Глава 728: Маленькая хитрость

После того как Гарри Поттер, находившийся без сознания, был унесен на носилках Дамблдором, упавшая с неба миссис Хуч дала свисток и объявила об окончании игры. Команда Хаффлпаффа поймала Золотой снитч и выиграла матч по квиддичу.

Что касается предложения Диггори сыграть еще одну игру, то оно было отклонено миссис Хуч.

Жизнь или смерть Гарри Поттера неизвестны, а команда Гриффиндора потерпела очередное катастрофическое поражение, что, несомненно, является хорошей новостью для колледжа Слизерина.

На обратном пути в замок Альберт даже увидел, как Малфой, почти обезумевший от своего большого зонтика, снимал повязку на руке, имитируя вид Гарри Поттера, падающего с метлы. , Несколько человек вокруг меня смеялись вместе с Беном.

— Это уродливо, — тихо сказала Изобель.

Несмотря на то, что большинство людей думали, что Гарри Поттер мертв, он все еще мог шутить о нем. Я действительно не знаю, сколько ненависти было у обеих сторон.

Честно говоря, такой человек либо глуп, либо плох, либо глуп и плох.

Многие студенты Гриффиндора пристально смотрели на Малфоя, увидев их, но никто не подошел, чтобы его победить, что разочаровало многих зрителей.

«Это нормально, когда ребенок, которого полностью избаловала семья, делает такие вещи». Альберт ничуть не удивлен. В колледже Слизерина много подобных ребят. Если такой человек не испытывает жизненных взлетов и падений, это вполне нормально. Трудно пережить день пробуждения.

Однако уродливое лицо Малфоя вызвало у Альберта отвращение. Он тихо поднял руку на смеявшегося Малфоя, и уголки его рта слегка задрожали.

Большой зонт, на котором играли все трое, был унесен внезапным порывом ветра, и проливной дождь мгновенно хлынул с макушки, превратив Малфоя и двух его маленьких друзей в суп из цыплят.

«Хахахахаха!»

Увидев смущенный вид Малфоя, гриффиндорцы не скрывали злорадства на своих лицах и не могли сдержать смех.

Под всеобщий смех троим Малфоев пришлось склонить головы и поспешили в замок.

Когда-то Малфой смеялся над Гарри Поттером, как смеялись над ним те студенты Гриффиндора, но он никогда не думал, что настанет тот день, когда смеющийся человек станет самим собой.

Хотя троица Малфоев очень смущена, Альберт все равно не намерен их отпускать.

Итак, три человека, бежавшие к замку, случайно наступили на скольжение и упали прямо в грязь. Они также выпили большой глоток мутной воды. Они были грязными и неудачливыми, заставляя смеяться еще больше учеников.

«Заслужил это, отвратительный парень».

Весь портрет Георгия, выловленного из воды, презрительно отплеван в сторону, с нескрываемой злобой на лице.

Фред вытащил палочку, готовый остановить троих несчастных мужчин перед ним, чтобы они могли проснуться под дождем.

«Оставьте их в покое, пойдем в школьную больницу». Алия схватила Фреда и стала уговаривать его.

«Альберт собирается вместе?»

«Школьная больница не может вместить столько людей, мадам Помфри обязательно разозлится». Альберт мягко утешал: «Не волнуйся, с Поттером все будет в порядке».

«Увидимся.»

Команда по квиддичу поспешила обратно в замок, чтобы навестить Гарри в школьной больнице, оставив Альберта и Изобель неторопливо гулять под проливным дождем.

— Когда ты овладел беспалочковой магией?

Изобель была очень удивлена, увидев, что Альберт использует беспалочковую магию. Хотя она и догадывалась, что Альберт может использовать беспалочковую магию, она не ожидала, что будет использовать ее так умело. Если бы не прогулка с Альбертом, ей было бы сложно найти Альберта, тайно использующего магию, чтобы наказать троих Малфоев.

«Я практиковался». Альберт не лгал, он действительно долгое время практиковал беспалочковую магию и едва мог использовать простую магию.

Однако возможность использовать беспалочковую магию так умело, как сейчас, на самом деле является заслугой самоотверженного вклада черного парня из Вагадо.

После того, как Альберт успешно выполнил задачу «подставить игроков Вагадо», он обозначил навык «Безпалочковой магии» на своей панели навыков.

До этого Альберт думал, что беспалочковая магия — это не навык, а продвинутое использование заклинаний, но он явно ошибся в своем суждении.

После приобретения навыка беспалочковой магии Альберт напрямую вложил некоторый опыт и поднял его до уровня 3. После простого обучения и знакомства он смог умело использовать простую магию без палочки.

Что касается использования глубокой магии, такой как проклятие святого покровителя, без палочки, Альберт не мог этого сделать. Он подозревал, что даже Дамблдор не смог бы сделать это в такой степени.

После освоения беспалочковой магии сила Альберта значительно возросла.

Беспалочковое и бесшумное заклинание — просто мощное оружие для людей Инь.

Большинство волшебников не станут намеренно защищаться от волшебника, у которого нет в руках палочки, точно так же, как обычные люди будут опасаться человека с пистолетом.

Это означает халатность.

Есть поговорка, что очень хорошо, каким бы могущественным ни был волшебник, заклинание комы может быть сбито случайно.

Вначале чернокожий парень Вагаду полагался на этот трюк и старался изо всех сил. Если бы Альберт не заметил задание группы, его могли бы нокаутировать.

Как только эти двое вернулись в вестибюль, они заметили приближающегося сюда профессора Флитвика, все еще держащего в руках остатки летающей метлы.

«Профессор Флитвик, это летающая метла Гарри Поттера?» Альберт остановился в холле и подождал, пока подойдет профессор Флитвик.

— Да, после того, как летающую метлу Поттера унесло ветром, она ударилась о бьющуюся иву. Профессор Флитвик беспомощно сказал: «Ему не очень повезло. Если его только унесет ветер, он все равно сможет использовать его. Фейлай вспоминает проклятия, но метла стала такой, боюсь, ее придется заменена новой метлой».

«Что случилось с группой дементоров? Неужели Министерство магии потеряло контроль над дементорами?» — понимающе спросил Альберт.

Изобель пристально посмотрела на Альберта и молча вынула палочку, чтобы помочь им троим убрать пятна от воды с их тел.

«Они голодны. Однако директор уже разобрался с этим вопросом. Я не думаю, что подобное повторится в будущем». Профессор Флитвик одобрительно улыбнулся двум наиболее довольным ученикам: «Я просто все сделал. Я вижу, это потрясающе. Мало кто в этом возрасте может освоить настоящее проклятие святого покровителя».

«Профессор Флитвик, вам нужна моя помощь, чтобы отнести Гарри обломки метлы?» Альберт сменил тему. «Я как раз собирался пойти в школьную больницу, чтобы навестить его».

— Тогда я буду беспокоить тебя. Профессор Флитвик передал Альберту остатки летающей метлы и ушел.

«Это действительно сделало меня проницательным».

«Это не первый день, когда ты встретил меня».

«Увидимся сегодня вечером».

Изабель знает, что Альберту нужно утешить своих друзей, поэтому ей хочется вернуться и переодеться в чистую и удобную одежду.

Когда Альберт собирался идти в школьную больницу, внезапно в вестибюль влетела сова и сразу привлекла его внимание. Он сталкивался с подобными вещами слишком много раз. Сова действительно некоторое время парила над его головой. Бросив письмо к ногам Альберта, оно улетело.

Альберт наклонился, чтобы поднять конверт, и пошел в сторону школьной больницы.

Как только он вошел в школьную больницу, Альберт увидел мадам Помфри, которая поручала швабре убрать грязь с земли. Старшая медсестра явно была расстроена тем, что кто-то испачкал пол школьной больницы.

«Профессор Флитвик попросил меня принести обломки метлы Поттера, как он?»

«Все в порядке, но я все еще в коме. Дементоры имеют большое влияние на тех, кто не выносит прикосновений». Мадам Помфри была добра к Альберту: «Заходите, они все внутри».

Альберт слегка кивнул мадам Помфри и пошел к школьной больнице, где игроки Гриффиндора по квиддичу окружали кровать Гарри.

Рон и Гермиона тоже здесь, все мокрые.

— Поттер проснулся? — спросил Альберт.

— Еще нет, что ты держишь? Фред с любопытством посмотрел на рюкзак в руке Альберта.

«Метла Поттера».

𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

Альберт положил рюкзак с обломками летающей метлы на землю и объяснил: «Профессор Флитвик только что забрал метлу, и я слышал, что он ударил иву. Вы знаете, что у ивы плохой характер. Так что… это Жаль, что Light Wheel 2000 стал таким и его невозможно починить. Поттеру надо купить новую метлу. Кстати, почему не пришёл Вуд?

«Он, вероятно, все еще под дождем». Анджелина беспомощно сказала: «Наверное, я очень расстроена этой неудачей. Он всегда надеялся выиграть еще один чемпионат для Гриффиндора».

«Вуд очень любит квиддич. Вероятно, он присоединится к команде после окончания учебы!» Альберт очень хорошо понимает мышление Вуда. «Кстати, если ты не хочешь простудиться, тебе лучше вернуться и переодеться перед приездом. Я только что спросил мадам Помфри, Поттер потерял сознание только тогда, когда находился под воздействием дементора».

«В тот момент мне было очень страшно».

«Вы должны доверять способностям профессоров. Если вы действительно упали с метлы, они также вовремя произнесут для вас проклятие, поглощающее удары. Ничего не произойдет». Альберт взмахнул палочкой и преобразил букет Конизи на вазе. Он похлопал Алию по плечу и утешил: «Не грусти, мы выиграем чемпионат».

«Это лучшая новость, которую я слышал». — пробормотал Джордж.

«Увидимся позже.»

Вернувшись в гостиную, Альберт услышал, как многие студенты говорили о дементорах. После его появления группа людей окружила Альберта и спросила, как прогнать дементоров.

«Мантру Хранителя освоить сложнее».

Перед лицом всеобщих вопросов Альберт не стал прятаться и научил студентов в общей комнате использовать проклятие святого покровителя.

«Вы не боитесь, что они не смогут этому научиться, так что вы обвиняете себя в том, что обманули их?» Ли Джордан не испытывает оптимизма в отношении этих людей. Трое из них так и не освоили его до конца после столь долгого обучения, не говоря уже о других.

«Будешь ли ты винить меня, если не сможешь справиться с проклятием святого покровителя?»

Альберт достал из шкафа новую одежду и оделся, затем достал из кармана халата письмо Бада к себе, открыл конверт и начал читать содержимое.

«Не говорите мне, некоторые люди такие необъяснимые». Ли Джордан заметил что-то неладное в выражении лица Альберта и вопросительно спросил: «Что случилось с этим письмом?»

«Посмотрите на это сами!» Альберт передал письмо Ли Джордану и сказал: «Запомни, не говори этого».

Прочитав письмо, Ли Джордан недоверчиво посмотрел на Альберта, понизил голос и спросил: «Есть ли у министра магии с тобой враги?»