Глава 884: Это имеет смысл

«Эта женщина действовала абсолютно сознательно».

В вестибюле замка Хогвартс девочки, просмотревшие последний выпуск «Ежедневного пророка», были в ярости, потому что Рита Скитер в своей статье о Турнире Трех Волшебников ничего не сказала о существовании Альберта. Не упоминается.

На первой полосе этого выпуска «Ежедневного Пророка» — не столько репортаж о Турнире Трех Волшебников, сколько эксклюзивное интервью с Гарри Поттером. Первую страницу занимают непосредственно фотографии Гарри, а вся статья о Гарри Поттере, представляющая собой ревнивое изображение его личной жизни.

Что касается имен воинов Бутбаттена и Дурмстранга, стоящих рядом с Гарри Поттером, то они встречаются лишь в последней строке этой статьи, да и имена намеренно написаны с ошибкой.

Как эта газета удерживает сторонников Альберта от гнева?

В их глазах, что такое Гарри?

Это был вор, использовавший постыдные способы, чтобы разделить славу воина-Альберта.

В результате в день выхода газеты многие студенты отправили в «Ежедневный пророк» письма протеста, и даже старшеклассники отправили кричащие письма, сжигая дотла перо на столе Риты Скитер. Специальный репортер чуть не задрал нос от злости. ViiSiit n𝒐velb𝒊/n(.)c/(𝒐)m for l𝒂test 𝒏𝒐vels

Не упомянуть Альберта – не ее проблема. Альберт отказался сообщить об этом. Но откуда об этом узнали студенты Хогвартса? Откуда редакция «Ежедневного пророка» могла знать об этих вещах? Переходим к Рите Скитер.

«Этот парень определенно сделал это намеренно!»

Риту Скитер обидели, но она этого не сказала.

Столкнувшись с разгневанными девушками перед собой, Альберт, закончивший читать «Ежедневный пророк», был спокоен.

«Да, мы сознательно должны продолжать посылать Рите Скитер кричащие письма». Фред все равно начал бухать, он тоже очень расстроенно смотрел на Риту Скитер, а та женщина часто его искала. Проблемы с отцом.

«На самом деле я сказал Рите Скитер не упоминать мое имя в газете». Альберт отложил газету и сказал спокойно.

Остальные люди вокруг внезапно остолбенели. Что это значит?

Что это такое? Я сказал Рите Скитер не упоминать мое имя в газете.

«почему?»

«В буквальном смысле вам всем следовало бы прочитать статью Риты Скитер, чтобы увидеть, как выглядит Гарри Поттер в ее ручке». Альберт перевернул вторую страницу и указал на газету. В одной строчке говорилось: «Внимательно прослушайте этот абзац:

Я думаю, что мои родители дали мне силы. Я знаю, что если они увидят меня сейчас, они будут мной очень гордиться.

…Да, иногда по ночам я до сих пор плачу по ним, и мне не стыдно в этом признаться.

…Я знаю, что в игре ничто не сможет мне навредить, потому что они охраняют меня в темноте…»

«Честно говоря, я сочувствую Поттеру». Альберт сделал паузу и продолжил: «Смею сказать, он не сказал бы такой постыдной вещи. Должно быть, это специально написала Рита Скитер. Привлекать всеобщее внимание просто отвратительно, потому что это есть в ее статье, только не показывайте». это.»

Эта статья — просто публичная казнь Гарри, и она обязательно станет мрачной историей спасителя Поттера в будущем.

Альберт отложил газету и сказал: «Я думаю, Поттеру было бы стыдно найти место, где можно выкопать яму и закопаться, если бы он прочитал эту статью!»

Все переглянулись и прочитали газетный репортаж о Гарри. Внезапно они почувствовали, что слова Альберта действительно имеют смысл. Рите Скитер нравилось обрабатывать слова других людей, чтобы потом сообщить об этом. Лучше бы не сообщали. , По крайней мере, в газетах не будет гадостей.

Высказывания Альберта быстро распространились по школе, и все поняли, но акт насылания злых чар на Риту Скитер все равно не собирался прекращаться, и, кстати, Гарри ненавидели вместе. В последнее время все больше студентов носят значок «Вонючая табуретка Гарри».

Гермиона также стала предметом обсуждения девочек, ведь она стала первой любовью Гарри, а Рита Скитер упомянула в газете, что удивительная красота Гермионы стала для многих девушек поводом смеяться над Гермионой и хихикать. Слизеринка даже посмеялась над Гермионой как над бурундуком.

Будучи одной из немногих подруг, у которых хорошие отношения с Альбертом, Гермиона сама является предметом зависти многих девушек. Эта статья Риты Скитер напрямую привлекла к Гермионе волну огневой мощи, но ее это не слишком заботило. , Все еще живет своей жизнью каждый день, игнорируя эти сплетни.

