Глава 885: Хвастовство

Они повернули головы и посмотрели в сторону звука, только чтобы увидеть группу мужчин и женщин, одетых иначе, чем остальные, идущих в эту сторону.

Взгляд Янилы упал на руку, которую держали Альберт и Изобель, и она подняла голову вверх и вниз, чтобы посмотреть на стоящую перед ним рыжеволосую девушку, которую подозревали в подруге Альберта. Хотя другая сторона сказала, что она не так красива, как она сама, она осталась прежней. Она еще и красивая женщина.

«Твой друг?»

Изобель заметила, что собеседник смотрит ему в глаза, и не разозлилась. Вместо этого он осторожно повернул голову и спросил своего парня рядом с ним, его тон звучал так, как будто он спрашивал Альберта, знает ли он маленькую девочку по соседству.

«Друзья, которых я встретил, когда поехал в Испанию во время летних каникул». Альберт всегда чувствовал, что окружающая атмосфера была очень плохой.

«Добро пожаловать в Хогвартс, надеюсь, это оставит у вас хорошие воспоминания». Изобель посмотрела в глаза Янилы и сказала с улыбкой.

Янила вдруг нахмурилась. Хотя человек перед ней улыбался, это всегда вызывало у нее неприятное чувство. Что случилось с ощущением того, что тебя видят насквозь?

«Ну, давайте не будем тесниться сюда, чтобы поговорить, это помешает другим людям. Погода немного холодная, не хотите пойти выпить?» Альберт приветствовал их в таверне.

Янила последовала за ними в бар. Ее семья открыла бар, и ей также было любопытно, как выглядит британский бар.

— Давай тоже зайдём.

Фуронг была очень недовольна несанкционированными действиями Янилы, но ей хотелось увидеть смущенный вид Янилы, поэтому она приветствовала других, чтобы они вошли в бар.

Войдя в бар «Три метлы», Альберт увидел множество знакомых. Фред, Джордж и Ли Джордан перешептывались.

Увидев Альберта, Седрик поднял бокал и поприветствовал его.

Первоначально шумный бар постепенно утих. Увидев Альберта, шептавшиеся девушки постепенно успокоились. Они повернули головы и посмотрели на лицо Изабель рядом с Альбертом. Вскоре он принес нотку нескрываемой утраты.

Всех быстро привлекли появившиеся в дверях студенты Бассбартона, особенно Фуронг, что вызвало много переполоха и заставило мальчиков в таверне вести себя необычайно странно. Эта группа ребят фактически начала подсознательно. Они привели себя в порядок, а некоторые даже случайно опрокинули свои напитки, но все равно ухмылялись Фуронгу.

Янила села рядом с Альбертом. Флер взяла сестру Габриэль и села за стол Альберта. Остальные студенты Басбартона могли только смотреть на другую сторону далеко отсюда. Садитесь за стол.

«Что ты хочешь выпить?»

Альберт почувствовал, что атмосфера в баре стала очень странной, как будто все посетители смотрели сюда.

«То же, что и ты». Сказала Янила с улыбкой.

«А вы?» – спросил Альберт у сестры Делакур.

Габриэль, с большим интересом рассматривавший таверну, услышал слова Альберта и сказал сладким голосом: «Моя сестра и мой старший брат в порядке».

«Тогда сливочное пиво».

Альберт встал, подошел к бару и увидел ухмыляющихся ему Фреда, Джорджа и Ли Джордана.

«Все эти люди VIP-персоны, не так ли?» Госпожа Росмерта также с интересом посмотрела на лица студентов.

«Они все ученики Школы чародейства и волшебства Бутбартона». Альберт кратко представился.

Росмерта посмотрела на двух очаровательных девушек, моргнула на Альберта и сказала: «У тебя такие широкие друзья».

«Пять стаканов сливочного пива». Альберт не ответил на слова собеседника.

Внезапно в баре послышался звук падения чего-то на пол, и было очевидно, что кто-то случайно опрокинул бокал с вином, стоящий на столе.

Госпожа Росмерта поставила перед Альбертом пять чашек теплого сливочного пива, взглянула на упавший на пол стакан и сказала укоризненным тоном: «Ваш очаровательный друг увеличил мою нагрузку».

«Мне очень жаль, мэм». — беспомощно сказал Альберт. Он заплатил, вынул палочку и слегка взмахнул ею, позволяя пяти чашкам сливочного пива плыть и следовать за ним.

«Это сладкое пиво со вкусом ириски. Оно вам должно понравиться». Альберт поставил перед Габриель стакан сливочного пива. Затем разделите оставшееся сливочное пиво среди остальных.

Габриэль взял чашку обеими руками, сделал глоток, улыбнулся и сказал: «Пей, спасибо, брат».

«У него приятный вкус, но я предпочитаю фруктовое вино». Янила отпила глоток сливочного пива и коротко прокомментировала: «Впрочем, эта штука действительно больше пригодна для питья зимой».

