Глава 688: Играть в тайну

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

После ужина они вернулись в гостиную Гриффиндора.

Альберту нужно вернуться в общежитие, чтобы сначала покормить кошек, а затем отвести Тома в общую комнату, чтобы он мог пообщаться с другими котами. Нехорошо долго оставаться одному.

Фред, Джордж и Ли Джордан редко читают книгу спокойно, и им троим нужно подготовить полезные материалы для сочинения на уроке зельеварения.

Ни в коем случае, Снейп дал им сочинение по лунному камню в первый день в школе, и его должны были сдать на следующем уроке зелий.

Альберт также сказал, что на следующий день он, возможно, не будет свободен, поэтому троим людям, которые только что закончили есть, пришлось писать статью вместе, чтобы не писать ее самому в другой день и не тратить на это больше времени и сил.

«Характеристики лунного камня и его использование в фармацевтике. Я думаю, что, скопировав их и написав немного крупнее, вы сможете составить полные двенадцать дюймов контента». L𝒂aTest nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏( .)co𝒎

Несколько человек собрали найденную информацию, посмотрели на ее длину и почувствовали, что она почти одинакова!

«Я думаю, что лучше найти еще немного. Мы не можем скопировать всю информацию, которую находим. Лучше начать с ее лечебной ценности. Я помню, что для экстази также требуется небольшое количество лунного камня… Э-э, Мин, что такое дело?» Альберт посмотрел на найденные втроем материалы, выстраивая в голове общую структуру диссертации, почувствовав, что кто-то проходит мимо него, он поднял голову, чтобы посмотреть на посетителя, его взгляд снова упал на ноги девушки . Большой **** кот.

«Твой кот?»

«Это Живоглот». Сказала Гермиона. «Я купил его летом в Косом переулке».

«Кажется, он стал немного старше, и, похоже, раньше я не очень хорошо проводил время». Альберт посмотрел на Живоглота Гермионы, достал из кармана пакет с сушеной рыбой и попытался с помощью еды приблизиться. Расстояние до Косолапса.

Мяу!

Кот Том, который сидел на корточках на столе и дремал, вдруг разозлился, когда увидел, что Альберт собирается отдать свой паек другим котам. Со скоростью, не соответствующей его размерам, он бросился к Живоглоту, охраняя Альберта позади себя и глядя на большого кота перед собой, как вор.

«Ревнивый.»

Альберт протянул руку, чтобы выловить кошку, почесал ручку Тома и сказал: «Я еще не видел, чтобы ты защищал еду, Том очень осторожен!»

Гермиона тоже опешила, думая, что две кошки будут драться.

Альберт протянул руку, чтобы ударить Живоглота, а Том сжал его руку подушечками лап и издал настороженный звук в сторону Живоглота.

«Я очень завидую, такой милый!» Альберт перестал дразнить Тома, посмотрел на Гермиону и спросил: «В чем дело?»

«Речь идет о уроке гадания».

«Вы хотите сказать, что профессор Трелони — старая лгунья?» Джордж внезапно прервал его.

«Напишите свою статью».

Гермиону прервал Джордж, и она больше не чувствовала себя смущенной. Она прямо рассказала Альберту о своих мыслях: «Мне кажется, класс гадания запутался. Есть много областей, которые нужно угадать. Этот класс всегда чувствует себя очень ненадежным. Профессор Трелони даже увидела предзнаменование смерти в остатках чая Гарри».

«Поттер все еще думает, что черная собака зловещая?» Альберт положил Тома на землю и спросил небрежно.

«ты знаешь?»

«Этим летом я столкнулся с ним, когда делал покупки в Косом переулке. Поттер спросил меня об этом. Я сказал ему, что это была просто бездомная собака». — сказал Альберт, глядя на Тома, который настороженно смотрел на Живоглота. , «Кажется, Поттер не отпускает себя и все еще пугается».

«Я тоже думаю, что это бездомная собака». Гермиона, похоже, нашла некоторые общие темы и продолжила: «Я думаю, профессор Трелони притворяется лгуньей. Многие говорят, что она лгунья. Сегодня утром она даже предсказала, что Ха Ли умрет, но профессор МакГонагалл сказала, что профессор Трелони предскажет, что каждый семестр будет умирать первокурсник…»

«В каком-то смысле то, что вы сказали, на самом деле верно». Альберт как-то сказал.

«Я как бы хочу бросить этот курс, это пустая трата времени». Гермиона была очень вежлива, не сказав прямо, что курс по гаданию — чушь. Хотя это был только последний урок, чувства, которые Гермиона получила на уроке гадания, были действительно плохими.

Альберт посмотрел в глаза Гермионе и спросил с улыбкой: «Помнишь, что профессор Трелони сказала тебе в начале?»

«Она сказала, что это самый трудный курс, и предупредила нас, что, если у нас не будет «зрения», она малому нас сможет научить, а также сказала, что учебники бесполезны». Гермиона вспомнила урок гадания, когда Трело сказал «Что сказал профессор Ни».

«Это означает следующее: гадание требует таланта. Если у вас нет таланта, даже если вы потратите на него время, вы сможете научиться лишь немного. Вот почему говорят, что гадание — самый трудный предмет в науке. все курсы». Непосредственно помог Гермионе перевести это предложение.

«Просто профессор Трелони любит говорить это загадочным и таинственным тоном… Что ж, я думаю, теперь вы должны полностью понять смысл этого предложения». Альберт посмотрел на ошеломленное выражение лица Гермионы и удовлетворенно кивнул.

«Это действительно так?» Гермиона не могла не спросить.

«Да, на самом деле волшебников, обладающих талантом прорицания, очень мало, и даже можно сказать, что их мало». Альберт мягко успокоил: «Хотя есть некоторые подозрения в хвастовстве, но в настоящее время, кроме меня, школа Хогвартс не нашла его. Еще один ученик с талантом к гаданию, даже если Изобель добьется отличных результатов на экзамене по гаданию, у него тоже есть нет таланта к гаданию, так что не стоит особо расстраиваться. Если у вас действительно нет таланта к гаданию и вы не хотите получить какие-то знания в области гадания, можно просто сдаться.

— Значит, профессор Трелони не лжец?

«Нет, она лгунья. Тайны всегда были обычной проблемой гадалок, потому что предсказывать будущее очень сложно». Альберт жестом предложил Гермионе найти место, где никто не сможет об этом говорить.

После того, как эти двое нашли место ни у кого, Альберт только что продолжил тему: «Профессор Трелони — праправнучка знаменитой пророка Кассандры Трелони. На самом деле у него есть талант пророчества…».

«Но почему ты говоришь, что профессор Трелони лжец?» необъяснимо спросила Гермиона.

«Профессор Трелони не может использовать свой талант к пророчеству. Ну как это сказать? Как будто у тебя есть сто галлонов, но ты не можешь их использовать. Итак, профессор Трелони не сможет пройти сквозь кристалл, как я. Когда шар увидит некоторые картины будущего, он загадочным образом завоюет доверие других. Большинство волшебников на самом деле не верят в так называемые пророчества». Альберт указал на это прямо, как и Гермиона.

«Конечно, у профессора Трелони мы можем научиться не только знанию гадания, но и некоторым весьма практическим навыкам».

— Вы имеете в виду загадочную манеру речи профессора Трелони?

Гермиона слегка приподняла брови. Она чувствовала, что Альберт узнал тайну от профессора Трелони, хотя все так называемые пророчества Альберта сбылись.

«Да, это один из них». Альберт не отрицал: «Большинство волшебников на самом деле не желают верить в гадание, даже если предсказания в конце концов сбываются. Весь волшебный мир, за исключением нескольких мастеров, которые действительно могут предсказывать будущее. Пользуются большим уважением. считаются лжецами, так почему бы вам не разыграть тайну? Может быть, вам удастся обмануть одного или двух человек?»

— Ты тоже, но разве ты не можешь предсказывать будущее? — подозрительно спросила Гермиона. «Почему ты хочешь быть загадочным?»

«Я знаю, ты все еще задаешься вопросом, лжец ли я, не нужно придираться, я могу понять». Альберт поднял руку, показывая Гермионе, что не нужно придираться. «Однажды, когда я действительно буду увенчан титулом мастера пророчества, вы не будете думать, что я лжец, творящий тайны, а уважаемый «пророк».

— Итак, ты пытаешься быть пророком, — Гермиона слегка приподняла брови.

«Нет, я просто пытаюсь заставить тебя признать, что я пророк». Альберт поправил. «Потому что я могу видеть часть будущего как пророк».

«Но почему?» Гермиона не думала, что Альберт был человеком славы и богатства.

«Поскольку пророк, вес речи несовершеннолетнего волшебника не тот».

«Говорящий вес»

Гермиона явно не могла понять значения этих слов.

«Ты поймешь позже». Альберт не собирался объяснять.

— Ты знаешь о Хагриде? Гермиона вспомнила, что случилось с Хагридом.

«Я ожидал этого в прошлом семестре и напомнил Хагриду, но ему, очевидно, было все равно». — спокойно сказал Альберт.

«Я думал, ты это предскажешь». Гермиона слегка приподняла брови.

«Благодаря характеру Хагрида об этом можно угадать без всякого предсказания. Я просто не ожидал, что что-то произошло в первый день в школе». Альберт беспомощно вздохнул.

«А Хагрида уволят?» — спросила Гермиона.

«не будет».

Заметив озадаченный взгляд Гермионы, Альберт пояснил: «Профессор Дамблдор даст Хагриду гарантию, поэтому Хагрида не исключат».

«Действительно?»

Гарри и Рон случайно вышли найти Гермиону, когда услышали, как Альберт сказал, что Хагрида не уволят.

— Поттер, тебе следует немного доверять профессору Дамблдору, — сказал Альберт тихим голосом. — Конечно, старый Малфой не отпустит. Когда они обнаружат, что не могут беспокоить Хагрида, они, естественно, найдут других людей. чтобы выпустить воздух.

«Другие объекты?» — вопросительно спросили трое

«Этот несчастный зверь с головой орла и крыльями лошади определенно будет использован в качестве козла отпущения». — многозначительно сказал Альберт.

«Что ты имеешь в виду.»

«Это значит, что орлоголовый коннокрылый зверь будет убит за ранение». Альберт спокойно посмотрел на Гарри и сказал: «Конечно, если ты хочешь его сохранить, ты можешь отдать его министру магии. Фадж написал письмо, в котором выразил готовность пожертвовать большую сумму галеонов больнице Святого Мунго для Магические травмы и травмы, чтобы Фадж немедленно уладил дело, и более быстрыми темпами, потому что у Малфоев тоже не было недостатка в деньгах, и они обнаружили, что не могут найти море. После неприятностей Грида он воспользуется подобным. методы убедить Фаджа».

Гарри был ошеломлен заявлением о том, что Альберт подкупил Фаджа. UU читает www.uukanshu.com

Честно говоря, впечатление Гарри о Фадже на самом деле довольно хорошее.

«Но… орлоголовый зверь с конскими крыльями невиновен». Глаза Гермионы расширились от недоверия.

«Зверь с головой орла и крыльями лошади причинил вред Малфою. Пока Люциус готов пожертвовать определенную сумму денег, Комитет по уничтожению опасных существ готов дать ему сумасшедший титул и позволить ему упасть с головы». Альберт наблюдал. Глядя на троих ошеломленных людей, они усмехнулись: «Не удивляйтесь, это политика. Политика никогда не имела ничего общего со справедливостью».

«Но… даже в суде…»

«Суды никогда не были местом правосудия. Люди используют суды для защиты закона, а закон никогда не равен справедливости». Альберт безжалостно разбил нелепые мысли в сердцах троих. «Не смотри на меня так. Все члены моей семьи — юристы. Я знал эти вещи в очень молодом возрасте. Сейчас это может быть жестоко по отношению к тебе, но, вероятно, это так. Хагрид не сможет выиграть иск без любая случайность».

«В окне Хагрида горит свет, я хочу спуститься вниз, чтобы увидеть его, еще рано…» — внезапно сказал Гарри, инстинктивно желая избежать этого жестокого факта.

«Я не знаю, разрешено ли нам выходить». Гермиона тревожно, умоляющими глазами посмотрела на Альберта, надеясь, что Альберт пойдет с ними в гости к Хагриду.

«После наступления темноты тебе лучше не бродить, особенно тебе, Поттер. Я слышал, что цель Блэка — ты». — напомнил Альберт.

«Сириус Блэк еще не переправил дементора в школу, не так ли?» — громко сказал Гарри.

— Что ж, удачи тебе. Кстати, передай от меня привет Хагриду и скажи ему, чтобы он не грустил, а я найду способ помочь ему решить проблему. После разговора Альберт развернулся и вернулся в гостиную Гриффиндора. , Оставляя троих людей смотреть друг на друга.