Глава 868: Истинная ситуация.

Вы можете выполнить поиск «Гарри Поттер: Поиск алхимика» (в Baidu, чтобы найти последние главы!

Для Хогвартса посещение двух других школ действительно важный день.

Чтобы приветствовать приходящих гостей, аудитория Хогвартса за ночь была полностью обновлена: на стенах были развешаны шелковые баннеры, что немного напоминало вечеринку в честь конца года.

Просто на этот раз были вывешены все знамена четырех колледжей. За столом преподавателя висел самый большой баннер с гербом Хогвартса: лев, орел, барсук и змея были соединены вместе и окружены. С большой буквы Х.

Как только он вошел в зрительный зал, Альберт услышал вокруг себя шепот, и в воздухе витала радость, называемая «ожиданием», особенно после того, как кто-то заранее слил новость о предстоящем приезде Крама. Атмосфера еще сильнее. Альберт даже слышал, что кто-то собирается подготовить пергаментную бумагу и перо, и он попросит у Крама автограф.

Разумеется, Альберт не обращает на эти вещи внимания, и ни его, ни Изобель подпись Крама не интересует. В этот момент он мысленно совершенствует свой план. Эти два дня, несомненно, будут в центре внимания. Питер и Барти-младший будут использовать неизвестные методы, чтобы помешать ему участвовать в Турнире Трех Волшебников. Однако до тех пор, пока кто-то бросит свое имя в кубок огня, даже если он его не бросит, это будет эффективно.

«О чем ты думаешь?» Шанна села рядом с Альбертом.

«Я думаю, что должен быть кто-то, кто не хочет, чтобы я участвовал в Турнире Трех Волшебников». — небрежно сказал Альберт.

«Что?» Шанна какое-то время не реагировала.

«Альберт лишит некоторых людей воинской квалификации, а некоторые не хотят, чтобы он сиял». Ли Джордан, читавший «Ежедневный пророк», прервал его и сказал: «Кстати, в эти дни нужно быть осторожным, я слышал от Фреда, что за последние дни продали очередную партию экстази. Я слышал, что многие девушки хотят попытайте счастья с Крамом».

«Я думаю, если бы профессор МакГонагалл узнала об этом, Фреда и Джорджа пришлось бы заключить под стражу». Шанна не могла себе представить, насколько неловко будет Краму, когда он окажется в экстазе.

«Нет, эти два хитрых парня продавали экстази не от своего имени, а от имени магазина приколов. Другими словами, все на самом деле купили его в магазине возле школы, о котором никто не слышал. У них ничего нет. делать друг другу». Ли Джордан объяснил.

«Я правда не знаю, что они планируют делать с экстази?» Шэнна считала подобные вещи абсурдными. Она даже слышала, как девушки обсуждали, как дать Альберту экстази.

«Вы можете встречаться с человеком, который вам нравится, целый день или позволить другой стороне пригласить его стать партнером по танцам». Ли Джордан сказал без колебаний.

«Тогда, ты чувствуешь отвращение к другой стороне?» Шанна покачала головой и сказала: «Более того, ты действительно думаешь, что, когда другая сторона избавится от экстаза, ты все еще будешь готов танцевать с ней? Я думаю, что это должно быть еще больше раздражением и гневом!»

«Да, употребление экстази только сделает людей еще более раздражающими, но… девушкам может не очень нравиться Крам, но только из-за его репутации!» Альберт прямо пронзил: «Они просто хотят быть красивыми, А известное мужское дружелюбие позволяет ей хвастаться перед сверстниками».

«Хотя ты прав, некоторые девушки поступают именно так, как ты сказал». Шанна утешила: «Но я думаю, что большинству из них ты действительно нравишься».

«Для меня большая честь, но у меня уже есть тот, кто мне нравится». — мягко сказал Альберт.

«Да.» — сказала Шанна. «Вот почему они покупают экстази и хотят найти возможность встретиться с тобой».

«Тебе действительно можно завидовать». Ли Джордан скривил губы и сказал: «Конечно, девушкам нравятся знаменитые и красивые парни».

«После стольких лет ты наконец признаешь, что недостаточно красив?» Фред и Джордж не знали, откуда они пришли, и похлопали друзей по плечу. «Не расстраивайся. Ты не виноват, что ты недостаточно красив».

«Замолчи.» Ли Джордан сердито посмотрел на близнецов и безжалостно избил их. — Ты не нашел девушку?

«Нам это не нужно, по крайней мере, пока».

«В то время ты не находишь партнера». — упрямо сказал Ли Джордан.

«Тебе следует беспокоиться о себе». — сказали Фред и Джордж в унисон.

В этот день почти все были рассеяны. Никто серьезно не слушал урок. Все думали о том, что произошло сегодня вечером. Профессор Флитвик очень сочувственно остановил класс проклятий и рассказал им историю Турнира Трех Волшебников. Все слушали с удовольствием и провели счастливый урок заклинаний.

Днем все учителя и ученики школы рано ушли из школы, и все ученики были обязаны сложить школьные ранцы и учебники, надеть мантию волшебника и выстроиться в холле.

Деканы академии прошлись по студентам, проверяя их внешний вид и избегая некоторых нелепых нарядов, которые унизили бы Хогвартс.

Выстроившись в очередь, всех отвела на лужайку замка профессор МакГонагалл, ожидая прибытия других школ.

Как префект, Альберт был помещен в предпоследний ряд команды, рядом с префектами и председателем студенческого союза. За ними шли профессора школы. Все чувствовали себя очень неуютно и не смели оказаться перед профессорами. Шепот.

Я не знаю, сколько времени нужно ждать. Наконец кто-то не смог не заговорить. Как только ящик для болтовни был открыт, они не смогли его остановить. Профессора, очевидно, тоже заботились об этом. Они тоже разговаривали тихим голосом.

«На самом деле, мне немного любопытно. Другие школы набирают не только местных волшебников, таких как Хогвартс, так какой же язык используется в их школе?» Седрик спросил Альберта тихим голосом.

«Школа чародейства и волшебства Бутбатон преподается в основном на французском языке, а школа чародейства и волшебства Дурмстранг – преимущественно на болгарском языке». Альберт представился.

«Школа чародейства и волшебства Дурмстранг в Болгарии?» — спросила Шанна.

«Школа чародейства и волшебства Дурмстранг находится в Скандинавии».

«Скандинавия?» Шанна была немного смущена, ведь она говорила по-болгарски в Школе Чародейства и Волшебства Дурмстранг в Скандинавии?

«Место должно быть на границе Швеции или Норвегии. Точное местонахождение неизвестно». Альберт добавил: «Говорят, что первым директором Школы чародейства и волшебства Дурмстранг был болгарин».

«Откуда ты можешь так хорошо знать эти вещи?» Женщина-префект Хаффлпаффа не могла не спросить.

«Если у тебя есть друг в Дурмстранге, ты знаешь».

«Твои друзья очень широки». Префект Рейвенкло рядом с Катриной пробормотал: «Твои друзья придут принять участие в соревновании?»

«Она окончила Дурмстранг». Найдите 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

«Это она сообщила вам, что Виктор Крам будет участвовать в Турнире Трех Волшебников?» — спросил Седрик.

«Да, когда я в последний раз встречался на чемпионате мира, Катрина тоже была там». Альберт обнаружил, что девушка с этого момента находилась в трансе.

«Действительно?»

«Ага.» Катрина ответила и замолчала.

«Как вы встретились?» — спросил кто-то с любопытством.

«Я знал это на чемпионате по зельеварению», — ответил Альберт.

«А как насчет чемпионата по зельеварению? Я слышал, что в нем участвовало много школ».

«Как вы думаете, сможет ли группа людей со всего мира собраться вместе? Общение — большая проблема. Трудно найти человека, который сможет сказать несколько слов».

«Это записано в «Хогвартсе. Школьная история»: Цель Турнира Трех Волшебников — позволить юным волшебникам установить дружбу. Неужели они все обманчивы?»

«Эти записи, должно быть, отчасти правдивы, но я бы предпочел поверить, что большее значение Турнира Трех Волшебников заключается в показухе между школами». Альберт сказал: «Более того, каждый в первую очередь соблюдает правила игры, а потом дружбу».

«Дружба на первом месте, соперничество на втором». Профессор МакГонагалл поправила.

«Потому что все хотят победить». Альберт пожал плечами. «Прямой результат мошенничества стал традиционной частью школьных игр. На самом деле, в играх по квиддичу часто случаются неприятные вещи, даже чемпионат мира не является исключением».

«Мистер Андерсон». Профессор МакГонагалл недовольно посмотрела на Альберта.

«На чемпионате по зельеварению тоже есть мошенничество?»

«Да, если вы прочитаете отчет в то время, вы найдете…»

«Хватит, мистер Андерсон». Профессор МакГонагалл отругала.

«Я просто говорю правду». Альберт пожал плечами. «На Чемпионате по зельям нам рассказали о содержании игры еще до ее начала. Конечно, это запрещено, но до тех пор, пока это не будет показано. С другой стороны, это нормально. Хотя я думаю, что Цель невелика, возможно, наше мошенничество несильно. Некоторые игроки разобрались с содержанием игры несколько месяцев назад и специализируются на содержании игры».

Все префекты ошарашенно посмотрели на Альберта, то, что он сказал, совершенно превзошло их воображение.

«Некоторые вещи — это способ снять камуфляж». Альберт не обратил внимания на предупреждающий взгляд профессора МакГонагалл и продолжил: «Поверьте мне, содержание Турнира Трех Волшебников, игроки обязательно узнают об игре заранее. Содержание, а затем подготовка плана реагирования на игру. Фактически , Турнир Трех Волшебников прошлых поколений был таким, однако нашим Воинам в этом году может повезти больше, я думаю, что Директор Дамблдор не рассмотрит возможность мошенничества из-за своего благородного характера.

