Глава 975: я убью себя

Запомните [] на секунду!

По сравнению с предыдущим вечером, сегодня вечером в зоне отдыха игроков осталось не так много участников, а первоначальные четыре зоны были отменены и заменены пустой картой на выбывание из топ-64.

Сотрудники организатора собрали участников возле карты на выбывание топ-64, и сотрудники организатора рассказали всем правила следующей игры.

Однако международные соревнования мирового уровня обычно имеют языковой барьер. Большинство участников приезжают со всего мира, но невозможно прикрепить переводчиков к каждому участнику. Организатор предоставляет переводы только на два других, наиболее часто используемых языка.

Если вы не понимаете все три языка, то вы ничего не сможете сделать.

Волшебник, ответственный за речь, очевидно, знал, что терпение каждого ограничено, поэтому он закончил изложение основных моментов всего за четверть часа.

Чтобы сделать соревнование относительно честным, организатору приходится самому вытягивать номера игроков. Число, которое нарисовано, является числом. Игрок, который рисует, является игроком. Организатора нельзя обвинять в мошенничестве или других проблемах.

В лучшем случае организатор должен предоставить персонал, который поможет участникам наклеить выпавшие номера на карту матчей на выбывание из 64 лучших.

С помощью авроров все участники сознательно выстроились в очередь для розыгрыша лотереи.

Остальные участники, которые ничего не понимали, тоже выглядели смущенными, но когда они увидели, что все выстроились в очередь, они выстроились в очередь вместе со всеми, чтобы вытянуть лотерейные номера. Это не сложно понять.

Вскоре настала очередь Альберта, его номер был 21. Когда Альберт отошел в сторону и собирался передать номерной знак ведьме, отвечавшей за внесение всех имен, волшебник из команды внезапно вытащил палочку из кармана его мантию и указал на ведьму, которая разговаривала с ведьмой на виду. Альберт, который, казалось, планировал что-то сделать.

— Что ты делаешь, убери палочку.

Мракоборец, отвечающий за поддержание порядка, заметил ненормальное поведение одного игрока и тут же усилил бдительность. Он вытащил палочку и одновременно закричал. Он был готов принять меры, чтобы остановить возможное недисциплинированное поведение противника.

Однако волшебник, похоже, не услышал слов аврора, а вытащил палочку и выпустил ослепительный зеленый свет прямо в Альберта.

Эта внезапная перемена потрясла всех вокруг.

Никто не думал, что здесь кто-то осмелится попытаться убить других.

Боже, неужели его голова застряла в двери?

Авроры отреагировали очень быстро. Почти когда волшебник применил чары пасьянса Авада к молодому человеку, он поднял палочку и применил к волшебнику ошеломляющие чары, полностью подчинив его.

После того, как зеленый свет погас, все оправились от шока и держались подальше от волшебника, опасаясь, что их сочтут его товарищами или будут вовлечены в битву и пострадают от трагической катастрофы.

Сказав это, что на самом деле сделал этот несчастный ****, чтобы спровоцировать убийство гнева и негодования.

К их удивлению, молодой человек на самом деле… не умер.

Правильно, волшебник, на которого напали, внезапно не умер. В критический момент он, казалось, почувствовал, что его жизнь находится под угрозой. Он внезапно бросился в сторону, и ему по счастливой случайности удалось спастись. Это было невероятно.

Заклинание жизни Авада Суо провалилось, и луч зеленого огня взорвался на земле, а затем исчез, как будто никто никогда его не использовал.

Альберт поднялся с земли с сохраняющимся страхом, поднял палочку и призвал толстый щит, чтобы блокировать удар перед ним.

Затем он медленно отступил на периферию, чтобы избежать повторного нападения.

Изменения здесь настолько быстрые, что никто не заметил слегка приподнятых уголков его рта.

Если кто-то осмотрит палочку злоумышленника, окажется, что палочка злоумышленника сделана из яблоневого дерева и волос хвоста единорога.

Использовать эту палочку для произнесения Авадаса-мантры с целью убийства кого-то просто смешно.

Поскольку сочетание этих двух означает, что черную магию нельзя использовать, будь то яблоневое дерево или волосы из хвоста единорога, она не подходит для применения черной магии.

Конечно, если бы они тщательно проверили, они также обнаружили бы, что палочка не его, а палочками других людей пользоваться было еще труднее, и они все еще медитировали при произнесении заклинания, так что силу можно было представить.

Не смотрите на то, что Проклятие Жизни Авады Суо кажется удивительным, может ли оно убить волшебника, возможно, здесь есть еще один вопросительный знак.

Если бы другие просто внимательно наблюдали, они бы обнаружили, что прежде чем нападавший вытащил палочку и использовал Смертельное проклятие, Альберт фактически качнулся в сторону, заранее уклонившись от заклинания.

Он никогда не хотел использовать свое лицо, чтобы поднять амулет жизни Авада Суо, не говоря уже о том, чтобы рисковать, поэтому амулет жизни Авада Суо, естественно, использовался после того, как он избегал его.

Конечно, никто не обратил на это внимания, ведь в игровой комнате уже был беспорядок, и все настороженно относились к окружающим людям, опасаясь, что к ним подойдет еще один дурак или случайно подействует заклинание.

«Тише, тише, опасности больше нет». Громко крикнул аврор, опасаясь бунта здесь, они все волшебники, которые могут войти в число 64 лучших, намного превосходя большинство волшебников в дуэлях, и если будет бунт, они рухнут. форма.

Чтобы выразить свое недовольство, первый аврор, приблизившийся к Альберту со своей палочкой, был повешен им прямо на стену.

«Отложи палочку и не направляй ее на меня». Голос Альберта был немного холодным, пока после того, как второй аврор не был аккуратно повешен на стену, авроры наконец убрали свои палочки и были готовы следовать за ним. Хорошо сказано.

Через некоторое время настроение у всех наконец стабилизировалось.

Конечно, тем более причина в том, что убитые были не они.

В целях обеспечения всеобщей безопасности все волшебники обязаны убрать свои палочки, иначе они будут считаться пытающимися сделать что-то не так и будут напрямую исключены из соревнований.

Конечно, внезапное нападение было вовсе не проблемой Альберта, а проблемой организатора, поскольку Альберт совершенно не знал человека перед ним.

— Ты действительно его не знаешь?

«Черт, откуда я мог его знать?»

Альберт недовольно взглянул на аврора и пожаловался по-испански: «Твои мозги застряли в двери? Он пришел ко мне спросить, почему ты не разбудил этого ублюдка и не напоил его? Серьезно, спроси его, почему он хочет меня убить!»

«О, ты прав». Аврор смутился. На самом деле они хотели взять на себя вину. Если это было убийство, вызванное личными обидами, то они действительно не могли винить в этом проблемы безопасности своего спонсора, но если нет, то это, очевидно, была проблема их спонсора.

Особенно, если вы хотите продолжить Международный турнир волшебных дуэлей, с такими вещами нужно хорошо обращаться. Парень перед ним по-прежнему известный гений, поэтому не стоит его обижать или нет.

Вопрос только что был чисто привычным желанием свалить вину.

«Вы правы, это действительно наша проблема». Мракоборец быстро изменил свое отношение: «Мы подадим заявку на использование Веритасерума для его пыток и дадим вам удовлетворительный ответ».

Все были удивлены, увидев, что организатор прямо признал адвоката. Они также посмотрели на убийцу, привязанного к стулу.

«Будет ли этот парень находиться под контролем проклятия Империус? Я слышал, что сегодня что-то произошло в баре Барнабус. Кто-то пошел отомстить темному волшебнику. Я помню, что этот парень тоже жил там, может быть, это был тот самый, Пришло время оказаться под проклятием. Проклятие Империус». Участник, живший в баре Барнабус, высказал свое предположение: «В конце концов, он не был бы настолько глуп, чтобы убить волшебника здесь, если бы его не поймали. Контролируется Империусом».

Это может показаться чепухой, но сегодня в Барнабусе действительно произошла авария, и убийца до сих пор не найден.

Прежде чем все успели задуматься о причине убийства, они обнаружили, что привязанный к стулу волшебник исчез.

«Что происходит, как он…»

«Черт возьми, это ключ от двери, здесь нет Призрака».

Увидев летящую приготовленную утку, лица авроров стали уродливыми, и они поняли, что другие относятся к ним как к дуракам, и сыграли жестко.

«Давайте сначала поиграем, я проинформировал Министерство магии Испании, и они пришлют людей разобраться с этим».

Организаторы, естественно, не хотят, чтобы последующие игры были испорчены, иначе они не знают, сколько денег они потеряют, а это еще более неудобно, чем их убивать.

В этот момент в отдаленном парке за пригородом Люциус Малфой с тревогой смотрел на карманные часы в своей руке.

Он ждет сообщения.

Когда рано утром часовая стрелка карманных часов остановилась, Люциус Малфой резко закрыл карманные часы и сунул их обратно в карман, вытащил палочку и указал на место, где появился ключ от двери.

В следующий момент тьма, казалось, бесследно исказилась, и я увидел фигуру, привязанную к стулу, появившуюся из ниоткуда и тяжело рухнувшую на землю. Привязанный к стулу человек тяжело упал, но так и не проснулся. знаки.

Убедившись снова и снова, что вокруг никого нет, Люциус Малфой не мог не вздохнуть с облегчением.

Если кого-то поймают, это значит в 80% случаев.L𝒂aТестовые новинки𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

Он немедленно шагнул вперед и использовал заклинание восстановления, чтобы вывести противника из комы.

— Картер, тебе удалось?