Флер не прикоснулась к стоявшему перед ним сливочному пиву. Вместо этого он оглядел бар «Три метлы» и сказал критическим тоном: «Мне не нравится такой маленький бар. Он слишком маленький и переполненный, а напитки средние».

«Дело не в том, что вам не нравятся маленькие бары, но вам не нравятся бары. Независимо от того, в какой стране вы находитесь, бары на самом деле похожи на наши. Это не более чем больше. Я осмелюсь сказать, что Barnabus Bar определенно может быть занимает место во всей Европе, однако вы по-прежнему смотрите на него свысока». Янила бесцеремонно сказал: «Насколько мне известно, на Волшебной улице во Франции нет роскошных баров».

Фуронг недовольно фыркнул. Ей очень не нравились бары и тем более вид чужого заблуждения.

Недалеко вдруг прозвучала картинка «Кача». Все повернули головы и посмотрели в сторону звука. Фотограф рядом с Ритой Скитер держал ****-камеру, которая слегка дымилась. Нацельтесь сюда, чтобы сфотографироваться.

Осмотрев бар, Рита Скитер бросила сюда столь же заинтересованный взгляд, похоже, желая поднять шум из-за Альберта.

Прежде чем пузатый фотограф сделал еще один снимок, он увидел, что его ноги, кажется, обо что-то подпорчены. Весь человек упал на землю со звуком «Ой», и даже дорогая камера упала на землю. Я не знаю, сломался ли он.

Вокруг вдруг послышался какой-то спорадический тихий смех. Рита Скитер и его фотограф Фу Цзо здесь явно не пользовались популярностью, и девушки не скрывали своего злорадства.

«Репортеры всегда раздражают. Они часто выдумывают ложные и безнравственные вещи». Янила не скрывала своей неприязни к репортерам и прошептала: «Я прочитала ее отчет, и они почти обсуждают его. Мальчик-спаситель по имени Гарри Поттер даже не упомянул имя Альберта и написал с ошибкой имя Флер».

Фуронг тихо фыркнула, выражая свое недовольство.

У двери возникла суматоха, и Рита Скитер, собиравшаяся уйти, встретила у дверей бара кого-то, кого искала.

Рита Скитер протянула руку и хотела поехать в Рахали, надеясь дать еще одно интервью с Гарри, но Гарри быстро его избегал, и он не знал, что происходит, Рита Скит была смущена. Упал на землю.

Внезапно в баре воцарилась мертвая тишина, а затем разразился взрыв смеха, и девушки, ненавидевшие Риту Скитер, бессовестно повернулись к женщине, которую они ненавидели.

«Заходите и будьте осторожны, земля здесь кажется скользкой». — пробормотал Гарри, делая вид, что не видел упавшей Риты Скитер, и вошел в бар.

Для такой женщины, как Рита Скитер, лучше оставить его в покое.

Гермиона тайно взглянула на Гарри краем глаза, слегка приподняла брови и в уголке рта заиграла слабая улыбка. Ей также не нравилась Рита Скитер. Эта женщина какое-то время назад писала в газете ерунду, что доставило ей много неприятностей.

Другой стороне явно было нелегко искать Гарри.

Гермиона просто не хотела, чтобы Гарри использовал этот метод для решения проблемы.

Альберт также был удивлен действиями Гарри. Он, естественно, увидел, что падение Риты Скитер было не случайным, а что кто-то тайно проклял ее и заставил упасть.

Альберт не подумал о том, что сказал раньше, позволив Гарри Поттеру полностью освободиться.

— Альберт, ты готов? Голос Янилы снова привлек внимание Альберта: «Я помню, ты собираешься начать свой первый проект 24-го числа».

«На самом деле я с нетерпением жду содержания первого проекта». Альберт сказал с улыбкой: «Я не знаю, какие сюрпризы готовит нам Министерство Магии».

«Сюрприз?» Голос Фуронга был немного выше: «На Турнире Трех Волшебников прошлых династий было много мертвых людей».

«Это нормально, не так ли?»

«Это нормально?»

«Нет, я не думаю, что ты нормальный». Флер странно посмотрела на Альберта.

«Турнир Трех Волшебников проверяет воинов во многих аспектах, проверяя их магические таланты, превосходство, храбрость, теорию, способности к рассуждению и способность преодолевать опасности». Тон Альберта внезапно прекратился, и он сказал: «Это всего лишь словесные хорошие слова. Эта игра печально известна в истории. Говорят, что каждое событие сложное. Если не принять меры безопасности, то для Воинов нормально погибнуть в игре. Возьмем 1792 год. Турнир Трех Волшебников 2015 года, Воины хотели поймать Василиска. Как вы думаете, можно ли подчинить и схватить Василиска без подготовки?»

«Если это действительно опасно», — сказала Изобель, держа Альберта за руку. «Надеюсь, ты сможешь поставить собственную безопасность на первое место. Другие вещи не так уж важны».

