Глава 119 Разговор

[Точка зрения Эйса],

«Может быть, есть какая-то проблема, молодой господин?» — спросил пожилой мужчина передо мной.

«Молодой сэр», — пробормотал я про себя, услышав его официальный титул.

«Ха-ха, может я и стар, но мои глаза меня не обманывают, сэр», — когда его взгляд переместился на мою одежду, старик коротко рассмеялся.

Увидев это, я понял, почему он обращался ко мне именно так.

«Похоже, даже самая некачественная одежда, которую я нашел в магазине, заставила их принять меня за человека с высоким происхождением», — подумал я, внезапно вспомнив, что только что говорил на незнакомом языке и даже мог понять слова, которые произносил старик.

Увидев это, я снова попытался заговорить, следуя инстинктивному ощущению, которое возникало при разговоре на другом языке.

«Извините, я сейчас немного задумался», — выдавил я из себя, глядя на пожилого мужчину передо мной, который погладил бороду, услышав это.

«Похоже, так», — сказал старик, повернувшись, чтобы посмотреть на Эмму, прежде чем быстро заговорить снова.

«Прошу прощения за грубость, сэр и мисс, но, пожалуйста, заходите в нашу скромную деревню, мы рады приветствовать вас», — сказал он, указывая на ворота деревни.

Услышав это, я кивнул и заговорил.

«Правда, стоять на солнце и разговаривать — не самое лучшее занятие», — заметил я, когда пожилой мужчина улыбнулся и повел нас с Эммой в деревню вместе с другими людьми, которые шли за ним ранее.

Я заметил, что где-то возникло недопонимание в том, как старик обращался ко мне и Эмме, но вместо того, чтобы исправиться, я немного изменил свою манеру речи, чтобы воспользоваться тем, как этот человек, должно быть, нас идентифицировал.

Я также считаю, что именно поэтому наш разговор изначально был таким гладким, поскольку он не начался с вопросов.

Пока я размышлял над этим, я почувствовал, как кто-то тянет меня за правый рукав, когда я повернулся к Эмме, которая странно на меня посмотрела.

Увидев это, я понял, чего она хочет, и поскольку мы не могли открыто говорить на другом «языке», поскольку это могло вызвать некоторые неожиданные проблемы, я притянул Эмму к себе и прошептал ей на ухо, сказав, чтобы она пошла в магазин и купила базовый универсальный язык.

После этого я вновь сосредоточился на окружающем, и в моей голове пронеслось множество мыслей.

Во-первых, старик произвел на меня впечатление настоящего человека, а не бота, запрограммированного произнести несколько слов во время нашего короткого разговора.

Его внешность явно была человеческой, но то, как он говорил, и то, что я вижу сейчас, заставляют меня задуматься, реальность это или иллюзия.

Это не было моим главным соображением, так как меня волновало нечто другое.

Если все это правда, умрем ли мы на самом деле, если нас здесь убьют?

Кажется, это несущественный вопрос, ведь кто захочет умереть только для того, чтобы узнать, реальна ли здесь смерть?

Не лучше ли было просто жить и не умирать?

Это была моя изначальная цель, и она не изменилась. Этот вопрос возник исключительно из любопытства.

А еще есть базовый универсальный язык, который я недавно освоил в подопции знаний в разделе магазина, что позволило мне мгновенно понимать иностранный язык.

В знаниях, которые я только что получил, были и другие вещи, но я не мог их изучить, потому что не было времени.

Придется отложить это на другой день.

Важно лишь то, что язык в базовом универсальном языке соответствовал тому, на котором говорил старик, и в отличие от базовых знаний алхимии, которые требовали практики, чтобы проявить свою ценность, мне нужно было только подумать о том, чтобы говорить на каком-то языке, и это произошло.

Думаю, именно благодаря своей памяти я смог узнать и запомнить именно этот пункт в списке, который я впервые увидел, когда впервые открыл подпункт «Знания» в разделе «Магазин».

Когда-нибудь я разбогатею и вернусь туда, чтобы расширить свои знания.

