Глава 833: Мир взрослых действительно сложен.

Вы можете выполнить поиск «Гарри Поттер: Поиск алхимика» (в Baidu, чтобы найти последние главы!

На трибуне площадки известный алхимик лет 60 говорил на плохом английском языке о медлительности и упадке развития алхимии в последние годы, и веки Альберта в зале дрожали. Суо почти закрыл глаза и уснул.

Этим утром Альберт все еще проснулся в темноте, даже выпив большую чашку крепкого чая, он все еще не мог остановить сонливость и зевнул.

Изабель, сидящей рядом с ним, было немногим лучше, а Кэтрин и Валерия выглядели так, будто могли уснуть в любой момент.

Кажется, чтобы не дать себе заснуть. Многие волшебники, пришедшие на эту встречу, шептались и перешептывались. А еще на сцене был волшебник средних лет, который использовал микрофон, чтобы усилить свой голос, иначе это было бы неловко.

«Мистер Серра, профессор Дамблдор практически перестал посещать Международную конференцию по алхимии с тех пор, как получил золотую награду за новаторский вклад в Каирскую международную конференцию по алхимии?»

Чтобы не заснуть, Альберт планировал найти с кем поболтать, а также услышал что-то из слов волшебника средних лет на сцене.

«Я не знаю. Однако за последние десятилетия я действительно ни разу не видел, чтобы Дамблдор присутствовал на Международной конференции по алхимии». Серра не слишком удивился. Он действительно мог догадаться о причине.

Парень на сцене говорил о том, как способствовать развитию алхимии, но действительно ли эти слова полезны?

По мнению Альберта, большую часть ответственности за упадок алхимии должны нести старики на сцене.

Более того, просто придираясь там долго, в результате получается просто ерунда. Руководитель не выполняет свои обязанности и занимается там всякими отвратительными вещами. Алхимия естественным образом становится тем, чем она является сейчас. Это похоже на призрак.

В частности, они любят подавлять новичков. Многим старым и опытным волшебникам нравится такое дерьмо, но они забывают, что они старые, и большая часть из них больше не способна принимать новые вещи, а их способность к инновациям недостаточна.

Если не будет инноваций и предприимчивого человека, который откроет путь всем впереди, развитие алхимии, естественно, станет очень медленным.

Группа людей на сцене, естественно, очень четкая, но иногда ради собственной выгоды, иногда, даже если они знают, что это неправильно, некоторые люди делают это.

Возьмите премию Барнабуса Финкли за выдающиеся достижения в технике литья, которую Альберт недавно получил. Кто-то бессовестно подал официальную жалобу в Международную федерацию волшебников. Если вы перейдете на обычного волшебника, вам наверняка будет неловко.

Есть поговорка: Младший волшебник – не волшебник.

Более того, Альберт несовершеннолетний, а несовершеннолетние волшебники по сути не имеют права говорить.

Однако на его голове много аур, и он только что объявил о заклинании восстановления гуманоидов, которое помогает волшебникам и оборотням решать свои проблемы. Семья Уайлдсмитов воспользовалась связями, чтобы помочь ему это сделать, и дело закончилось молча, а то бог весть что произойдет.

Пока несколько человек болтали, несколько сотрудников раздавали участникам мероприятия новую книгу по алхимии. Международная конференция по алхимии, очевидно, не просто выкрикивала лозунги на стороне, они переписывали учебники по алхимии.

Однако, увидев цену на книгу, Альберт задался вопросом, не одолжила ли эта группа людей книгу, чтобы заработать состояние, потому что книга не дешевая, по крайней мере, не такая дешевая, как учебники.

Если вы действительно хотите популяризировать алхимию, цена должна быть как минимум дешевле.

Хотя нельзя отрицать, что книга эта на самом деле неплохая, и в принципе более формальная, чем та, которую Альберт купил позавчера, но и только.

Я не знаю, когда оратор на сцене сменился волшебником лет пятидесяти. На этот раз темой было использование алхимии. Однако я не знаю, связано ли это с недостатком подготовки или с другими причинами. Тема очень фрагментирована и доклад очень короткий, около четверти часа, что очень мало по сравнению с предыдущим, который говорил почти час.

Альберт думает, что этот человек, вероятно, хочет выразить алхимию на практике и применить ее к жизни, а не просто к записи на пергаменте. Он считает, что чем лучше использовать алхимию, тем лучше будет способствовать развитию алхимии.

Однако большинству людей это кажется пустыми разговорами, потому что каждый будет стараться изо всех сил превратить результаты своей алхимии в реальную пользу, которую можно увидеть и испытать.