Все тайком взглянули на Дамблдора и обнаружили, что он тоже не рассердился, а лишь слегка кивнул Альберту, видимо, довольный тем, что кто-то назвал его благородным персонажем.

«Я верю в способность воинов Хогвартса выиграть чемпионат Хогвартса даже без мошенничества». — мягко сказал Дамблдор.

«Мэг, не надо злиться, ведь по сути это почти то же самое, что и Андерсон». Профессор Муди усмехнулся. «Не ждите, насколько благородны Каркаров и Максим. Они сделают все возможное. Скажите своим воинам, что это традиция Трех Финалов. Однако я согласен с Дамблдором, я верю, что вы можете победить их воинов и отпустить этих ребят. к черту!»

Префекты переглянулись и были немного разочарованы так называемым Турниром Трех Волшебников. Они не ожидали, что существует такая внутренняя история. Если бы Альберт этого не сказал, их всех пришлось бы считать дураками.

«Альбус». Профессор МакГонагалл, казалось, надеялась, что Дамблдор сможет их заткнуть, но были некоторые вещи, о которых нельзя было рассказать открыто.

«Ах! Если я не ошибаюсь, прибыл представитель Басбартона!» — крикнул Дамблдор.

Услышав слова директора, команда на мгновение погрузилась в мертвую тишину, а затем снова зашумела, потому что все быстро заметили приближающуюся черную тень в небе.

Через некоторое время к замку стремительно пикировал бегемот, постепенно становясь все больше и больше в поле зрения каждого.

Это была огромная розово-голубая карета, в которой летали двенадцать пегасов с крыльями. Когда карета спустилась на землю, она очень спешила, как и машина без торможения, она издавала огромный шум прямо на земле, что шокировало всех учеников.

Женщина такого же роста, как Хагрид, вышла из кареты, и Дамблдор начал аплодировать, приветствуя его, быстро шагнул вперед, чтобы поприветствовать другого человека, и поцеловал его.

В школу Бутбартона пришли тринадцать учеников мужского и женского пола. Все их одежды были сделаны из шелка. Группа красивых мужчин и женщин выглядела так, как будто они только что вышли из книги сказок.

После короткого обмена мнениями между двумя директорами студенты Басбартона первыми вошли в замок на отдых.

Альберт, кажется, увидел в толпе нескольких знакомых.

«Твой друг?» Шанна не могла не спросить, когда увидела женщину с платком на голове, махающую Альберту.

«Может быть, она просто проявляет ко всем доброжелательность». — сказал Альберт без колебаний.

«Я думаю, она должна махать тебе рукой. Это должен быть кто-то, кого ты знаешь». Седрик также считал, что девушка должна знать Альберта.

«Посмотри на озеро».

Не знаю, кто кричал, что сразу привлекло всеобщее внимание.

Вся школа смотрела на черное озеро вдалеке.

В центре озера неожиданно появился большой водоворот, и на глазах у всех из озера медленно поднималась черная мачта.

Большой и великолепный корабль медленно поднялся из воды. Это выглядело странно и немного напоминало корабль-призрак, только что вышедший из воды. После того как большой корабль вышел из воды, стал плыть к берегу озера и бросил якорь на мелководье. Из корабля вышли не страшные скелеты и призраки, а студенты Дурмстранга.

Лидером является Каркаров, директор Дурмстранга.

После того, как противник вошел, Дамблдор немедленно вышел вперед, чтобы провести дружеский обмен мнениями с Каркаровым.

Однако сразу после того, как обе стороны обменялись несколькими словами, Каркаров позвонил Виктору, чтобы похвастаться, как будто давая ему знать Дамблдора.

Появление Виктора, несомненно, окончательно взорвало атмосферу, толпа была полна шума и криков, а Виктор почти поднялся по каменным ступеням, окруженный толпой.

— Лицемер, — презрительно сказал Муди, глядя на спину Каркарова. «Возможно, Дамблдору стоит вас привлечь, чтобы Каркаров не выставлял напоказ своего драгоценного ученика».

Когда Альберт вошел в зал, он обнаружил, что Крам и его выпускники Дурмстранга все еще собрались у двери, по-видимому, не зная, где им следует сидеть.

«Вообще-то мне очень интересно, почему к тебе не пришли за автографом?» Шанна посмотрела на студентов, которые окружили Виктора Крама, выпрашивая автографы, и подразнила Альберта рядом с ней.

«Я думаю, теперь все в порядке».

Последний адрес отделения Алхимика Гарри Поттера: https://

Полный текст Гарри Поттера-алхимика читайте: https://

Адрес загрузки в формате txt «Алхимик Гарри Поттера»: https://

Мобильное чтение «Гарри Поттер Алхимик»: https://

Чтобы облегчить следующее чтение, вы можете нажать «Избранное» ниже, чтобы записать эту запись чтения (Глава 869 «Реальная ситуация»), и вы сможете увидеть ее в следующий раз, когда откроете книжную полку!

Если вам нравится «Алхимик Гарри Поттера», порекомендуйте эту книгу своим друзьям (QQ, блог, WeChat и т. д.), спасибо за поддержку! ()