Базовые знания алхимии оказались ценными и теперь очень полезны. Это даже краеугольный камень моей работы, поэтому использование подопции знаний самоочевидно.

Пока я размышлял обо всем этом, мы наконец прибыли в деревню, и мои уши наполнились звуками разных вещей.

Там были старые на вид здания, построенные из камня, камня и глины, с соломенными крышами, а некоторые — из тростника.

Тут и там я видел несколько ферм, а неподалеку — скотный двор и ранчо.

Звуки животных, выбегающих из этих двух зданий, помогли мне идентифицировать их.

Пока я размышлял над этим и осматривал окрестности, мы в конце концов добрались до центра деревни, где находился колодец, но мое внимание было приковано к другому месту.

Мое внимание привлекло что-то за колодцем.

Это было поместье.

Учитывая возраст мира, структуру и тот факт, что это было самое большое здание в этой деревне среди тех, что я видел, я предположил, что это был Manor. Он также был сделан из кирпича, а не из камня или глины.

Несмотря на то, что кирпичи, казалось, были сделаны из глины, мастерство строителей давало понять каждому, что статус этого здания выше тех, что я видел вокруг.

Пока я думал об этом, старик, который привел нас сюда, повел нас к входу в усадьбу, где он сразу же постучал в дверь.

Хотя я и не знал, зачем старик привел нас сюда, я все равно молча поднял свою оборону, которая так и не была полностью ослаблена с тех пор, как я поговорил со стариком на самом высоком уровне.

После этого я продолжил наблюдать за окружающей обстановкой, пока старик передо мной несколько раз стучал в дверь, прежде чем получить ответ, и мы услышали щелчок с другой стороны двери, когда она медленно открылась.

Когда дверь полностью открылась, из нее вышла женщина лет двадцати пяти и, увидев старика, воскликнула: «Да, я тебя люблю». Она слегка наклонила голову, поприветствовала его и заговорила.

«Старейшина деревни, мне интересно, что вы здесь делаете», — сказала она.

«Деревенский староста? Так вот в чем его сущность?» — размышлял я, глядя на женщину передо мной.

По черному платью выше колена и внутреннему белому халату я сразу поняла, что она горничная, и все, что я могла подумать, это то, что люди, которых я считала глупыми, постоянно переделывая наряд горничной, знали, что делали.

Пока я размышлял об этом, старик передо мной заговорил, отвечая служанке, вышедшей из поместья.

«Я просто пришел сообщить сэру, что у нас гости», — сказал он, отступая в сторону и махая рукой Эмме и мне, а когда горничная увидела нас и наши костюмы, она быстро поклонилась и сообщила старику, который нас сюда привел, что передаст сообщение, а затем побежала обратно в здание, когда нас встретила новая горничная, которая и проводила нас.

Я заметил, что между служанкой и стариком было то, что они постоянно обращались к кому-то «сэр», и, глядя на то, как старик меня принял, я пришел к выводу, что кто бы это ни был, он важен, в отличие от Эммы и меня, которым приходится полагаться на ложное прошлое, чтобы к ним обращались «сэр» и «мисс».

Пока я размышлял об этом, служанка, которая проводила нас в здание, провела нас в гостиную и сообщила, что скоро кто-то придет, чтобы обратиться к нам, прежде чем уйти, кивнув Эмме, мне и старику.

Прежде чем мы вошли в усадьбу, люди, бывшие со стариком, уже давно покинули нас.

Пока я думал об этом, горничная, которую я увидел в самом начале, вернулась и сообщила нам, что «сэр Роланд» придет к нам вскоре после того, как она ушла, предварительно спросив, не нужно ли нам чего-нибудь, на что мы ответили «нет».

«Сэр Роланд», — подумал я, сидя в кресле, положив руки друг на друга и ожидая, кто бы ни пришел.

Думаю, это тот человек, с которым мне нужно поговорить, чтобы продвинуться в моих поисках.

….

Если вы хотите меня поддержать, используйте свои золотые билеты и камни силы.

Нравится? Оставьте отзыв и добавьте в библиотеку!

Спасибо за чтение и увидимся завтра!