После этого идут третья, четвертая и пятая ерунда. Терпение каждого почти съедено ими. Сами организаторы, похоже, это прекрасно понимают. . В результате собрание было окончательно приостановлено, предоставив всем, кстати, что-нибудь поесть, дать другим немного пообщаться и отдохнуть, а затем продолжить анонсировать выдающиеся работы, появившиеся на Международной конференции по алхимии в этом году.

«Ха, это так скучно, я чуть не уснула», — пробормотала Валерия.

На самом деле она не планировала приходить для участия в сегодняшней встрече, но сегодня утром Кэтрин заставила ее притащить ее.

«Это скучно?» – риторически спросила Кэтрин.

«Разве это не скучно?» Валерия спросила Альберта и Изобель.

«Все в порядке», — сказал Альберт.

«Что в порядке?» Валерия недовольна: «Я видела, ты почти уснул».

«На самом деле, если вы сможете это понять, вы действительно найдете это очень интересным». — многозначительно сказала Кэтлин.

«Что понять?» – подозрительно спросила Валерия.

«Бесстыдство взрослых». Альберт протянул руку, чтобы закрыть лицо, и сказал: «О, я почти забыл. Я единственный здесь, кто еще не достиг совершеннолетия. Это ад. Однако возможность увидеть бесстыдные лица этих людей на самом деле довольно редкий.»

«Вы хотите сказать, что мы старые?» Валерия надулась.

В этот момент сюда подошел пожилой мужчина.

«Поздравляем, мистер Андерсон, вы выиграли золотую медаль за новаторский вклад на Каирской международной конференции по алхимии». Старик улыбнулся и поздравил Альберта, но Альберт почему-то почувствовал, что улыбка старика перед ним была лицемерной, «но, пожалуйста, сначала сохраните этот секрет и подготовьте рукописи речей, которые вам понадобятся в следующий раз на сцене. Надеюсь, вы сможете». поделитесь своим личным мнением об алхимии и внесите свой вклад в развитие мышления каждого».

«Я знаю.» Альберт сказал, что знает.

«Меня зовут Ричард». Старик, похоже, не собирался уходить немедленно, но взял на себя инициативу поговорить с Альбертом: «Может быть, вы меня не знаете, но я слышал, как другие французские коллеги упоминали вас».

«Здравствуйте, мистер Чарльз». Альберт слегка приподнял брови, как будто вспоминая, что видел там это имя.

Увидев, что Изабель указывает на книгу в его руке, Альберт вспомнил, кто этот человек.

Чарльз Брик.

Автор учебника «Развитие и исследование современной алхимии».

«»Развитие и исследование современной алхимии»?» — спросил Альберт, подняв брови.

«Да, именно это я и написал. Что вы думаете об этой книге». Чарльз был удовлетворен тем, что Альберт узнал его.

«В Хогвартсе нет курса алхимии». — внезапно сказал Альберт. «Хотя большинство волшебников слышали об алхимии, они не знают, что такое алхимия. Они подобны волшебникам, которые никогда не изучали трансфигурацию. Они перепутают проклятие с трансфигурацией».

Чарльз слегка приподнял брови, но все еще был готов выслушать слова Альберта. Возможно, слова собеседника не были комплиментами, но, по крайней мере, он выразил свое мнение более четко.

«Развитие и исследование современной алхимии» слишком поверхностно для людей, разбирающихся в алхимии, но ее действительно трудно понять людям, которые даже не начали разбираться в алхимии». Альберт просто сказал, что дочитал ее. Ощущение от книга.

«Вы думаете, что «Развитие и исследование современной алхимии» очень безвкусно?» Выражение лица Чарльза стало немного тонким: «Я не знаю, какие у вас есть предложения?»

«Я предлагаю вам опубликовать более простую книгу по алхимии, познакомить с алхимией волшебников, которые не разбираются в алхимии, и привести их к открытию двери алхимии, а затем эту книгу можно поместить посередине, а затем опубликовать. Более сложная книга по алхимии можно рассматривать как набор учебных материалов».

«Кажется, вы очень хорошо разбираетесь в этом вопросе». Чарльзу было немного любопытно, и он не рассердился на слова Альберта. Он также рассмотрел возможность реализации этого предложения.

«Моя девушка сейчас пишет учебники древних магических текстов, а я помогаю ей организовать эти дела». — сказал Альберт с улыбкой.

Чарльз взглянул на Изобель, слегка кивнул Альберту и сказал: «Я внимательно обдумаю ваше предложение».