Малфой сильно ударил мужчину по щеке, полностью разбудив сонного парня перед ним.

«Хватит драться», — пробормотал мужчина.

«Это сработало?» – потребовал Малфой.

Темный волшебник по имени Картер какое-то время молчал, прежде чем ответить: «Я не знаю».

«Не знаю?» Злые глаза Малфоя выглядели так, словно он хотел убить. «Ты на самом деле сказал мне, разве ты не знаешь?»

«Я успешно применил Аваду Соломона на этой грязнокровке, но меня также оглушило заклинание. Я не видел, умер парень или нет. Вы должны прекрасно знать, что эти авроры не идиоты. У них реакция была очень быстрый и чуть не нокаутировал меня после того, как я применил заклинание». Темный волшебник Картер сказал безучастно, как будто он был очень недоволен поведением Люциуса Малфоя и тем, как он проснулся: «Я старался изо всех сил. Теперь защита внутри очень сильна, и мне повезло, что я не получил убит непосредственно этими аврорами».

«Проклятие.» Люциус хотел убить противника, но в конце концов не сделал этого. Он перерезал веревку на теле собеседника и напомнил: «Мы должны немедленно уйти отсюда».

Люциус Малфой не осмелился больше оставаться здесь и был готов немедленно увернуться от людей. Что касается того, удался ли план, он понятия не имел.

Потому что он прекрасно знал, что шансов у него нет. Если бы он не убежал, его могли бы заблокировать испанские авроры, и он действительно не смог бы убежать.

Он никогда не недооценивал мощь Министерства Магии. Им очень хотелось пойти по ключу от двери и найти это место. Люциус Малфой, часто имевший дело с британским Министерством магии, знал эти вещи лучше большинства людей.

Вскоре после того, как Люциус Малфой возглавил отступление, в парк прибыла команда авроров из Министерства магии Испании и почти заблокировала их.

«Я думаю, он, должно быть, мертв. Эта грязнокровка, никто не сможет избежать проклятия жизни Авада Суо с близкого расстояния. Если этот парень не умрет таким образом, лучше держаться от него подальше». Темный волшебник Картер протянул руку Мал Фу, потянувшемуся за деньгами: «Дайте мне то, что я заслуживаю».

«Вы идете и сообщаете остальным, чтобы они временно отказались от планов отступления». Малфой проигнорировал действия Картера и перед тем, как использовать ключ от двери, чтобы покинуть Испанию, отдал Картеру приказ: «Пусть все отойдут в Англию по первоначальному маршруту, не следуйте за Аврором».

«Мне нужна палочка, — сказал темный волшебник, — и когда я получу оставшиеся галеоны».

— Нет ли еще одной палочки? Малфой напомнил: «Вы остановитесь по пути, чтобы избавиться от парня, которым управляет Питер Петтигрю. Что касается вашего Галлена, то если грязнокровка умрет, я добавлю еще один. Пятьсот галеонов для вас».

«Это не может быть дано заранее», — сказал Картер.

Малфой не ответил и ушел с заранее приготовленным ключом от порта.

После того, как Малфой ушел, Картер внезапно потерял выражение лица, аппарировал прямо в глухом переулке, а недалеко от него молча стояла фигура.

Темный волшебник Картер не оглянулся, но его тело слегка задрожало, он вышел из переулка и исчез.

«Ты действительно не можешь быть слишком жадным». Фигура посмотрела в спину уходящего темного волшебника Картера и пробормотала: «Хорошее представление вот-вот разыграется, Сириус, не подведи меня».

Только что Альберт незаметно уничтожил всех темных волшебников, разбросанных вокруг и создающих проблемы.

Они не Пожиратели Смерти, и некоторые из завербованных Пожирателями Смерти миньонов не являются слабыми, но, к сожалению, их бдительность действительно не сильна, и Альберт использовал заклинание иллюзии, чтобы красться. Обратите внимание, что он был сбит с ног с помощью заклинания оглушения.

Что касается четырех Пожирателей Смерти, собравшихся вместе, Альберт не сдвинул их с места, главным образом потому, что было легко поднять шум, когда они не могли совершить скрытую атаку.

Это был подарок, который он оставил Сириусу в качестве награды за то, что помог себе сделать ставку.

Ну, Альберт не сказал бы, что это произошло потому, что решить четверых из них было сложно. Хотя за победу над каждым темным волшебником можно получить 200 опыта, счет тот же, а самые сильные, естественно, остаются за Орденом Феникса.

Кто сделал Орден Феникса соперником Пожирателей Смерти?

Альберт считал, что Сириус определенно хотел убить Питера Петтигрю, и он не был бы столь невежественным, уничтожая чужую месть за столь малый опыт.

«Однако сегодняшнее убийство больше похоже на шутку». Глядя в сторону спортзала, Альберт пробормотал.

(.bqkan8./68_68211/689867941.html)

.bqkan8..bqkan8.