Глава 928: Не говори о боевых искусствах.

Ранним утром второго мероприятия выспавшийся Альберт проснулся очень рано. Он встал и облокотился на кровать, нежно поглаживая Тома, который был кокетливым и выпрашивал завтрак, медленно вращая только что проснувшийся мозг в сердце. Первоначальный план был еще раз пересмотрен, чтобы гарантировать, что во всех звеньях не будет создано фатальных лазеек.

Хотя такая вероятность практически равна нулю, но… ну, Альберт признается, что он немного раздражителен, возможно, это так называемая забота и хаос.

Насколько он знал, буквально вчера днем ​​Гермиона и Рон тихо «исчезли», а Фред, Джордж и Ли Джордан все еще лежали в теплой постели и спали.

Это плохой знак.

Поскольку ни один из трех его хороших соседей по комнате не был выбран в качестве сокровищ на конкурсе, единственными кандидатами на сокровища могли быть Изабель или Ниа, и он напрямую исключил Нию. Изабель — наиболее вероятный кандидат на ребенка. .

Чтобы проверить это, вчера вечером Альберт попытался связаться с Изабель, но собеседник не ответил.

На самом деле Альберт действительно не хотел вовлекать Изабель в Турнир Трех Волшебников и не хотел, чтобы она столкнулась с возможными опасностями. Хотя вероятность крайне мала, кто знает, не случится ли у Бэтти внезапно судорога в мозгу?

Как мы все знаем, мозг Пожирателей Смерти обычно не совсем нормален.

Он хотел убить опасность прямо в колыбели, но время еще не пришло.

Однако, поскольку инцидент произошел, как бы вы сейчас не жаловались, завершать второй проект в кратчайшие сроки бесполезно.

Первоначальный план заключался в том, чтобы использовать заклинания пузырьковой головы для подачи воздуха, использовать тепловые заклинания для поддержания температуры, использовать пропеллеры для обеспечения энергии и подводное плавание в качестве запасного плана на случай любых несчастных случаев, чтобы не утонуть в воде.

Затем используйте заклинание слежения, чтобы определить координаты того момента, когда вы в последний раз останавливались в деревне русалок, и быстро найдите деревню русалок.

Что касается Гриндилло, которого можно было встретить на дороге, Альберт действительно не принял его близко к сердцу. Предполагается, что он все равно не сможет этого избежать. После отправки заклинание изгнания водяного монстра было повышено до второго уровня, против группы Гринди, у которых нет боевых способностей, у Ло нет никаких трудностей, единственное, на что следует обратить внимание, — это не находиться рядом. большое количество Гриндилло,

Одно слово этого плана: устойчивый.

Однако Альберт считает, что сейчас нет необходимости иметь запасной план. На самом деле этот план предназначен для возможной скрытой атаки. Проклятие «головной пузырь» по-прежнему небезопасно. Если проклятие будет снято волшебником на дне озера, предполагается, что он не сможет его выдержать. Когда они всплыли на поверхность, то утонули прямо в воде.

Если бы Альберт захотел убить определенного воина, он бы это сделал. В конце концов, Авадасо приказал, чтобы самым большим следом не было никаких следов, а факт утопления в воде действительно недоказан.

Если кто-то осмелится использовать этот метод, чтобы справиться с самим собой, Альберт преподаст другой стороне впечатляющий урок, который достаточно глубок, чтобы отправить другую сторону в путь.

Однако на этот раз он намерен использовать все возможное, чтобы как можно быстрее выполнить задачу второго проекта и спасти Изабель из озера.

После повторных размышлений в своем мозгу несколько раз и после подтверждения того, что он может справиться с любыми возможными несчастными случаями, Альберт оделся и начал расставлять вещи, которые он будет использовать в следующий раз.

Честно говоря, давно он не сталкивался с чем-то столь торжественным и серьезным.

Как только он спустился вниз позавтракать, Альберта окружила большая группа студентов, и все они бросились посылать свои благословения, их голоса были настолько громкими, что он не мог расслышать, о чем они говорили.

По сравнению с Альбертом, окруженным бесчисленным количеством людей, Гарри Поттер сам по себе стал бедным жуком, особенно когда рядом нет Рона и Гермионы, спина Гарри Поттера выглядит еще тоньше. В депрессии с ним завтракал только его сосед по комнате.

