуют и их предшественники, предыдущие префекты.
Все посмотрели на Альберта, но его внешний вид никого не удивил.
На Альберта смотрели семнадцать пар глаз, и он не смутился. Кивнув Перси и Изобель, он сел прямо на свободное место рядом с Шэнной, наклонился, взял толстого кота Тома и положил его на стол. .
«Кхм».
Перси Уизли откашлялся и сказал: «Хорошо, все здесь. Теперь позвольте мне поговорить о полномочиях и обязанностях, которые у меня есть после того, как я стал старостой».
«Том стал толще!»
Шанна подняла руку, ткнула Тома, который свернулся клубочком, и прошептала.
«В последнее время количество упражнений уменьшилось, я пытаюсь похудеть». Альберт погладил мягкие волосы Тома, его голос звучал немного беспомощно.
С другой стороны, Перси Уизли уже начал говорить о правах и обязанностях префекта.
Это не что иное, как патрулирование, поддержание порядка, предотвращение драк и резвящихся студентов, использование запрещенных предметов, оказание помощи профессорам Хогвартса и указание пути первокурсникам в своих колледжах…
Разумеется, у префекта и президента студенческого союза будет своя комната для собраний, и, кстати, они также смогут пользоваться ванной префекта в замке…
Короче говоря, префекту мало что нужно сделать, но Перси просто надел лидерский вид и насильно рассказал всем больше получаса, что вызвало у всех сильное нетерпение.
Девушкам нужно пойти к Изабель еще на несколько минут.
После обучения лидера ранга Перси попросил вновь назначенного лидера выйти в патрули, чтобы другие ученики могли с ним познакомиться.
По словам Альберта: хвастайтесь авторитетом префекта.
— Разве ты не собираешься патрулировать? Перси подозрительно посмотрел на Альберта.
«Мне неинтересно хвастаться». Альберт пожал плечами, подошел к пустому месту рядом с Изобель и сел рядом с ней.
Перси потерял дар речи.
Девушки в карете с любопытством посмотрели на них двоих и тихо переговорили.
«Пришло время похудеть». Изабель потерла Тома за ухом и воскликнула. «Он слишком толстый. Будьте осторожны, не поймайте мышей».
«Том не ест мышей». Альберт достал из кармана расческу, подумав об этом, достал еще одну фотографию и показал ее Изабель.
«Я забыл сказать тебе в прошлый раз, что Том родил пометы от других кошек».
«Это так мило, есть еще фотографии?»
Изабель посмотрела на кошачий помет на фотографии и тихо пробормотала.
«Да, но у меня под рукой только эта фотография». Альберт посмотрел на Тома, который лениво лежал на столе, позволяя Изобель расчесывать ему волосы, и не мог не покачать головой: Этот парень теперь дядя кот.
Поезд Хогвартс-экспресс продолжал двигаться на север, а пейзаж за окном становился все темнее и темнее. Когда все приступили к обеду, пошел дождь, пейзаж за окном стал размываться, да и температура в вагоне немного понизилась.
«Кажется, есть хочется?» Изобель передвинула только что купленный тыквенный пирог и обнаружила, что взгляд Тома переместился вместе с ним.
«Нет, он просто голоден». Альберт достал из кармана пакет сушеной рыбы, разорвал его и скормил Тому.
«Это нормально?»
«Это его обед». Альберт дал Тому оставшуюся сушеную рыбу, посмотрел, как она облизывает бумажный пакет, а затем с нетерпением посмотрел на него.
«Нет, ты худеешь».
Мяу!
Том недовольно завопил, затем повернулся и направил свой член на Альберта.
«Это злит»
«Кто запрещает заниматься спортом в обычное время?»
Альберт откусил тыквенный пирог и достал из немаркого эластичного мешка коробку, в которой аккуратно лежали французские десертные макароны, приготовленные домашними эльфами.
Изобель задумчиво достала термос и налила Альберту чашку дымящегося чая с молоком.
Аромат чая с молоком мгновенно распространился по всему вагону.
Старосты сравнили свои обеды и внезапно почувствовали себя немного неуравновешенными, почувствовав, что булочки, только что купленные на тележке с едой, плохо пахнут.
«Я очень завидую твоему пониманию».
Пенелло теперь может понять зависть и ревность других девушек. Приобретайте свои 𝒇любимые 𝒏романы на no/v/e/lb𝒊n(.)com.
Это похоже на отношения между друзьями мальчика и девочки.
Те ребята, которые хотят забиться в угол, просто слишком много думают.
Изабель также налила Пенелло чашку чая с молоком, и обе стороны тоже хорошие друзья. Через некоторое время Перси тоже подсел, и несколько человек непринужденно болтали о том, что произошло после окончания школы.
Узнав, что Изабель окончила школу, он даже не планировал поступать в Министерство Магии. Перси был очень удивлен.
«Мы не заинтересованы в работе в Министерстве магии». Альберт спокойно сказал: «Я, наверное, открою магазин, продам что-нибудь, продолжу изучать то, что мне интересно, Изобель, наверное, придет мне на помощь, у нас много интересов».
«Вы поженитесь в будущем?» Пенелло очень интересовался этой темой.
Изабель отпила чай и уклончиво сказала: «Это на будущее».
«Это завидно». Глаза Пенелло были полны тоски.
«А вы?» – спросила Изабель.
Пенелло долго молчал, прежде чем сказать: «Мы не думали о будущем».
Семья Уизли небогата. Если они действительно хотят пожениться, им придется подождать несколько лет, пока Перси поработает и накопит сбережения.
Более того, Пенелло действительно об этом не думал, да и думать не смел.
Перси тоже немного молчал. не знал, почему мне было так тяжело говорить на эту тему. Он сменил тему и спросил: «Что это за десерт?»
«Макарон, знаменитый французский десерт». — сказал Альберт.
«Французский десерт» Пенелло откусил, вкус был очень приятный, но я не знаю, почему он немного кисловатый.
Поезд продолжал двигаться на север, дождь стучал в окно, отчего вид за окном казался густо-серым, а в коридоре и на багажной полке горел свет.
«Что случилось, поезд тормозит, он прибыл в школу Хогвартс?»
«Его еще нет». Перси достал карманные часы, взглянул на время, встал и сказал: «Я подошел к локомотиву и спросил машиниста, что случилось».
Альберт посмотрел на слой инея, который постепенно распространялся за окном машины, тихо вздохнул и сказал спокойно: «В машину забрался незваный злодей».
Весь свет вдруг погас, и карета погрузилась во тьму.
«Старосты, держите поезд в порядке». Перси зажег палочку и крикнул.
«Вы знаете, что происходит?» Диггори нахмурился и посмотрел на стекло за окном.
«80% дементоров подошли проверить, не прячется ли Блэк в поезде». Альберт вытащил палочку, его тон был спокоен.
«Откуда вы знаете?» — с любопытством спросила девушка из Хаффлпаффа рядом с Диггори.
«Нетрудно догадаться, глядя на стекло. Думаю, снаружи, наверное, много дементоров. Они голодны и готовы сесть в машину, чтобы насладиться пиршеством».
«Не говори ерунды, дементор – это Министерство магии…»
Как только Перси открыл дверцу машины, он почувствовал, как к нему приближается холод. Он напрягся поднял голову и посмотрел на монстра в плаще, стоящего возле машины, высотой с потолок. Выражение его лица мгновенно стало жестким. Жизнь.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги:. URL мобильной версии: