Глава 724: Андерсоновская ложь

Они ужинали при свечах в отзывчивой комнате, и им надоело обмениваться чувствами вместе, совершенно не подозревая, что внешний мир искал их как сумасшедший.

Во время ужина директор Дамблдор объявил всем в зале, что у Альберта хорошие новости о победе в чемпионате школы магических зелий Хогвартса. Профессор МакГонагалл рассмеялась до ушей, просто не знаю. Что, улыбка на лице профессора Снейпа выглядела немного неохотно.

Честно говоря, многие тогда были в растерянности и даже не знали, что такое Чемпионат по зельеварению.

После того, как профессор МакГонагалл рассказала, что это конкурс зелий, в котором будут участвовать все магические школы мира, этот вопрос привлек всеобщее внимание.

В конце концов, это гений, который победил все школы магии и выиграл чемпионат. Содержание золота слишком велико. По сути это означает, что Альберт Андерсон — лучший гений зелий во всех школах магии, и это тоже гений. На голову волшебника был возложен нимб.

Многие студенты хотели встретиться с Альбертом и послушать его рассказ о чемпионате по зельеварению. В результате он исчез сразу после возвращения в школу.

Фред, Джордж и Ли Джордан жалуются, что Альберт вообще не сообщил им хороших новостей.

В этот момент они втроем собираются вместе и не знают, что обсуждают.

Было уже десять часов вечера, когда они расстались с Изабель.

Альберт был у входа в гостиную Гриффиндора и столкнулся с Ником, который почти ждал его там.

«Где ты был, я давно тебя здесь ждал». Ваши любимые истории на 𝒏/o/(v)𝒆/lb𝒊n(.)c𝒐m

«подожди меня?»

Альберт посмотрел на призрак перед собой и подозрительно спросил: «Что я могу сделать, сэр Ник?»

«Я слышал, что вы выиграли еще один чемпионский трофей!» Ник взволнованно сказал: «О да, Перси Уизли просил меня подождать тебя здесь и сообщить пароль».

«Нет, это не чемпионский трофей, это чемпионский тигель». Альберт с улыбкой поправил.

«это то же самое».

«Какой пароль?»

«Дворняга».

«Это не очень дружелюбно». Альберт посмотрел на портрет сэра Кадогана верхом на пони.

«Интереснее держать чемпиона подальше». Сэр Кэдоган разочарованно открыл дверь и позволил Альберту войти в гостиную.

«Спасибо, сэр Ник, иначе мне действительно придется провести сегодня ночь за пределами коридора». Выразив благодарность сэру Нику, Альберт поднял ногу и направился к открытому входу в гостиную.

Как только он вошел в общую комнату, Альберт почувствовал, что его затащили в нее бесчисленные руки, и он чуть не потерял равновесие и упал на спину.

Шум и грохот криков, аплодисментов, свиста и фейерверков тут же хлынул в его уши, заставив Альберта почувствовать жужжание в барабанных перепонках.

В общей комнате фейерверк, устроенный Фредом и Джорджем, продолжал расцветать красивыми оранжевыми звездами, и сцена была очень красивой и зрелищной.

«Куда ты ушел?» Фред взревел.

«Все ищут тебя». — воскликнул Джордж.

«У нас есть что-нибудь поесть, Альберт, приходи и поешь…»

«Я не голоден, я только что съел это».

Но никто не хотел слышать, как он говорит, что стакан, полный сливочного пива, засунули Альберту в руку, заставив его выпить еще одно сливочное пиво.

Ли Джордан обнаружил неизвестно откуда флаг Гриффиндора и настоял на том, чтобы обернуть им Альберта, как плащом.

Толпа приближалась к нему, окружала Альберта, не давая ему возможности выбраться и заставляя участвовать в этом оживленном празднике. Еще страшнее то, что эти люди продолжали кричать, как необоснованные фанаты. Все хотели знать, как Альберт выиграл чемпионат по зельеварению.

«Тише, пожалуйста, тише!»

Альберт поднес палец к горлу и наложил на себя громкое голосовое заклинание.

Его голос продолжал эхом разноситься по общей комнате, заставляя всех затыкать уши от боли, и эта группа сумасшедших парней полностью остановилась.

«Ну, если ты хочешь, чтобы я что-то сказал, то хотя бы молчи, а то ты меня не услышишь». После того, как Альберт закончил говорить, все студенты тупо уставились на него и сделали публичную паузу. Голос в комнате постепенно затих, а рядом подслушивал и Ник, почти обезглавленный.

Альберт еще раз рассказал историю, как его отобрали для участия в Чемпионате по зельеварению и куда он отправился для участия в соревнованиях.

Он сел в ночную карету во Францию ​​и через ключ от двери отправился в волшебный сад.

В глазах всех Чемпионат по зельям — скучное соревнование. Все школы приезжают со всего мира и вообще не могут общаться. Соревнования очень загружены из-за проблем со связью.

Затем он кратко рассказал о трех раундах плей-офф, которые представляли собой скучные зелья. Содержание было настолько простым, незамысловатым и скучным, что людям хотелось спать.

Прежде чем другие студенты успели отреагировать, Альберт прокрался по лестнице, ведущей в общежитие, наконец избавился от толпы и поспешил наверх в общежитие, чтобы отдохнуть.

В общежитии глаза Тома блестели в темноте. Услышав, как открывается дверь, он посмотрел в сторону двери и сильно зевнул.

Через некоторое время вернулись также Фред, Джордж и Ли Джордан, и эти ребята все еще держали в руках множество печенья, конфет, пирожных и сливочного пива.

— Кстати, а где ты был раньше?

«Я ходил на большой ужин с Изабель, праздничную вечеринку для домашних эльфов». Альберт небрежно швырнул флаг Гриффиндора в угол.

«Директор также приготовил для вас праздничный банкет наедине?» — спросили все трое в унисон.

«Ребята, вы слишком много думаете, я попросил домашних эльфов помочь подготовиться».

— Я просто скажу, почему тебе не нравится банкет, который мы для тебя приготовили. Все трое посмотрели на Альберта мутными глазами.

«Это безумие, такое ощущение, будто смотришь на какое-то редкое животное». Альберт протянул руку, взял Тома на руки и поставил кота себе на колени.

«Расскажи подробнее, не верю, что Чемпионат по зельеварению может быть таким скучным!» Джордж отключил эту тему.

«То, что я сказал, правда».

«Поверь, ты призрак, ты, должно быть, сохранил много интересных вещей». Фред откусил печенье и сказал очень уверенно.

«Интересная вещь?» Альберт немного подумал и сказал: «Чемпионат по зельеварению организован совместно Волшебным садом и Ассоциацией выдающихся фармацевтов. Президента Ассоциации выдающихся фармацевтов зовут Бернар, а некоего французского игрока зовут Ги И? Бернар. говорят, что он внук президента, это неинтересно».

«Обман, полный обман».

«Этот парень по имени Гай Бернард не бил тебя, когда жульничал». Все трое чувствовали себя невероятно.

«На Гая Бернара напали во втором раунде игры, и ему в рот набили кучу листьев Арриота. Он не мог участвовать в игре с улыбкой, поэтому мог только воздерживаться». Альберт пожал плечами. Пожал плечами: «Наконец, расстроенный президент Бернард вызвал профессионала, чтобы разобраться с нападением, но после проверки палочек всех участников убийца так и не был найден».

«как ты это сделал?»

«В то время на меня также напал ученик Вагадо». Альберт сдержал зевок. «Этот парень хорошо владеет беспалочковой магией. Многие думают, что он напал на Гая? Бернард, но парень так и не признался, что сделал это».

— Ты принес две палочки? Ли Джордан впервые догадался о причине. Все они знали, что Альберт купил другие палочки на подержанном рынке.

«После строгого досмотра вы можете принести только одну. Вся одежда предоставлена ​​участниками мероприятия, а поблизости есть члены патруля». Альберт на твоем лице показал, что ты не обижаешь меня и будь осторожен, чтобы подать на тебя в суд за клевету.

Трое людей до сих пор думают, что Альберт напал на Гая Бернара, которому не повезло. Такая практика, не оставляющая никаких улик, слишком похожа на стиль Альберта.

Если Альберт не захочет, вам будет трудно схватить его за ручку.

Он не позволил им троим продолжать обсуждать этот вопрос, вынул из кармана кусок пергамента и положил его на стол, пытаясь отвлечь их внимание.

«что это?»

«Формула последней игры». Альберт загадочно напомнил: «Все это очень интересные зелья».

«Как я чувствую, что эти вещи бесполезны».

После того, как все трое прочитали формулу на пергаменте, все в замешательстве посмотрели на Альберта. Они не поняли, что имел в виду Альберт. Эмоциональные агенты и тоники жизненной силы не были редкостью. Они никогда раньше не видели защитных средств, но все трое сомневаются, эффективна ли эта штука.

«Вы не понимаете, эти вещи обязательно будут популярны в будущем». Альберт кратко описал действие трех улучшенных зелий.

В общежитии повисло короткое молчание.

Выслушав слова Альберта, все трое впали в неуверенность в себе. Они действительно не могли понять предназначения этих зелий, но почему Альберт сказал, что эти зелья будут очень ценны в будущем?

Это разрыв между ними и Альбертом?

Этот парень всегда может найти способы заработать деньги со всех сторон.

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги:. URL-адрес чтения новой мобильной версии Apex: