Эпилог арки 6.

Эпилог арки 6.

Бриджит была занята ремонтом пустой комнаты на корабле. Она планировала превратить его в мощную кузницу/лабораторию. Ее интерес к кузнечному делу и алхимии не знает границ. Ей потребовалось несколько часов, чтобы наконец распаковать все вещи, которые она нашла из своего разрушенного дома. Перемонтировав несколько розеток, ей удалось подключить все свои постоянные машины. Несколько прилавков из нержавеющей стали расположены на краю комнаты, а в центре — большой рабочий стол. Ее шкафы с химикатами снова были заполнены и заперты на надежный на вид замок.

[Бриджит]: Мне начинает нравиться это место.

Она села на свой специальный стул и сделала глоток чая, который заварила после того, как закончила распаковывать вещи.

[Бриджит]: Немного отстой, у меня здесь нет ученика, ну да ладно, я уже освободила его, обучив всему, что знаю о кузнечном деле. Парень должен преуспеть… хотя ему уже за сорок.

Внезапно в ее дверь постучали.

[Бриджит]: Хм? Разве не все ушли сегодня? Я был уверен, что они сказали, что не выносят строительного шума. Я был уверен, что видел, как Мин тащил Крула на свидание, пока Кейт и Шин ходили по магазинам… Чун Цинь, я думаю, пошел в приют, чтобы помочь… Так кто же это мог быть?

Она открыла дверь и увидела старика в подходящем костюме. Он с нетерпением смотрел на свои карманные часы.

[Мудрец Времени]: Почему тебе потребовалось так много времени, чтобы открыть чертову дверь?

[Бриджит]: О, эй, это здорово, дедушка!

[Мудрец Времени]: Пожалуйста, называйте меня просто дедушкой… добавление слова «великий» просто заставляет меня чувствовать себя старше, хотя я старше вас на добрых двести лет.

[Бриджит]: Пожалуйста, с годами этот разрыв кажется все меньше и меньше. Поэтому я буду называть тебя, как захочу.

[Мудрец Времени]: Хорошо… Честно говоря, теперь я понимаю, в чем твоя вспыльчивость.

[Бриджит]: Эй, если бы ты не игнорировал маму так сильно, возможно, ее характер был бы спокойнее.

[Мудрец Времени]: Да ладно, после смерти твоего дедушки мне пришлось позаботиться о ней.

[Бриджит]: Верно… «береги себя», все, что ты сделал, это оставил ее перед телевизором и отправился на свои маленькие «экскурсии».

[Мудрец Времени]: Эх… Я пришел навестить тебя, мой правнук, но почему, как только мы встретились, ты начал спорить?

[Бриджит]: Хм.

[Мудрец Времени]: *вздох* Хорошо, я принес тебе сувенир.

Услышав это, глаза Бриджит засияли.

[Бриджит]: О, великий дедушка, ты всегда приносишь самые лучшие подарки!

[Мудрец Времени]: Эта перемена отношения совсем как у твоей матери… *ворчит*

Он достал серебристый металлический слиток.

[Бриджит]: Ооооо, так чисто. Где вы его нашли? Получить такую ​​чистоту спрутония непросто. Разве это не редкий металл, который можно найти только на Луне? Ревность?

[Мудрец Времени]: Эй, если я раскрою, где я беру все свои дары, ты будешь повсюду пытаться получить больше…

[Бриджит]: Пожалуйста.

Она посмотрела на мудреца щенячьими глазами.

[Мудрец Времени]: Ха, как будто на мне это подействует! Ты недостаточно Мо!

[Бриджит]: Пожалуйста, держите отсюда эти отвратительные вещи отаку….

[Мудрец Времени]: Да ладно…

[Бриджит]: В любом случае, спасибо за подарок.

[Мудрец Времени]: Что ты собираешься с этим делать?

[Бриджит]: Ну, этот металл имеет проводящие свойства, равные свойствам глутония. Он также немного легче. Но из-за его редкости его трудно получить достаточно, чтобы сделать что-то значимое.

[Мудрец Времени]: Я знаю о его редкости, почему ты думаешь, почему я принес его в подарок?

Эта история, украденная у законного автора, не предназначена для размещения на Amazon; сообщать о любых наблюдениях.

[Бриджит]: Ха-ха, дедушка, ты слишком меня балуешь!

[Мудрец Времени]: *бормочет* По крайней мере, ты ценишь это, в отличие от твоей матери…

[Бриджит]: Что это?

[Мудрец Времени]: Ничего, ничего, в любом случае, как твои дела сейчас?

[Бриджит]: Ну, думаю, как обычно. Вы не навещали меня почти два десятилетия.

[Мудрец Времени]: Я был занят.

[Бриджит]: Да, верно, ты был занят азартными играми, не так ли?

[Мудрец Времени]: *кашель* Хватит об этом. *бормочет* Почему всё, что я говорю, приводит к тому, что я плохо выгляжу…

[Бриджит]: Я слышала это.

[Мудрец Времени]: Черт возьми! В любом случае, что вы думаете об этих детях?

[Бриджит]: Минг и Крул? Хорошая группа детей. Хотя с головой немного странно.

[Мудрец Времени]: «Хорошие» — не то слово, которое может их описать…

[Бриджит]: Да, Минг милая, и я просто хочу обнимать ее весь день, но злобный взгляд Крула всякий раз, когда я приближаюсь, держит меня на расстоянии…

[Мудрец Времени]: Ха-ха-ха, этот Малыш очень заботится о своей жене.

[Бриджит]: Подождите, они женаты?! Они даже не выглядят пятнадцатилетними… В наши дни дети.

[Мудрец Времени]: Ха-ха-ха, ты должен знать их настоящий возраст.

[Бриджит]: А должно ли это быть? Я как бы отключаюсь во время их долгих дискуссий.

[Мудрец Времени]: *вздох* Только кузнец и алхимия могут удерживать ваше внимание достаточно долго.

[Бриджит]: Ты это знаешь!

[Мудрец Времени]: В любом случае, этим двоим больше тридцати, если посчитать все годы, которые они прожили.

[Бриджит]: Эх, так всё ещё молодая пара.

[Мудрец Времени]: Ну, для нас они молоды, но для обычных людей это удивительно.

[Бриджит]: Эх, это объясняет его всегда зрелую и злобную атмосферу.

[Мудрец Времени]: Мм… Я чувствую, что с этим ребенком будут проблемы, если кто-то не утолит его жажду мести, но опять же, я могу представить, что на его месте я бы тоже не справился с этим.

[Бриджит]: Эх, я уверена, если бы эта девушка Минг не была таким помощником, Крул был бы немного спокойнее.

[Мудрец Времени]: Верно… но она слишком лояльна. Она скорее его влюбленная служанка, чем жена…

[Бриджит]: Эх, я не знаю, как они познакомились, но нам нужно наладить их отношения! Это может помочь улучшить отношение Крула.

[Мудрец Времени]: *бормочет* Исправить отношение? В твоих словах это оксюморон…

[Бриджит]: Я слышала, дедушка!

[Мудрец Времени]: Будь ты проклят и твои острые уши!

[Бриджит]: Я унаследовала от тебя, старый придурок!

[Мудрец Времени]: Арггг!

Некоторое время они сплетничали обо всех, пока не стало поздно.

[Мудрец Времени]: Что ж, мне пора идти. Мне нужно кое-что сделать.

[Бриджит]: Будьте здоровы, дедушка!

[Мудрец Времени]: Ты тоже! Если вы почувствуете еще один прилив энергии, это будет означать, что моя миссия прошла успешно.

[Бриджит] Пока это не приведет к повторному разрушению моей лаборатории!

[Мудрец Времени]: Ха-ха-ха, надеюсь!

Он ушел тем же путем, каким пришел, как вспышка.

[Бриджит]: Для прадедушки необычно так торопиться, его миссия, должно быть, важна.

Она вздохнула и вернулась к работе со слитком спрутония.