Глава 923: Под Черным озером

В полдень воскресенья погода ясная, солнце высоко, подходящее для того, чтобы ступить на озеро.

Собрав все, Альберт вывел Фреда, Джорджа и Ли Джордана из замка и пошел по влажной территории в сторону Черного озера.

Несколько человек обошли большой лодочный причал Дурмстранга и пришли к заранее найденному месту у озера.

По первоначальному плану Альберт планировал отправиться вглубь Чёрного озера, чтобы исследовать точки перехода, и, кстати, проверить подготовленный некоторое время назад план, чтобы предотвратить ненужные происшествия во время второго проекта.

С озера дул холодный ветер, заставляя дрожать четырех человек, только что прибывших к озеру.

«Ты действительно собираешься выйти на озеро в такую ​​жуткую погоду?» Ли Джордан чопорно повернул голову к Альберту, который уже начал снимать мантию, и сказал: «Или, на этот раз забудь об этом, подожди, пока температура потеплеет. Озеро».

«Мне все равно придется спуститься к озеру, по крайней мере, я не смогу сбежать». Альберт смотрел на черное озеро впереди. Он знал, что Ли Джордан не хотел идти, поэтому не стал его заставлять. «Хорошо иметь возможность обнаружить заранее. Подготовьтесь, чтобы не торопиться во время игры».

С этими словами Альберт повернул голову и сказал Ли Джордану: «Если ты не хочешь спускаться ко дну, просто оставайся на берегу, чтобы помочь позаботиться о вещах, в любом случае нам обязательно понадобится кто-то, кто позаботится о них, когда мы вернемся».

«Хорошо, я приготовлю для тебя горячие напитки». Ли Джордан словно ждал этого, словно его амнистии, а Фред и Джордж рядом с ним бросали на него презрительные взгляды.

Этот парень наконец признал это.

Разве ты не умеешь плавать?

Стоит ли вам беспокоиться о плавании, если у вас есть заклинание «пузырьковая голова»?

«Действительно холодно».

Альберт снял мантию и оставил только облегающую одежду. Эта одежда выглядела как магловский гидрокостюм и имела хороший согревающий эффект, но в такую ​​погоду он все равно чувствовал, что она не очень надежна.

Фред, Джордж и Ли Джордан присвистнули, протянули руки, сжали плечи Альберта и сказали: «Если девушка увидит тебя таким, она будет одержимо кричать, она действительно завидная фигура».

Фигура Альберта действительно очень стройная и выглядит очень сильной, что связано с его предыдущей практикой.

«Сделай себе хорошую зарядку, не надо мне завидовать». Альберт начал растягивать свое тело, чтобы избежать судорог после входа в воду.

«Я думаю, глупо так бегать». — пробормотал Фред.

«Так что, мне можно только позавидовать». Альберт пожал плечами, возвращая вопрос к теме, и сказал: «Вы, ребята, тоже идите готовиться, я спущусь вниз, чтобы проверить, осуществим ли первый набор планов, если нет, я могу использовать только запасной план. Вверх».

«Почему бы просто не использовать второй набор планов?» Ли Джордан считал, что надежнее использовать акваланг.

«Большинство воинов используют первый план. Я думаю, нам нужно сначала проверить осуществимость этого плана». Альберт взмахнул палочкой и применил магию, чтобы согреться. Это вариант заклинания сушки, с помощью которого можно сделать одежду. Сохранение тепла и сухости в сочетании с водой и огнем, чтобы не допустить проникновения проклятия, может оказать очень хороший теплоизоляционный эффект.

Наложив на себя пенящееся на голову проклятие, Альберт вошел прямо в озеро по песку и гладким, склизким камням. От прикосновения кожи к озерной воде, которая все еще находилась под условием сохранения проклятия тепла, чувствовался сильный холод.

Действительно, температура этого озера ужасно низкая.

Теперь Альберт так восхищается Крамом, что парень даже прыгнул в озеро, чтобы искупаться в плавках, и это был самый холодный месяц зимы.