После девяти часов профессор МакГонагалл появилась в зале вовремя и повела двоих к месту соревнований. По сравнению с первым мероприятием она, казалось, обрела большую уверенность.

Альберт и Гарри не стали ее слушать, они думали о своих делах.

«Готовый?» Профессор МакГонагалл посмотрела на рюкзак Гарри.

— Хорошо подготовился, профессор. Гарри спокойно сказал: «Мне нужно место, где можно переодеться».

«Там палатки стоят». Профессор МакГонагалл повернула голову и спросила: «Где Альберт?»

«без проблем.»

«Заходите, удачи вам!»

Профессор МакГонагалл повела их ко входу в палатку у озера, и Альберт и Гарри вошли.

Эта палатка была роскошнее и комфортнее предыдущей. Были отдельные купе и удобные сиденья. Крам был одет в плащ и сидел в кресле, опустив голову, не зная, о чем он думает.

Заметив, что кто-то вошел в палатку, он посмотрел на вход и кивнул ему, когда обнаружил, что вошел Альберт.

Напротив Крума Флер тоже была в плаще, лицо у нее было не очень красивое, она явно беспокоилась о своей сестре Габриэль, которая вообще не отреагировала после того, как они вдвоем вошли в палатку. Альберт очень хорошо понимает текущую ситуацию Флер. Чувство.

Гарри и Альберт разошлись по своим кабинкам, чтобы переодеться для ныряния в озере.

Альберт надел специальную одежду, надел браслет, используемый для обнаружения волшебника, привязал веревкой палочку к браслету разведчика, достал из кармана плаща лекарство с аквалангом и вылил две. Положил таблетку, похожую на печень трески. масло во рту, разжуй и проглоти его, когда спустишься к озеру, все равно время придет.

Две таблетки для подводного плавания могут удерживать его в воде около получаса, а Альберту достаточно получаса, чтобы выполнить задание.

Что касается приема акваланговых препаратов, то это скорее своего рода защита.

Переодевшись в черные трико и выйдя из купе, Альберт заметил, что Гарри был одет в немного похожий на него гидрокостюм, с ластами в руке, и, похоже, собирался сменить его позже, когда попадет в купе. вода.

Воины пробыли в палатке недолго. Дамблдор вошел в палатку вместе с другими судьями. Он откашлялся и рассказал воинам о втором проекте: вернуть украденное сокровище в течение часа.

Первоначально эта работа принадлежала Людо Бэгмену, но поскольку несчастный человек жил, уклоняясь от долгов, Турнир Трех Волшебников, который должен был проводиться чиновниками Министерства Магии, полностью изменился (на три судьи меньше). Коннелли Фадж, Амелия Бернс и Руфус Скримджер, которые позже стали временными судьями, не подходили для ведения игры (не были знакомы с ситуацией), поэтому им оставалось только дать Дамбу работу по объяснению. Лидо, госпожа Максим в любом случае не возражает.

Ну, на самом деле никто не может взяться за эту работу.

Что касается еще одного комментария?

Нет, Министерство Магии не может позволить себе потерять это лицо, это соревнование трех волшебников почти превращается в шутку.

«Ладно, время почти вышло, пойдем и приготовимся!» После краткого объяснения Дамблдор повел воинов к озеру, чтобы подготовиться.

Крам снял плащ и положил его на стул, обнажая свое худое тело в плавках. Он вышел вперед из палатки.

Флер тоже сняла плащ. Внутри был приличный и просторный купальник. Нельзя отрицать, что Флер в купальнике выглядела сексуально. Альберт не мог не взглянуть на него еще несколько раз, но Гарри почти не мог отвести взгляд. Только когда Альберт слегка похлопал его по плечу, он пришел в себя, выглядя немного смущенным, и они оба вышли из палатки один за другим.

В ноябре прошлого года кольцеобразный стенд, окружающий Поле Огненного Дракона, теперь был раскинут по дуге и установлен на берегу Черного озера. Там было полно взволнованных зрителей, а некоторые даже свистели в сторону вышедших на арену воинов.

Дамблдор приказал воинам выстроиться на берегу, вернуться к судейской скамье, покрытой золотисто-желтыми скатертями, направить палочку к его горлу и сказать зрителям на Черном озере: «Наши воины уже на месте. Они все На месте есть целый час, чтобы вернуть то, что у них украли. А теперь послушайте мой свисток. Раз… два… три!»

