Глава 84: Подарок на день рождения

Недавно ночная экскурсия по замку Хогвартс временно исчезла из-за неустанных усилий администратора Филча.

Фред и Джордж даже не подумали о том, чтобы испытать терпение Филча.

Конечно, главная причина в том, что они оба слишком заняты и не могут выделить достаточно сил, чтобы встать посреди ночи и отправиться на ночную экскурсию.

Спустя почти месяц после поступления в школу курсы для первокурсников постепенно начинают идти по плану. Хотя каждую неделю требуется не так много занятий, на самом деле по каждому предмету нужно много домашних заданий. Более того, этим двум людям также нужно найти время для участия в тренировке Гриффиндора по квиддичу.

Ни в коем случае, кто заставил Фреда и Джорджа делать домашнее задание быстрее, чем у Альберта, а кроме домашних заданий по различным предметам, им иногда также нужно время, чтобы декламировать важные теоретические знания и практиковать магию.

Трансфигурация особенно сложна для изучения. Следите за текущими романами на n/o/(v)/3l/b((in).(co/m)

Троим соседям Альберта по комнате потребовалась неделя, чтобы освоить умение превращать спичку в иголку, и успешно сдали викторину профессора МакГонагалл.

По сравнению с насыщенной и насыщенной жизнью братьев Уизли, маленькая жизнь Альберта, несомненно, очень влажная.

Альберт всегда может вовремя выполнить еженедельное домашнее задание. Ему еще труднее читать и запоминать. Что касается занятий магией, то здесь нет проблем. Даже самые сложные метаморфозы первокурсникам освоить не под силу. Создай проблемы Альберту.

С тех пор, как Альберт присоединился к Клубу Трансформаций, он стал более искусным в использовании Трансформации.

В прошлый раз профессор МакГонагалл только что закончила преподавать, как превратить камень в чайную чашку. Альберт попробовал всего несколько раз и полностью освоил это.

Конечно, Альберт всегда заявляет публике, что перед обучением он несколько дней тренировался.

Что касается тренировок по квиддичу, Альберт тоже участвует в «тренировках».

Однако я хожу только раз в неделю, и то не для тренировок, а для того, чтобы поиграть в квиддич с энтузиастами из той же академии. Наслаждаясь игрой и полетом, я укрепляю свое понимание правил квиддича.

Время тихо текло между его пальцами, Альберт постепенно влюбился в студенческую жизнь в Хогвартсе, это чувство очень похоже на университетскую жизнь в его предыдущей жизни, занимаясь тем, что ему нравится, планируя свою будущую жизнь в неторопливой жизни. .

Если не считать ни электричества, ни интернета, ни мобильных телефонов, ни музыки, ни фильмов, ни компьютерных игр, другие места весьма интересны.

Особенно после овладения базовыми знаниями, связанными с магией, я стал более опытным в использовании магических заклинаний.

Кстати, только сейчас Альберт освоил технику призыва. Хотя он вызвал всего лишь цветущую хризантему, ему удалось заставить хризантему цвести на верхушке палочки.

«Наконец удалось?» Фред протянул руку, взял хризантему, поднес ее к носу, понюхал и спросил: «Можно ли трансформировать другие цветы?»

«Конечно, орхидеи в полном цвету». Альберт быстро положил на стол несколько орхидей и прошептал себе: «Практикуйся больше, и ты сможешь собрать большой букет цветов».

«Потрясающий.» Ли Цяодань действительно восхищался им, он знал, что призыв — это очень сложная магия.

«Смотрите, ваш пакет». — внезапно сказал Джордж.

Альберт поднял голову и увидел летящую в эту сторону сову. Фред и Ли Джордан немедленно помогли переместить еду на стол, чтобы освободить место для приземления совы.

«Спасибо.» Альберт коснулся спины Шейлы, открыл сверток и обнаружил внутри две толстые книги.

Еще один подарок прочно приклеен к упаковке.

Обе книги по экономике. Его дед Люк, вероятно, узнал от Херба, что его внук интересуется финансами, поэтому купил в качестве подарка на день рождения книгу под названием «Принципы экономики». Что касается второго, то, конечно, Херб его купил. Название: «Сущность финансов».

Альберта не волновали книги, и он перевел взгляд на другой квадратный пакет. Разорвав упаковку, в коробке оказалась изящно упакованная коробочка с маленькими пирожными.

«Ух ты, кто тебе тортик пришлет, какой мини». Анджелина уставилась на коробку в руке Альберта, ее глаза загорелись.

«Из дома». Альберт взял карточку и счастливо улыбнулся. На самом деле, даже если вы не читаете поздравление на поздравительной открытке, вы можете догадаться, что в ней написано.

Поздравительную открытку написала Ния. Помимо традиционных благословений, она также подчеркнула, что внесла свой вклад в приготовление торта.

«С днем ​​рождения.» Шанна сразу поняла, что происходит, и благословила Альберта.

«Спасибо.» Альберт взял новые нож и вилку, разрезал шоколадный торт в коробке на шесть частей и раздал их нескольким знакомым вокруг себя.

В моих ушах прозвучало поздравление с днем ​​рождения.

В одиночку лучше вместе.

В любом случае, мне потом придется идти на занятия, брать с собой эту вещь явно не удобно. Если его положить в рюкзак, он раздавится, что приведет к потере разума всей семьи. Причем самое главное, что Альберт только что поел.

«Ух ты, ты на год старше, так хорошо». Джордж пошутил, поедая шоколадный торт.

«Если вы родились на двадцать дней раньше, вы можете поступить на год раньше».

«Да», Альберт не воспринял это всерьез и сказал легкомысленно ~www.mtlnovel.com~ Однако поступить на год позже – это на самом деле неплохо. «

Присутствовало несколько человек, никто не мог понять смысла этого предложения.

«Кстати, а не эти две книги должны быть подарком тебе на день рождения?» Ангелина взглянула на распакованный пакет и обнаружила, что внутри лежат две толстые книги, верхняя — «Принципы экономики».

«Что-то не так?» – спросил Альберт у Анджелины, озадаченно глядя на него.

Анджелина почувствовала, как дернулись уголки ее рта, что-то не так с глазами Альберта, и какое-то время она знала, что сказать.

Почему этот человек в Гриффиндоре?

«Могу ли я увидеть это?»

«Чего хочешь, не ломай». Альберт не против, если другие возьмут это на просмотр, в любом случае другая сторона это точно не поймет, не говоря уже о том, чтобы заинтересоваться ею.

Результат оказался таким, как и предполагал Альберт. Анджелина взяла в руки новенькие «Принципы экономики» и перевернула две страницы. У нее закружилась голова, и она не могла понять, что там написано.

Нет, следует сказать, что она может понять каждое слово, но не может понять его даже при соединении.

«Я действительно не понимаю, почему твоя семья прислала тебе эти вещи». — пробормотал Джордж.

«Интерес.» Альберт не собирался углубляться, но свернул с темы: «Не нервничайте, летать на метлах легко научиться».

«Это единственный, кто не умеет кататься на метле?» — пробормотала Шанна.

«Разве торт не пришелся вам по вкусу?» Альберт ответил на вопрос.

«Нет-нет, я люблю шоколадный торт». Шанна закрыла след квиддича и вытерла торт перед собой.

На самом деле, Шанна не может не нервничать. Она думает, что среди первокурсников Гриффиндора она, возможно, единственная, кто не умеет кататься на метле. Это чувство ужасно.