Какой воин!

Честно говоря, Альберту очень любопытно, как остальные воины, кроме Гарри Поттера, использующего жаберную траву, сопротивляются холоду озера?

Такая низкая температура на самом деле не шутка.

Возможно, волшебные лечебные эффекты магии делают волшебников в некоторых отношениях более устойчивыми к онлайну, чем магглы, но это не означает, что физическая подготовка и различные физические данные волшебников лучше, чем у маглов.

Альберт отбросил все свои мысли и погрузился на дно озера. Он не бросился к озеру. Вместо этого он открыл глаза, осмотрелся и начал искать местонахождение плачущей Миртл. Они договорились встретиться здесь.

— Ты ищешь меня?

Плачущая Миртл не знала, когда она появилась перед Альбертом, и с улыбкой смотрела на настоящее несколько смешное платье Альберта.

«Далее, я прошу вас идти впереди».

Альберт выплыл из озера, улыбнулся и сказал плачущей Миртл, но его улыбка выглядела очень смешной из-за проклятия.

— Пойдем сейчас? Плачущая Миртл наклонилась.

«Останься здесь на некоторое время, я призову их и, кстати, изменю проклятие пушечной головы!» Альберт подплыл обратно к берегу и поприветствовал нескольких человек, выпустив проклятие с пузырьковой головой: «Ребята, я нашел Миртл. Приготовьтесь тоже!»

Фред и Джордж оделись в одну и ту же одежду, положили в рот таблетку особого качества, содержащую акваланг, пока вы ее кусаете, проглатываете лекарство внутри, вы можете. Способность дышать под водой в течение определенного периода времени может быть рассматривается Альбертом как гарантия безопасности для всех.

Наложив на себя целый набор магии Альберта, они оба бросили Альберту у озера простой подводный усилитель.

Эта штука представляет собой грубую игрушку, созданную самим Альбертом. Его можно легко получить с помощью заклинания трансформации, в основном с помощью магических вращающихся лопастей вентилятора, создающих тягу. Подводная скорость не должна быть высокой, но она очень подходит для обеспечения вспомогательной энергии.

Что касается того, что это непрактично, вам нужно использовать его, прежде чем вы это узнаете.

«Не забудь приготовить для нас горячие напитки».

Фред и Джордж поприветствовали Ли Джордана и последовали за Альбертом в воду. Они быстро насладились холодной озерной водой в стиле Альберта и не могли не перевести дух.

— Хорошо, иди вперед. — сказал Альберт плачущей Миртл.

«Что это?»

Плачущая Миртл с любопытством посмотрела на вещи, которые держал Альберт.

«Подводный пропеллер, волшебнику суждено плыть по озеру не быстро, поэтому используйте эту штуку, чтобы двигаться быстрее». Альберт взял веревку, взял палочку на другом конце веревки и слегка постучал по подводному гребному винту. Две лопасти начали вращаться с одинаковой скоростью.

«пойдем!»

Под действием подводного гребного винта они втроем двинулись к центру озера.

Им вообще не нужно плавать. Им нужно лишь немного отрегулировать направление подводных гребных винтов, и они легко смогут следовать за командой ко дну озера.

Углубившись на дно озера, вид вокруг стал немного плохим.Aall 𝒏𝒆west ch𝒂pt𝒆rs on no/v𝒆l𝒃i/n/(.)c𝒐m

Однако Альберт был хорошо подготовлен. Перед подводным двигателем стояла штука, похожая на фонарик, которая горела синим пламенем, которое могло рассеять тьму впереди и, кстати, обеспечить частичный обзор.

Тусклый свет пламени собрал группу маленьких рыбок, и Фред с любопытством протянул руку, чтобы их подразнить.

«Не создавай проблем, продолжай в том же духе».

Джордж протянул руку и похлопал Фреда по плечу, приглашая его поскорее следовать за ним, чтобы не остаться одному.