Резкий свист эхом разнесся в холодном, неподвижном воздухе.

С трибун раздался взрыв одобрительных возгласов и аплодисментов.

Однако их удивило то, что воины вели приготовления самостоятельно и не спешили идти к озеру.

Гарри Поттер творил над собой всевозможную магию, надевал ныряющие ласты и, шатаясь, двинулся к Черному озеру, но он был не самым быстрым.

Что ж, мисс Фуронг, возможно, является единственным исключением: она просто наложила на себя заклинание вспенивания головы и поспешила к озеру. Возможно, она никогда раньше не пробовала нырять в озере и казалась самой спешащей среди всех воинов.

Крам применил на себе магию трансформации и, наконец, ушел в воду с головой акулы.

Когда все воины начали действовать, Альберт терпеливо ждал, пока акваланг подействует. Долина

С трибуны впереди было немного хвастовства слизеринца, но больше людей задавалось вопросом, что он собирается делать, по крайней мере, никто не думал, что он боится войти в воду.

«Похоже, что у нашего мистера Андерсона другие планы».

На глазах у всех Альберт вытянул руки перед собой, как будто внимательно на что-то разглядывая.

Между его пальцами оказалась перепонка, и аквалангист приступил к работе.

«Послушайте, он использовал блестящее заклинание трансформации, чтобы превратить этот камень во что-то». Дамблдор наблюдал, как он наклонился, чтобы поднять камень из озера и с помощью палочки наложить на него заклинание трансформации. «Давайте подождем и посмотрим, какие сюрпризы преподнесет нам мистер Андерсон».

Сюрприз, нет, надо сказать, это шок!

Спустившись к озеру с помощью подводного ускорителя, Альберт с крайне угрожающей скоростью двинулся к центру Черного озера. Скорость была слишком пугающей. Чуть больше минуты он уже достиг определенного места в Черном озере. Позиция правильная, а студенты и судьи в зале прямо в замешательстве.

Как он это сделал – вопрос, который хочет знать каждый.

Прибыв к озеру, Альберт снова использовал заклинание слежения, чтобы определить расстояние до трех точек привязки, затем перевернулся и нырнул в глубину озера.

Вода в озере уже не холодная и не хлесткая. Наоборот, очень прохладно и комфортно, а тело в воде становится очень легким. Это эффект подводного плавания. Самое главное, что после ныряния в озеро мое зрение стало лучше, и я даже вижу далеко и четко.

Альберт больше не говорит о боевых искусствах. С самого начала ему не нужно было обыскивать деревню русалок, как другим людям в озере, а он нырнул прямо над деревней русалок.

Сцена передо мной быстро меняется. Чем глубже погружение, тем хуже видимость, а свет становится тусклым и тусклым. Прямо внизу темно-зеленая вода в озере постоянно колеблется. Это большое запутанное водное растение. Должно быть, в джунглях водных растений спрятано много Гриндилуо. Возможно, вы столкнетесь с нападением, когда подойдете ближе.

Поэтому Альберт прекратил нырять, когда достиг вершины водных джунглей.

Он взмахнул волшебной палочкой и начал беспокоить озеро внизу, готовясь вытеснить всех ближайших Гриндилло. Как только он потеряет преимущество скрытной атаки, Гриндилло перестанет быть опасным.

Это было все равно, что проткнуть осиное гнездо. Большое количество Гриндилло вышло из водных джунглей и быстро ринулось в эту сторону. Альберт не дал им шанса, а прямо закатил подводное течение и отбросил бросившуюся группу неудачников. Его откатило далеко.

Все немногие оставшиеся Гриндилло, которые смогли подобраться поближе, были опрокинуты использованием Альбертом заклятия отпугивания водяного монстра. Скорость и жестокость методов шокировали русалку, которая тайно наблюдала за происходящим в водной траве.

Он действительно не может понять, что происходит с этим человеком. Игра должна была только начаться. Почему противник уже нашел дверь? А игра только что была слишком жестокой, и почему ты повторил ее дважды? Вы обеспокоены тем, что внизу находится Гриндилло?

Русалку, спрятавшуюся в джунглях водных растений, почти расчистили вместе.

Альберт убедился, что внизу нет Гриндилло, а затем снова нырнул и вскоре услышал незабываемое пение русалки.