Ричарду пришлось признать, что Альберт имел большой смысл, поскольку, помимо стран вокруг Египта, во многих школах фактически нет классов алхимии, даже во Франции, где появились такие алхимики, как Нико Мейлер. Алхимии не существует.

— Кажется, он тебе не очень нравится. Серра посмотрел на уходящую спину Ричарда и с интересом спросил:

«Он заставил меня почувствовать себя лицемером». — сказал Альберт без колебаний.

«Вы правы, это действительно лицемерный парень. На самом деле, большинство людей лицемерны». Николай ничуть не удивился. «Пока вы имеете ценность, они не прочь лицемерить. Этот парень — почетный вице-президент Исследовательского центра алхимии. С его помощью была написана книга «Современные разработки и исследования алхимии». Хоть она и выглядит более официальной, но честно говоря, книга действительно общая. Однако вы можете ее получить. Он должен поблагодарить его за новаторский вклад. Изначально они хотели, чтобы Ария выиграла приз.» Прочтите главы nô(v)e(l)bin/.c. /о/м только

Остальным уже не хотелось спать, и у них сразу возросло любопытство, и они пришли послушать перипетии истории.

«Мистер Ричард считает, что результаты вашей алхимии ценны и могут быть использованы в определенных местах в будущем, а волшебный посланник Арии трудно широко использовать. Конечно, это также связано с тем, что произошло вчера. осознайте, что вы знакомы со многими известными алхимиками, и на вашей голове есть бесчисленное количество ослепительных аур. Они дают вам золотую награду за новаторский вклад в Каирскую международную конференцию по алхимии. Вы можете завершить ее как рекламный трюк. Самая молодая награда в истории. Как будто в прошлый раз вы выиграли премию Барнабуса Финкли за выдающиеся методы правописания, вы можете использовать ее, чтобы повысить известность Международной конференции по алхимии».

«Конечно, самое главное, что вы еще молоды и достойны инвестиций. По крайней мере, вы хороший друг. Нельзя отрицать, что вы действительно можете завести таких друзей, как мистер Ричард».

«Мир взрослых действительно сложен!» Альберт не мог удержаться от шутки.

Днем никто не продолжал тратить драгоценное время всех на сцене. Они аккуратно продемонстрировали достижения двенадцати участвующих игроков в алхимии.

Альберт занял седьмое место.

Первый участник – мужчина средних лет. Он использовал алхимию, чтобы извлечь небольшую таблетку, похожую на транквилизатор. Вещь не такая эффективная, как транквилизатор, но таблетку легче хранить и переносить, и она тоже может быть эффективной. Его можно использовать для некоторых сравнений. Чрезвычайная ситуация. УУ Ридинг www.uukanshu.com

Второй участник – мужчина лет 30-ти. Он использует алхимию для создания многофункциональных очков, которые позволяют владельцу ясно видеть объекты в темноте и, как говорят, обладают способностью видеть сквозь невидимость. Однако на самом деле эти технологии существовали уже давно, и многие люди не признавали в них результаты алхимии.

Третья — ведьма, которой нет тридцати лет. Она извлекает сущность из жаберного мешка и готовит алхимическое зелье, которое, как говорят, позволяет людям дышать под водой. В результате многие считают, что этот метод крайне расточителен по отношению к жаберному мешку, который представляет собой не что иное, как снять штаны и пердеть.

Четвертое место – «Ария». Его волшебный посланник пользуется популярностью у многих людей, поскольку кажется, что он способен передавать информацию на большие расстояния, что очень полезно для транснационального общения.

Пятый, шестой и седьмой Альберт, его аватар и достижения в алхимии были показаны на проекторе, и в зале раздался тихий шепот. Летающая мазь действительно относительно новая, но и всё, т.к. пользы от этой штуки вообще нет, но в том, что она полезна, сомнений нет.

Однако большинство людей беспокоит не летучая мазь, а возраст Альберта, ведь на самом деле он несовершеннолетний.

Последний адрес отделения Алхимика Гарри Поттера: https://

Полный текст Гарри Поттера-алхимика читайте: https://

Адрес загрузки в формате txt «Алхимик Гарри Поттера»: https://

Мобильное чтение «Гарри Поттер Алхимик»: https://

Чтобы облегчить следующее чтение, вы можете нажать «Избранное» ниже, чтобы записать запись о прочтении этого времени (Глава 834. Мир взрослых действительно сложен), и вы сможете увидеть ее в следующий раз, когда откроете книжную полку!

Если вам нравится «Алхимик Гарри Поттера», порекомендуйте эту книгу своим друзьям (QQ, блог, WeChat и т. д.), спасибо за поддержку! ()