Гарри не мог сделать это на уровне Гермионы. Этот отчет привлек к нему много внимания и очень разозлил его, потому что Гарри никогда не говорил много вещей, которые вызывали у него отвращение. Гарри точно знал, кем на самом деле была Рита Скитер.

— Хочешь носовой платок, Поттер, чтобы не плакать на уроке трансформации? Малфой не раз высмеивал Гарри, чтобы отомстить за безмолвную месть, которую Гарри опроверг в прошлый раз.

«конечно.»

Гарри нахмурился и подошел к Малфою, который только что посмеялся над ним.

Малфой тоже был немного удивлен. Вероятно, он не ожидал, что Гарри Поттер пойдет к нему. Гор и Крэбб поспешно встали перед Гарри, пытаясь помешать Гарри приблизиться к Малфою.

— Ты не собираешься дать мне носовой платок?

Гарри посмотрел на съежившегося Малфоя с торжествующей улыбкой на губах. Этому трюку он научился у Альберта, и он действительно сработал.

Пока мне не будет неловко, ты будешь смущаться.

— Уйди от Поттера, он собирается дать тебе носовой платок. Малфой с отвращением махнул рукой, словно пытаясь прогнать инопланетного зверя.

«Ты только что сказал, что хочешь отдать это мне». Гарри достал из кармана палочку, быстро произнес заклинание, чтобы остановить Гора и Крэбба, и направил его в сторону Малфоя.

В последнее время его обучали Блэк и Люпин, и навыки использования магии были намного лучше, чем у учеников школы, которые не используют магию часто.

«Ты парень?» Прежде чем Малфой достал палочку, Гарри снова посмотрел на него. Он с отвращением протянул руку, достал свой носовой платок из кармана Малфоя, сунул его в карман и сказал с улыбкой: «Спасибо за ваш носовой платок, чтобы мне не пришлось беспокоиться о том, что я буду плакать на уроке трансформации».

Все были ошеломлены действиями Гарри. Они не ожидали, что Гарри признает это таким образом, и сделали такой невероятный поступок.

По крайней мере, в будущем никто не осмелится насмехаться над ним по этому поводу.

Эта сцена также ошеломила Гермиону и Рона.

«ты…»

«Совет Альберта заключается в том, что мы не должны потворствовать этим парням. Игнорирование их заставит их выиграть только на дюйм. Если ты хочешь, чтобы они заткнулись, ты должен проявить достаточно сильную позицию. Я думаю, что то, что он сказал, действительно разумно, Альберт. В будущем я буду хорошим учителем». У Гарри было хорошее настроение, а после поединка с Восьмиглазым Гигантским Пауком он вдруг стал увереннее.

Что касается платка, то я, конечно, больше его просить не собираюсь. Я верну Малфою носовой платок, когда он будет ждать дня рождения Малфоя.

Кстати, когда день рождения Малфоя?

— Я думал, он тебе не нравится. — осторожно сказала Гермиона.

«Не то чтобы я его ненавижу, просто я с ним раньше не был знаком, но нельзя отрицать, что он всегда был надежным и хорошим другом». На самом деле именно Сириус и Люпин хотели, чтобы у него были хорошие отношения с Альбертом. Ведь Альберт Те всегда хорошо заботился о своих друзьях, и двое, работавшие с ним, глубоко это чувствовали.

Даже Гарри пришлось это признать, а Альберт помог Хагриду навести порядок.

Изменив свое мышление, Гарри внезапно влюбился в этого нового друга, по крайней мере, предложение Альберта помогло Гарри решить массу неприятностей.

После инцидента с носовым платком людей, насмехающихся над Гарри, стало меньше, потому что они обнаружили, что, когда они смеются над Гарри, другая сторона может смеяться и разговаривать с ними.

Например, когда кто-то высмеивал Гарри, когда он стал лучшим учеником в школе, Гарри говорил, что я стал воином в школе, так почему бы не стать лучшим учеником?

В любом случае, Гарри чувствовал, что его лицо сильно изменилось, и ему также нравилось идти прямо на другую сторону и разговаривать с другими, безмолвно наблюдая за человеком, который издевался над ним, Гарри был в особенно счастливом настроении.

Альберт давно слышал о поступках Портера, но послужной список соперника его удивил. Сколько времени потребовалось, чтобы сдержаться и вырваться на одном дыхании?

Альберта это не волнует. Сейчас он сопровождает Фреда, Джорджа и Ли Джордана, чтобы осмотреть магазин шуток Джоко, усваивая преимущества этого места для шуток и готовясь применить эти преимущества в своем будущем магазине шуток.

По этой причине все трое встали рано утром и после завтрака поспешили в Хогсмид на летающей метле.

Зачем кататься на летающей метле?

Естественно, потому что скорость езды на метле высокая и это экономит время.