«Озеро на самом деле не такое уж и большое, но в нем легче заблудиться». Плачущая Миртл окружила Альберта и с энтузиазмом представила: «Если ты продолжишь идти глубже, впереди тебя ждут джунгли водных растений. Там есть несколько недружелюбных парней. Если ты просто ворвешься, ты не только уязвим для нападения, но и легко заблудитесь. Я предлагаю обойти. Хотя это может быть долгий путь, это определенно будет намного быстрее, чем войти в водные джунгли».

«Мы планируем найти деревню русалок».

Альберт взмахнул своей волшебной палочкой, чтобы создать абзац, и заставил их издать звук, чтобы общаться с плачущей Миртл.

Фред и Джордж были удивлены методами Альберта. Они не ожидали, что все будет так. Как они это сделали?

Альберта не волновал удивленный взгляд братьев Уизли, он думал о том, как точно определить местоположение деревни русалок, чтобы ему было легче найти конкретное место во время второго проекта.

Честно говоря, Альберт подозревал, что деревня русалок спрятана в неком клочке водных растений из леса.

Благодаря скорости подводного усилителя найти деревню русалок несложно, но найти деревню русалок несложно, но скорость плавания у всех не высокая. Его можно найти в течение часа, и уж точно не слишком далеко, примерно в 1500 футах.

«Подписывайтесь на меня.»

Плачущая Миртл увела их троих на дно озера, подальше от запутанных черных вод и травяных джунглей. В этот же период была также найдена фигура, похожая на большого кальмара.

Спустя неизвестное время они наконец пришли в место, похожее на деревню русалок. В поле их зрения было множество каменных домов, заваленных грубыми камнями, и на них все еще были пятна водорослей.

«Мы здесь, это деревня русалок».

Плачущая Миртл оглянулась, словно чего-то испугавшись, и прижалась прямо к Альберту.

«Видимо, нам повезло, и время идет быстрее, чем ожидалось». — пробормотал Альберт. Он слегка прищурился и заметил, что вокруг него что-то плавает.

Прибытие трех призраков явно нарушило покой этой маленькой деревни русалок, и русалка явно заметила эту группу незваных гостей.

Альберт жестом предложил Фреду и Джорджу подойти поближе к нему, потому что их окружило несколько мерфолков с копьями, и один из них достал раковину и затрубил в нее. Тихий голос распространился по маленькой деревне. , Вскоре получил большой отклик.

«Кажется, нам здесь не рады». Фред посмотрел на серо-стальную русалку, держащую копье, и не мог не сжать в руке волшебную палочку. Он чувствовал, что устраивать здесь конфликт определенно не лучшая идея. Дом русалки находится в воде.

— Я думаю, нам лучше уйти отсюда. Джордж наблюдал, как все больше и больше русалок покидают деревню, и нервно прикасался к Альберту, желая, чтобы он ушел.

«Им не нравится, когда рядом с их деревней чужие». Плачущая Миртл сказала, высунув голову из-за Альберта: «В прошлый раз я случайно приблизилась и была отогнана копьем».

К счастью, русалки не напали на троих, а указали вокруг нескольких человек, которые, казалось, обсуждали их внешний вид и одежду, и они не знали, о чем шепчутся.

«Они должны быть безобидны, иначе они, должно быть, бросили в нас копья». Альберт посмотрел на группу русалок перед собой и попытался договориться с ними. Он знал, что русалки понимают людей и могут говорить в воде. Человеческие слова.

«Я воин в Хогвартсе, и золотое яйцо привело меня сюда». Альберт взмахнул палочкой, чтобы сформировать абзац текста, и заставил его издать звук.

Русалки появились в небольшом хаосе, возможно, потому, что им было любопытно, как эти люди разговаривают в воде.

«Мы к вам не злы, мы немедленно уйдем отсюда».