«Думаю, ваше беспокойство излишне. Благодаря способностям Альберта вы легко сдадите первый проект». Янила взглянул на Флер и продолжил: «Сейчас все говорят, что Альберт выиграет чемпионат. Даже Максим так думает».

«Изобель говорит о рисках, связанных с этой игрой». Альберт объяснил Изобель. «Риск позади?» Фуронг сказал странным тоном: «Есть ли что-то, чего мы не знаем об этой игре?»

«Он, очевидно, имеет в виду, что воинов четыре». Ум Янилы очень хороший. «Я думаю, что есть проблема в том, что «Гарри Поттера» называют спасителем. Я думаю, вы все знаете, что означает это звание».

Флер взглянула на место Гарри, и его глаза встретились с глазами Рона, заставив Рона запаниковать и опрокинуть сливочное пиво на столе.

«Поттер — очень удивительный человек. Каждый год что-то происходит, и это будет нетривиальная вещь. В этом году, я думаю, вы не сможете угадать. Он каким-то образом стал четвертым воином.

«Разве это не из-за Хогвартса?» Фуронг усмехнулся: «Чтобы дать себе шанс на победу?»

«Ты действительно в это веришь». Янила глупо посмотрела на Фуронга.

«Обман в играх между школами на самом деле очень распространен. Обман — часть традиции Турнира Трех Волшебников». Изабель сделала глоток сливочного пива и сказала тихим голосом: «Так что тебе не стоит слишком беспокоиться об этом. Я думаю, что директор Бутбартона обязательно найдет для тебя способ обмануть, а директор школы Дурмстранг определенно будет обманывать своих воинов».

Флер не ожидала услышать такие слова от других. Она сама на самом деле не хотела в это верить, потому что госпожа Максим пока не собиралась ей изменять.

«Не удивляйтесь. Я столкнулся с этой ситуацией, когда вместе с Изабель участвовал в чемпионате Школы магии по зельям. Все игроки жульничали. Вся игра была похожа на шутку». Альберт не скрывал этого. Собственное презрение и пренебрежение: «Так что, на самом деле, тебе не нужно заботиться о Турнире Трех Волшебников. Так называемая честь — это шутка. Гораздо важнее защитить свою безопасность, особенно в этом необычном Турнире Трех Волшебников, где будет участвовать Портер. , я уверен, что что-то произойдет на Турнире Трех Волшебников».

«Значит, ты хочешь сказать, что никто другой не сможет испортить тебе титул чемпиона Трех Волшебников?» Фуронгу не нравилось это чувство.

«Я никогда этого не говорил». Альберт пожал плечами. UU читает www.uukanshu.com

«Сможет ли Большой Брат поймать огненного дракона?» — с любопытством спросил Габриэль.

«Я не пробовал». Альберт на мгновение задумался и сказал: «Однако, если ты воспользуешься этой возможностью, это не должно быть проблемой. Единственная проблема заключается в том, что огненный дракон может летать. Как только он полетит, по сути, ты сможешь только сбить его. Н.С.».

«Можно ли это сделать?» — с обожанием спросил Габриэль. DiisCoover 𝒖обновленные романы на n(o)v./e/lbin(.)co𝒎

«Не глупи, Габриэль, этот парень просто хвастается». Фуронг, естественно, знает, насколько сложен огненный дракон. «Насколько я знаю, толстая кожа огненного дракона пропитана древней магией, и только самое мощное заклинание может проникнуть в нее. Навреди им».

«Магия может быть более хлопотной, но можно использовать физические методы». Альберт сказал: «Более того, у них всегда есть свои слабости. Пока они нацелены на слабости, их можно легко ранить».

«В чем слабость огненного дракона?» — с любопытством спросил Габриэль.

«Веки огненного дракона очень хрупкие». — сказал Альберт.

«Большой разговор». — презрительно сказал Фуронг. Она признала, что Альберт был очень силен, но не думала, что он сможет в одиночку сразиться с огненным драконом, не говоря уже о том, чтобы подчинить его. Даже дрессировщику драконов понадобится семь или восемь волшебников, чтобы работать вместе. Покорение огненного дракона.

«Я верю, что ты не хвастаешься, я верю, что у тебя есть способность подчинить себе огненного дракона». — тихо сказала Янила.

«Ты всегда так популярен среди девушек». Изабель сказала с улыбкой: «Кажется, мне действительно повезло».

«Кхм, это не так, я счастливчик Альберт». Альберт насильно прервал тему и сказал остальным девушкам за столом: «Если у нас будет что-нибудь еще, мы уйдем первыми. Увидимся позже».

«Я ненавижу эту лицемерную женщину». — пробормотала Янила после того, как Альберт и Изобель ушли.

«Вы не выглядите лицемером». Фуронг усмехнулся. «Сдавайся. Их отношения всегда были хорошими. У тебя нет никакой надежды».