Поскольку техника проклятия немаркирующего растяжения Альберта постепенно созрела, он помог троим людям сделать три немаркирующих растягивающихся кармана в качестве рождественских подарков. Сейчас принято дарить подарки заранее, с этим волшебным карманом для хранения многие вещи становятся намного проще.

Эти четверо принадлежали к первой группе студентов, прибывших в Хогсмид, где они могли внимательно осмотреть магазин Джоко, как и планировалось. Фред болтал с Джоко, отвлекая его внимание, и, кстати, заплатил за большие навозные бомбы, купленные несколькими людьми, а также за несколько других шуток.

«Я думаю, что кукла, которую рвет конфетами, может научиться у…»

Альберт взял записи Джорджа и прочитал некоторые из упомянутых выше уроков. Магазин шуток Джоко действительно немного устарел. Возможно, это волшебный мир. Медленная жизнь не похожа на быстрые изменения в предыдущей жизни. Многие вещи требуют много времени, чтобы измениться.

«На самом деле, вы также можете поучиться у других магазинов и использовать их, если они нам пригодятся».

Альберт считает, что шутка лучше всего приносит клиентам новизну, веселье и счастье, как будто они попадают в мир сказок.

Однако это похоже на сон. Размер магазина очень ограничен. В случае, если заклинание немаркирующего растяжения не может быть использовано для явного расширения магазина, то, как разместить товар в магазине – вопрос, над которым стоит задуматься.

«Пойдем, пойдем в другие магазины». Фред подумал, что это имеет смысл.

«Боюсь, мне придется идти первым». Альберт достал карманные часы, посмотрел на время и сказал: «У меня будет свидание позже».

«Встречаться.»

«Встречаться.»

«Встречаться.»

«Я действительно завидую». Сказали все трое в унисон.

«Если ты завидуешь, иди и найди девушку сам». Альберт заметил, что Изобель стоит неподалеку на улице и машет рукой в ​​эту сторону.

«Забудьте об этом, я думаю, что открытие магазина важнее».

«Там была катастрофа».

«Мы не собираемся приходить в Министерство магии, чтобы разозлиться».

Все трое помахали Альберту и пошли в магазин Дэвиса Банса. Поскольку финансирование Альберта, они, естественно, не отказались бы от возможности покрасоваться.

Что касается влюбленности, то это просто трата их драгоценного времени.

Потеря времени убивает деньги.

Глядя на спины уходящих троих, Альберт слегка вздохнул, но смог понять мысли троих. Если у вас нет плагина, вам, вероятно, придется потрудиться на будущее!

«Что вы думаете?»

Изобель подошла в эту сторону, раскинула руки и обняла Альберта.

«Куда ты хочешь пойти?» — спросил Альберт, держа Изобель за руку. — Миссис Паттиф Чайхауз?

«Пойдем в магазин одежды волшебника Fengya, чтобы выбрать рождественские подарки!» Изабель потащила Альберта к магазину волшебной одежды Fengya.

Альберт каждый год выбирает подарки своим старым друзьям. Например, в последние годы он подарил Дамблдору пару странных шерстяных носков.

«Похоже, в последнее время ты столкнулся со многими неприятностями». Изобель заметила, что Альберт отвлекается при выборе вещей.

«Всему виной рождественский бал. Иногда быть слишком популярным – нехорошо». Альберт пробормотал: «Особенно после того, как ты закончишь…»

Альберт выбрал много шерстяных изделий, таких как шерстяная одежда, шерстяные шапки, шерстяные носки, шерстяные перчатки и шерстяные шарфы.

— Значит, ты запутался в девчонках? Изобель подняла брови.

«Ну, это не в счет, но есть парень посложнее». У Альберта заболела голова при мысли о Яниле.

— Эта мисс Янила? Изабель не невежда, Катрина пишет ей каждые полмесяца.

«Да, певица, я не ожидал, что она действительно поступит в Хогвартс». Альберт, казалось, о чем-то задумался, внезапно отключил эту тему и сказал: «Следующим летом я планирую позволить им вести себя тихо. Покинуть Британию тихо».

«Следующим летом?» Изабель нахмурилась и сказала: «Тогда наши… они будут участвовать?»

«Конечно, я буду участвовать».

На выбор подарков, в том числе и для собственной семьи, ушло полчаса. Изобель также выбрала для его сестры пару шерстяных перчаток.

Многие девушки, пришедшие сюда за покупками, выразили удивление, увидев их. Возможно, они не ожидали, что Альберт будет покупать вещи вместе с другими.

Выйдя из магазина одежды мастера бренда Fengya, Изабель нашла время сложить все в плавно растянутую кожаную сумку, а затем отправилась с Альбертом за покупками в кондитерскую Honey Duke. Однако конфеты Honey Duke переполнены людьми, поэтому они планируют сначала пойти выпить в бар «Три метлы».

Когда они собирались войти в бар «Три метлы», они услышали знакомый голос: «Она твоя девушка?»