Русалки наверняка знают о Турнире Трех Волшебников, по крайней мере, Дамблдор упомянул бы об этом русалкам. В конце концов, русалка под черным озером также является частью второго проекта, а золотое яйцо, использованное воином, было завершено с помощью русалки.

«Оставив воина Хогвартса здесь, второй проект еще не начался». Русалка с длинной зеленой бородой, зелеными волосами и коротким ожерельем из акульих зубов выплывает из множества мерфолков и говорит хриплым голосом. «Мы не причиним тебе вреда, пойдём со мной, я выведу тебя отсюда».

Да, Альберт чувствует, что русалки не питают к ним неприязни, и поэтому многим русалкам более любопытно их окружать.

За ними троими следила, как за обезьянами в зоопарке, за которыми указывала группа русалок, которые раньше не видели колдунов.

После того, как знаменитые рыбы встали, группа русалок отпустила их.

«Я думал, они с энтузиазмом пригласят нас в гости». — пробормотал Фред, не ожидая, что его прогонят, как только он найдет деревню русалок.

«Они такие, очень отталкивают посторонних, и всадники в Запретном лесу такие же». Альберт взмахнул волшебной палочкой и изменил строчку слов.

«Русалка хранила Гринлоди». Джордж протянул руку, коснулся Альберта и указал на маленького Гринлоди, привязанного к двери неподалеку.

«Не волнуйтесь, мы не причиним вреда студентам Хогвартса по своему желанию. Это соглашение Кулая». Знаменитость рассказала, когда Альберт еще не переехал. Воины пришли сюда рано, и Дамблдор ни разу не упомянул мне об этом».

«Я просто наступил на него первым».

Альберт поприветствовал остальных уйти и не забыл перед уходом принять меры против внезапного нападения русалки. Хотя они думали, что русалка, вероятно, не нападет на него, всегда следует быть осторожным.

Нескольких человек рыбка-знаменитость провела по площади небольшого села. На площади стояла грубая статуя: это была большая русалка, высеченная из огромного камня.

За несколькими людьми последовала большая группа русалок, и вся деревня вместе отпустила их. Эта битва все еще была довольно пугающей.

Они ушли со стороны водных джунглей. Они не знали, был ли это злой умысел русалки или это был вход в деревню.

Что ж, на самом деле Альберт действительно угадал. Это действительно был вход в деревню русалок, и плачущая Миртл схватила Альберта и поцарапала его из-за деревни русалок.

Находясь под черным озером, русалки практически не имели естественных врагов, но внезапно к ним прикоснулись три деревенских волшебника. Они были очень напуганы, и знаменитая рыба затрубила в рожок.

Альберт подозревает, что водные растения перед лесом были посажены рыболюдями для выращивания рассады или использования в пищу. В любом случае, эта большая территория водных растений слишком богата. Оно настолько пышное, что помогает им, затемняет их зрение и заманивает их в ловушку~www. mtlnovel.com~ Он не сомневается, что Гринлоди скрывается здесь.

Честно говоря, Альберту совсем не хотелось идти через этот водный лес, поэтому после того, как их вывели из деревни русалок, несколько человек двинулись прямо к озеру.

Что касается конкретного местоположения Деревни Русалок, то перед уходом Альберт уже сбросил ранее сделанный локатор. Это был волшебный камень. Местоположение можно было заблокировать с помощью магии слежения. Чтобы убедиться в точности местоположения, он находился в Деревне Русалок. Три из них были брошены неподалеку.

Что касается мошенничества?

Можно ли это считать мошенничеством?

Нет, это невидимая выгода, получаемая после открытия золотого яйца.

Когда он собирался покинуть водные джунгли перед ним, большая группа Гринлоди выскочила из водных растений и погналась за тремя призраками, которые собирались уйти, как будто они хотели утащить их на дно озера. .

Русалки, которые только что наблюдали, как они уходили, стали свидетелями этой сцены, но они не собирались напоминать им об этом. Очевидно, они хотели увидеть, как мало людей выкачалось.