Глава 121: Пара новичков

Колумбия, Федеральный округ, Соединенные Штаты Америки

3 февраля 1801 г.

— Так что ты о ней думаешь? — спросил Джексон, потягивая пиво из стакана.

Натаниэль Боанпарт поиграл вилкой на столе и вздохнул: «Она моя теща, что ты хочешь, чтобы я сказал?»

«Я имел в виду Конгресс… Конгрессвумен».

«Она всегда хорошо разбиралась в политике и помогала тестю в его речах и дебатах в Конгрессе. Я уверен, что у нее все получится». Натаниэль часто навещал семью Адамс из-за своего брака с Элизабет Адамс и лично стал свидетелем того, насколько политической может быть его свекровь.

Оба конгрессмена сидели за частным столом в ресторане «КоАм» в Колумбии. «Сетевой» ресторан, принадлежавший бывшему президенту Сэмюэлю Киму, имел потрясающий вид на Капитолийский холм и был личным фаворитом многих конгрессменов. Это был третий раз, когда они посетили закусочную с тех пор, как в начале января переехали в Колумбию. Рядом несколько других конгрессменов наслаждались поздним обедом, поскольку сессия Палаты представителей в настоящее время находилась на перерыве.

Джексон ухмыльнулся и осторожно поставил свой стакан на стол: «Она кажется уверенной и решительной. Черт, я вижу огонь в ее глазах, которого не вижу у многих других представителей».

«Ну, если бы вы были первой женщиной в Конгрессе, я уверен, что в ваших глазах горел бы такой же огонь».

«У меня горит огонь в глазах! Прежде чем меня избрали, я пообещал избирателям, что зажгу огонь под задницами других конгрессменов и проведу радикальные изменения в Палате представителей! Я уже представил новый законопроект о строительстве большего количества школ в Северной Каролине и остальной Союз!»

«Как вообще такой юнионист, как вы, был избран в Северной Каролине?» — спросил Бонапарт, оглядываясь в поисках еды. До окончания перемены оставался всего час, и он не хотел опаздывать.

«Мой округ охватывает Уилмингтон, и вы знаете, как живут люди в городах в наши дни. Они все хотят, чтобы в их городах были новые блестящие фабрики, и они получали выгоду от федеральных программ». Сказал представитель Северной Каролины, резко размахивая руками.

Бонапарт нахмурился: «Но ваш район все еще сельский».

«Партия Союза имеет множество преимуществ для сельских жителей, им просто нужно распространять информацию и следить за тем, чтобы демократы и Фронт не отравляли их», — пожал плечами Джексон, потягивая пиво. «Ну, я думаю, моя «слава» «Имело какое-то отношение к моей победе, а также к моему посланию. Знаете, в том долгом путешествии мы с вами отправились к реке Миссури. Хотя для вас это, вероятно, не имело значения, вы живете в оплоте юнионистов».

Повествование было украдено; в случае обнаружения на Amazon сообщите о нарушении.

Бывший армейский офицер не смог опровергнуть обвинения своего друга. Он жил в Нью-Йорке, поэтому неудивительно, что жители его округа подавляющим большинством проголосовали за кандидата от юнионистов.

В этот момент официант принес еду обоим Представителям. Бонапарт с удовольствием поглощал тушеное мясо с карибскими специями и хлеб, а Джексон жадно поглощал булгоги с рисом, покрытым солеными водорослями. Корсиканцу пришлось признать, что еда Джексона выглядела восхитительно, поскольку бульгоги выглядели чрезвычайно

нежный. Его тушеное мясо тоже было восхитительным, но, как ни странно, блюдо, вдохновленное Гаити, имело горько-сладкий привкус.

— И вообще, как поживает твоя жена? — спросил Джексон, проглотив еще один глоток корейского мяса.

«Элизабет? У нее все в порядке. Поскольку ее мать сейчас в Колумбии, она решила переехать сюда со мной. Она снова в квартире. Как ее зовут?»

«Сакагавеа».

«Она с тобой в Колумбии?»

«Нет. Она вернулась в Уилмингтон с мамой и моим братом Хью. Они отправляют ее туда в начальную школу».

«Я до сих пор не могу поверить, что ты ее удочерил», — пробормотал Бонапарт, отламывая кусок хлеба.

«Племя Хидатса похитило ее, и мы не могли отправить ее обратно в ее собственное племя! Ей двенадцать лет! И ее племя живет на территории Испании и, что еще хуже, недалеко от Британской территории Орегона».

«Ну, нас чуть не убили», — размышлял Натаниэль. Джексон был в ярости из-за того, что племя Хидатса пыталось продать молодых девушек в рабство, и лично победил шестерых своих воинов, чтобы освободить пленников. В конце концов, никто в их экспедиции не пострадал, и перед увольнением они оба получили звания бригадного генерала и полковника соответственно: «У вас есть слабость к туземцам».

Джексон фыркнул, вылетев изо рта несколько кусочков риса: «Ты говоришь так же, как Боб. К счастью, Хью меня поддержал. Он все время имеет дело с туземцами в Хисиги. Многие из них пытаются научиться заниматься сельским хозяйством и Хью учит их».

«Люсьен тоже. Он открывает небольшую фабрику в Ононе… Я даже не знаю, как это произнести. Ирокезы действительно заинтересованы в производстве стали для себя, для оружия и прочего. Если говорить о деталях, то меня никогда не интересовал семейный бизнес. Говоря о семье, Люциус

находится на… той родной территории на западе. Тот, что был в Территориальной гвардии». Люсьен был на шесть лет моложе Натаниэля, но уже был богатым бизнесменом. Тем временем Люциус, который был на девять лет моложе, пошел по стопам Натаниэля и присоединился к армии.

— Ты имеешь в виду Аникегаму?

«Это тот самый. Я слышал, что он служит там вместе с Ричардом». Натаниэль ответил кивком.

«Разве Ричард теперь не бригадир?»

Ни один из них какое-то время не видел сына героя Войны за независимость, но оба поддерживали с ним постоянный контакт. Его отправили в Аникегаму в начале года вместе со своим подразделением — Второй пехотной дивизией.

«Да, получили повышение несколько месяцев назад. Надеюсь, они оба останутся в безопасности. Сиу активизируют свою активность на этой территории».

Бывший морской пехотинец закончил есть и вытер рот салфеткой: «Ну, мы сможем обсудить это позже, после окончания заседания Палаты представителей. Ты делаешь что-нибудь сегодня позже?»

Натаниэль вздохнул: «У нас обоих назначена встреча Союзной партии с мистером МакГенри, Эндрю».

«Я знаю, знаю. Я просто подумал, может быть, мы могли бы вместе поработать над законопроектом?»

«Что у тебя на уме?»

Джексон лукаво ухмыльнулся своему коллеге: «Вы когда-нибудь слышали о Хаули?»