Глава 830: Награда за новаторский вклад

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Вы можете выполнить поиск «Гарри Поттер: Поиск алхимика» (в Baidu, чтобы найти последние главы!

Альберт почувствовал, что вскоре после того, как он закрыл глаза, его разбудил быстрый стук в дверь снаружи.

Он в оцепенении открыл глаза, инстинктивно потянулся, чтобы коснуться палочки на изголовье кровати, и пробормотал: «Черт побери, какой сейчас час».

Вчера, хотя г-н Серра упомянул, что ему сегодня нужно вставать рано, это не обязательно должно было быть так рано. За окном все еще было темно.

Он снова зевнул, и палочка в его руке слегка дернулась, позволяя шару света вырваться из палочки и зависнуть над его головой. Мягкий белый свет мгновенно рассеял тьму в комнате.

«Почему, пора уходить?» – сонно спросила Изабель.

Снаружи в дверь быстро постучали.

Альберт просмотрел смотровое стекло на шкафчике кровати, но волшебная сигнализация не среагировала, указывая на то, что опасности поблизости быть не должно, поэтому он ответил двери: «Я проснулся, пойдем вниз».

Хотя смотровое стекло очень ненадежно, Альберт также должен признать, что смотровое стекло все же полезно, по крайней мере, оно может обеспечить раннее предупреждение.

Если эффект обнаружения и раннего предупреждения смотрового стекла можно совместить с заклинанием следа, было бы еще лучше превратить его в радар раннего предупреждения.

Жаль, что познания Альберта в алхимии ограничены, и он до сих пор не смог этого реализовать. Иногда довольно сложно заставить магические предметы работать слишком деликатно.

Он потянулся, отдернул тонкое одеяло и встал с кровати, затем зевнул и начал переодеваться, когда хотел спать.

— Чего ты на меня смотришь? Альберт переоделся и обнаружил, что Изобель смотрит на него в оцепенении.

— Тебе нужно, чтобы я переоделся?

Сказав это, он помог Изобель достать одежду и потянулся, чтобы помочь ей раздеться.

«Я знал, что меня используют». Изобель похлопала Альберта по лапам, она выглядела так, словно еще не проснулась, и выглядела очень уставшей.

Нет, трудно заснуть, когда идешь в незнакомое место. В результате вас снова будят перед сном, и вы уже очень воспитаны, не теряя при этом самообладания.

«Разве я уже не воспользовался твоим преимуществом?» Альберт с улыбкой вошел в ванную, готовый почистить зубы и умыться, чтобы окончательно проснуться.

Что касается наблюдения за красивыми женщинами, переодевающимися, то я вижу друг друга не в первый раз.

«Если ты устал, не уходи и оставайся в баре, чтобы отдохнуть». Альберт высунул голову из ванной и сказал Изобель, которая переодевалась:

«незачем.»

После того, как Альберт закончил мыться, Изобель оделась, и прошло уже десять минут, когда они вместе спустились вниз.

Многие люди ждут в баре. Нетрудно заметить, что большинство людей находятся в плохом настроении. Люди зевают и пьют горячий чай, который им раздает бармен.

Поскольку Международной конференции алхимии необходимо занять территорию Исследовательского центра алхимии, а вход в Центр исследований алхимии находится у Сфинкса, алхимики, участвующие в Международной конференции алхимии, должны проходить группами, чтобы избежать появления большого количества волшебников. Окрестности Сфинкса привлекли внимание маглов.

На самом деле это причина того, что Сфинкс исчез так рано. В конце концов, Сфинкс – относительно известная достопримечательность.

«Разве они не могут использовать Apparition, чтобы попасть прямо к месту проведения Международной конференции по алхимии?» Валерия выпила горячий чай, поданный гостям у бара, и прошептала: «Разве они не знают, что недосып — величайший природный враг женщины?»

«Для Исследовательского центра алхимии нормально запрещать использование призраков. Это делается для того, чтобы предотвратить чье-либо вторжение». Екатерину понять нетрудно, так же, как и Министерство Магии в большинстве стран запрещает Аппарации.

«Какой в ​​этом смысл? Магия, которую запрещает волшебник, не сможет остановить домашних эльфов». Валерия скривила губы. «Однако я сомневаюсь в том, о чем думают организаторы. Если все в прошлом, можно ли будет стоять вместе? Вздремнуть там?»

Да, из-за недосыпа большинство участников смертельно сонными. Как они могут быть в настроении участвовать в какой-нибудь международной алхимической конференции, а они даже не завтракают, поэтому не могут соревноваться голодными.

«Там будет достаточно мест, где вы сможете присесть и отдохнуть, и будет много бесплатной еды, так что вам не о чем беспокоиться». Николас уже не первый раз приезжает участвовать в Международной конференции по алхимии, поэтому он понимает ситуацию здесь.

В этот момент известный волшебник крикнул толпе: «Все люди, участвующие в Международной конференции алхимии, соберутся здесь, и люди, участвующие в Международной конференции алхимии, соберутся здесь. Идите сюда и соберитесь. Мы собираемся отправиться в путь». .»

«Пойдем и туда!»

Николай повел всех к толпе.

Затем им быстро сказали, что аппарировать нужно партиями.

Шесть Альбертов взялись за руки и появились возле Сфинкса и увидели свет, покачивающийся в темноте.

Ночью в пустыне было немного холодно, и Альберта обдувал прохладный ветерок, и он не мог не волноваться.

Они пошли в направлении источника света и подошли к Сфинксу. Там стоял знаменитый волшебник в плаще. Поговорив с Серрой несколько слов, они жестом предложили им расположиться ровно со стороны Сфинкса. Проходит стена, похожая на платформу девять и три четверти. Интерьер Сфинкса представляет собой большой зал. Волшебник проверяет входной билет на входе.

Он вставил входной билет в затылок золотой статуи сфинкса, затем вытащил его изо рта статуи и снова протянул Альберту.

«Ладно, заходите, ваша витрина № 51».

Так называемая витрина представляет собой стеклянный стол, немного похожий на витрину с золотыми украшениями из прошлой жизни. За каждой стойкой стоит сотрудник Исследовательского центра алхимии. После проверки входного билета Альберта и регистрации, Итак, я кладу вино Манделы и летающую мазь в витрину № 51, а рядом с ними кладу лист пергаментной бумаги с описанием их действия.RêAd lat𝙚St Chapters at nô(v)e( l)только bin/.c/o/m

«Ладно, сначала найдём место для отдыха». Альберт протянул руку, чтобы прикрыть зевок, и повел всех в зону отдыха на краю зала.

Здесь также есть стойка, где им подают бесплатный завтрак и напитки, а несколько домашних эльфов заняты приготовлением мясных котлет для всех.

Это добавление в свежеиспеченный пирог различных начинок. В основном каждый, кто сюда приходил, брал пирожок и грыз там, и в воздухе витал сильный аромат.

Когда Николас отдыхал, он, кстати, рассказал им о черном материале Международной конференции по алхимии.

Многие из так называемых достижений алхимии на витринах представляют собой по большей части бесполезные полуфабрикаты, а есть даже фальшивые и неполноценные продукты.

Однако все согласились с подобными вещами, иначе было бы так много результатов алхимии.

Разумеется, подделки и некачественные полуфабрикаты к участию в конкурсе не допускаются.

Просто в каждой сессии будет несколько невезучих людей, которые разоблачаются во лжи опрометчивых новичков.

Так называемое участие более ста человек – это блеф. Все просто хотят использовать эту возможность для общения, а кстати для построения отношений, количество людей, реально участвующих в Международной конференции по алхимии, можно пересчитать по десяти пальцам. Так называемая Золотая награда за новаторский вклад на Каирской международной конференции по алхимии еще более бесполезна.

Если бы это было пятьдесят лет назад, убедительный стандарт Международной конференции по алхимии был бы на самом деле довольно высоким. Каждый раз конкуренция была жестокой, но затем, по мере того, как люди осваивали алхимию, результатов алхимии становилось все меньше и меньше, и конкуренция добавлялась. Доход от игры немного недостижим, поэтому многие люди просто используют свои достижения, чтобы показать всем немножко, но не планируют участвовать в соревновании.

Хотя получить золотую награду за новаторский вклад не всегда возможно, при условии отсутствия несчастных случаев вероятность того, что Альберт выиграет летающую мазь, все еще очень высока.

Однако самого Альберта это не особо волновало, он смотрел на только что запущенную новую задачу.

Коллекционер медалей.

Теперь, когда вы приняли участие в Международной конференции по алхимии, почему бы не получить золотую медаль под рукой, хотя эта вещь никому не нужна, но он, по крайней мере, является медалью, которая может дать вам лучшее имя.

Награды: 5000 опыта, 2000 галлонов, алхимия +1, престиж в волшебном мире +1000.

Я не чувствую себя так хорошо, как премия Банабса Финкли за выдающиеся достижения в технике литья в прошлый раз, но с медалями на самом деле все в порядке. Алхимия +1 может подождать, пока он поднимет алхимию, прежде чем получить ее.

Однако описание этой миссии точно такое же, как сказал Николас. Мало кто готов участвовать. Хотя 2000 галлонов — это довольно много, все же существует большой разрыв с уникальным бизнесом, основанным на алхимии.

«Только что я встретил много старых друзей и рассказал им о тебе. Эти ребята очень любопытны и хотят тебя увидеть». Вернувшись с прогулки, Серра взяла Альберта к нему в гости. Добрые старики.

Хотя Серра хотел познакомить Альберта друг с другом, чаще всего это было сделано для того, чтобы выставить его напоказ. Когда Серра представил Альберта, он словно сказал им: «Смотрите, это мой гордый протеже». .

Увидев ошеломленные, удивленные, завистливые и восхищенные взгляды этих стариков, Серра почувствовал, что плохое настроение раннего подъема исчезло.

«Это Морпсос». Серра представил Альберту грека. «Это Альберт Андерсон, потомок Могга Макдуга».

Алхимик по имени Морпсос на мгновение замер, затем снова посмотрел на Альберта, кивнул ему с дружелюбной улыбкой и представил Альберту своего сына Джейсона.

Это был мальчик, который был на несколько лет моложе Альберта. Он очень плохо говорил по-английски. Альберту было очень не по себе, поэтому он просто разговаривал с Джейсоном по-гречески.

Что касается представления Селы, он, вероятно, догадался, кто такой Морфосс перед ним.

«Твой греческий потрясающий!» Джейсон действительно был ошеломлен, когда обнаружил, что Альберт бесследно сменил язык.

«Эта группа людей всегда такая хорошая». Слушая беглый греческий язык Альберта, Морпсос вспомнил, как в первый раз встретил Макдуга, тот парень очень бегло говорил по-гречески. язык.

«Вы собираетесь обучать Джейсона преемнику?» Серра болтал с Морпсосом на английском языке.

«Ну, Джейсон по-прежнему хорош, и он очень любит алхимию. Я приведу его, чтобы он расширил свои знания». Естественно, Морпсос не может передать преимущества вентиляторов Floo другим. Это лучший способ вырастить собственного сына как наследника. Хороший выбор.

«Какой? Я помню, он, кажется, хорошо разбирался в зельях». Морпсос уже вспомнил, кто такой Альберт Андерсон.

Мошенничество на чемпионате Школы магии по зельеварению в прошлый раз вызвало небольшое беспокойство в греческом магическом мире, а недавно этот человек получил премию Банаба Финкли за выдающиеся техники правописания. Честно говоря, эта награда имеет больший вес, чем нынешняя золотая награда за новаторский вклад.

«Он также хорош в алхимии». — многозначительно сказал Серра.

«Он здесь, чтобы принять участие в Международной конференции по алхимии?» Морпсос не смог удержаться от широко раскрытых глаз и недоверчиво спросил.

«Да, и 80% могут получить золотую медаль за новаторский вклад». Серра очень уверен в Альберте, на участие приезжает не так много молодых конкурсантов. «Если вы пойдете на витрину №51, вас обязательно ждут неожиданные сюрпризы».

После недолгого знакомства Серра взял Альберта и ушел, оставив лишь ошарашенных Морпсос.

Младший волшебник получил три международные награды?

Это почти как сон.

«Кто этот человек?» Джейсон спросил Морпсоса: «Он действительно хорош».

«Это действительно очень сильный парень, ты будешь иметь с ним дело в будущем». Морпсос улыбнулся и сказал сыну: «Пойдем, посмотрим результаты его алхимии».

«Он участвовал в шоу?» Джейсон удивился еще больше.

«Да, и я планирую принять участие в конкурсе. Весьма вероятно, что он выиграет золотую медаль за новаторский вклад». Морпсос не считал, что Селе нужно лгать и хвастаться. нимб на голове Альберта, казалось, заставил хвастающихся уныть. .

Однако Морпсос обнаружил, что все еще недооценивает способности Альберта. В витрине № 51 было полно людей, особенно после того, как они увидели презентацию бутылки Манделы.

Если это действительно имеет такой эффект, то нет, с высокомерием этого молодого человека, это явно не будет фальшивкой.

Морпсос подумал, что он мог бы поговорить друг с другом, но в зале внезапно раздался голос, прервавший его мысли, и это заговорил Гермес, президент Исследовательского центра алхимии.

Старик болтал там целый час, НТ читал www. Целью uukanshu.com является ознакомление участников из разных стран с международной конференцией по алхимии и процессом участия в конкурсе.

Это старик, у которого нет убедительных цифр. Он говорит прямо там, но, по сути, мало кто из присутствующих на собрании его слушает. Каждый говорит отдельно.

Фактически, если процесс Международной конференции по алхимии будет распечатан на бумаге и отправлен всем для чтения, это также может сократить вступительные речи до нескольких минут.

После того, как я не знала, кто аплодировал первым, все тоже вздохнули с облегчением и вместе аплодировали.

Затем официально началась Международная конференция по алхимии. Первая ссылка предназначалась для того, чтобы алхимики могли показать свои достижения в алхимии, а желающие могли записаться на конкурс.

Конечно, результаты алхимии, желающие принять участие, все равно должны быть строго проверены организатором. Участникам необходимо сначала зарегистрироваться, затем провести проверку на месте и, наконец, предоставить подробную информацию, которая будет проверена Исследовательским центром алхимии. После прохождения пропуска Исследовательский центр алхимии поможет с соответствующими патентами.

Что касается того, кто имеет право на награду, окончательное голосование принимает комиссия из пяти профессиональных судей и трех старших алхимиков.

Последний адрес отделения Алхимика Гарри Поттера: https://

Полный текст Гарри Поттера-алхимика читайте: https://

Адрес загрузки в формате txt «Алхимик Гарри Поттера»: https://

Мобильное чтение «Гарри Поттер Алхимик»: https://

Чтобы облегчить следующее чтение, вы можете нажать «Избранное» ниже, чтобы записать запись о прочтении этого времени (Награда за новаторский вклад в главе 831), и вы сможете увидеть ее в следующий раз, когда откроете книжную полку!

Если вам нравится «Алхимик Гарри Поттера», порекомендуйте эту книгу своим друзьям (QQ, блог, WeChat и т. д.), спасибо за поддержку! ()