Есть только час,

Чтобы найти и вернуть то, что мы взяли…

Альберт последовал за пением русалки и нырнул в водные джунгли и вскоре нашел деревню русалок.

На деревенской площади множество русалок с копьями в руках. Некоторые русалки поют в унисон, словно призывая воинов своими голосами.

Четверо заложников были привязаны к хвосту высокой статуи русалки позади них.

«Твое пение очень хорошее».

Альберт подплыл и взмахнул палочкой, чтобы поприветствовать русалку, но его появление, казалось, напугало русалок, и даже пение резко прекратилось.

«спасибо».Tôp 𝒏𝒐v𝒆l обновлений на n/(o)/v/𝒆lb/in(.)com

Русалки с любопытством посмотрели на Альберта, указывая на его перепончатые руки и жаберные мешки.

Альберт подплывает к Изабель, проверяет ее состояние и вздыхает с облегчением, когда убеждается, что с другой стороной все в порядке. Изобель, казалось, спала, его голова слабо пожимала плечами, а изо рта продолжала вылезать череда тонких волдырей.

Ситуация с остальными заложниками аналогична, то есть Рон здесь привязан как заложник, что немного раздражает.

Ребенок Гарри.

Те, кто не знал, думали, что у них есть какие-то чувства помимо дружбы.

Отбросив эти ужасные мысли, Альберт взмахнул своей волшебной палочкой, чтобы срезать водоросли на теле Изабель.

Увидев, что Альберт собирается спасти заложников, ведущая русалка спросила: «Время игры уже продвинулось?»

«Нет.» Альберт забрал растения у Изабель и спокойно сказал: «Поскольку я был здесь однажды, я скоро найду это. Другим воинам, возможно, придется подождать некоторое время».

«Быстрее?» — тихо повторила рыбка-знаменитость, явно не веря чепухе Альберта.

«В любом случае, сначала я заберу людей».

Что бы ни думали русалки, Альберт протянул руку, чтобы обнять Изабель за талию, постучал по подводному ускорителю своей волшебной палочкой и поплыл прямо из деревни русалок, оставив русалок смотреть друг на друга.

Однако больше всего смущается не русалка, а Фред и Джордж, которые открывают рынок у черного озера. Эти два парня держат боксы и ищут людей, чтобы сделать ставки. Их дают только внезапные черные пятна на озере. Бессмысленно.

Не только близнецы Уизли, но и рефери, и другие зрители были смущены и даже забыли поаплодировать вернувшимся воинам.

Альберт, кажется, забрал своего ребенка обратно?

От начала игры и до настоящего момента кажется, что времени не прошло и получаса.

Второй проект на самом деле очень простой?

Пока публика перешептывалась, Альберт проверял ситуацию Изабель. Губы девушки были немного бледными, видимо, замороженными озером.

— Что с тобой? Изобель не волновала его ситуация, но ее очень интересовали изменения в Альберте.

«Эффект подводного агента через некоторое время вернется к норме».

Альберт взмахнул волшебной палочкой, и из озера медленно выплыла маленькая лодка, выталкивая тело Изабель из озера. Он снова взмахнул палочкой, чтобы высушить воду на теле Изобель и согреть ее одежду.

— Ты не подходишь? — подозрительно спросила Изабель, когда увидела Альберта, стоящего в воде.

«Нет, в таком состоянии тебе не будет холодно в воде». Альберт мягко взмахнул палочкой и позволил лодке медленно плыть к берегу.

«Почему ты ребенок?» — спросил он.

«Дамблдор на днях написал мне письмо, и я согласился. Ты, кажется, не доволен?» — спросила Изабель, слегка приподняв брови.

«Я просто не хочу, чтобы у тебя были проблемы, в конце концов, Турнир Трех Волшебников всегда был небезопасным».

«Я уверен, что ты сможешь меня трахнуть в ответ». — сказала Изабель, наклоняясь и целуя Альберта в лоб. «Директор Дамблдор заверил нас, что опасности абсолютно нет, и он проснется, как только выйдет из воды».

«Нет, я не об этом, забудь, и вообще я не позволяю другим забирать моего ребенка». Альберт припарковал лодку на берегу и под аплодисменты бесчисленных людей взмахнул волшебной палочкой и пошел прямо. На каменной тропинке от озера он протянул руку, чтобы помочь Изобель высадиться, а девушка обняла своего воина и послала поцелуй, доведя атмосферу сцены до высшей точки.