Глава 104: Тысяча миль.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 104: Тысяча миль.

Закончив с сэндвичем, Терф допил свой напиток и спрыгнул со своего места. Он положил несколько золотых монет и пошел к своей повозке. Крул и Минг последовали за ним, ничего не сказав.

Когда они подошли к повозке, она уже была подготовлена ​​и готова к поездке. Поскольку электричество не работает, повозка работает на двух разных видах топлива. У них есть двигатель внутреннего сгорания, который работает с большинством легковоспламеняющихся материалов. Даже если они не могут использовать электричество, это не мешает им использовать вещи, созданные с помощью технологий, которые используют другие вещи в качестве источника энергии.

В фургон был установлен двигатель внутреннего сгорания, обеспечивающий плавность хода при наличии топлива. Другим источником энергии был пар. Двигатель внутреннего сгорания производит огромное количество тепла, которое используется в парогенераторе. Вместо производства электроэнергии пар используется для ручного вращения колес. Конечно, это гораздо более неэффективно по сравнению с двигателем внутреннего сгорания, но это еще один источник энергии, обеспечивающий мобильность фургона.

Задняя часть фургона была покрыта бежевым брезентом и прочно привязана к раме фургона. Брезент был водонепроницаемым и устойчивым к атмосферным воздействиям. Он сохраняет груз внутри вагона в целости и сохранности. Каркас универсала изготавливался из легкого металла, похожего на алюминий. Он ярко светится под солнцем, но при этом не поглощает много тепла от двигателя внутреннего сгорания.

Терф поднялся по лестнице, идущей вдоль фургона, на переднее сиденье. Переднее сиденье представляло собой большой диван с деревянным рулевым колесом спереди. Он довольно легко управляет движением колес благодаря гидравлике. Спереди был еще один бежевый брезент, закрывающий место водителя. Терф поворачивается к Крулу и Мин.

[Терф]: Садитесь. Остальные трое должны быть сзади.

Они услышали приглушенное согласие из заднего хранилища.

Похоже, они отвечали за защиту груза, а Крул и Минг отвечали за защиту водителя.

Повозка выехала со двора, и хозяин гостиницы помахал ей рукой на прощание. Они постепенно достигли огромных ворот в стене, ведущих в настоящую дикую местность.

[Терф]: Я никогда не удосужился спросить, сколько вам двоим лет?

[Крул]: Пятнадцать.

[Мин]: Четырнадцать.

[Turf]: Ах, такой молодой, но уже бронзовый ранг! Вы, должно быть, какой-нибудь причудливый пацан из какого-то большого тайного клана боевых искусств или что-то в этом роде.

[Крул]: Достаточно близко.

[Терф]: Ха-ха! Никогда не думал, что найму кого-то вроде тебя. И здесь я думал, что получу в основном крепких мускулистых мужчин, но был шокирован, когда мисс Данте подала заявку вместе с двумя своими приятелями. Хотя вы двое меня шокировали еще больше.

[Мин]: Да, кажется, мы это часто понимаем…

[Терф]: Ха-ха, давай поболтаем! Путешествие только началось, и большая часть монстров возле ворот уничтожена всеми участниками игры. Мы должны быть в безопасности, пока не дойдем до опушки леса.

[Крул]: Могу я спросить, через какую точку будет проходить наше путешествие?

[Терф]: Ах! Позвольте мне получить мою карту.

Терф потянул рядом с собой деревянный рычаг, чтобы зафиксировать руль на месте. В любом случае дорога долгое время была прямой, движения не было, поэтому было безопасно.

Он полез в рюкзак, который помимо времени был привязан к металлическому каркасу, и вытащил свернутый клочок бумаги. Поскольку теперь они официально выброшены на ветер, никакая электроника не будет работать, поэтому лучше всего подойдут ламинированные бумажные или пластиковые карты.

Он указал на длинную часть стены.

[Терф]: Это ворота города, из которого мы вышли. Следуя по дороге, мы скоро доберемся до опушки этого леса Дивизии. Скорость нашего движения немного замедлится, но благодаря некоторым искателям приключений дорога стала достаточно ровной, чтобы по ней могли проехать повозки. Это не означает, что мы в безопасности, поскольку монстры довольно часто появляются из леса и нападают на нас, поскольку мы находимся на поляне.

Он провел пальцем по карте, указывая на густой зеленый участок. Это привело к красной точке.

[Turf]: Это наш первый пит-стоп, город Янус. Это приключенческий город среднего размера, созданный для гильдии, поэтому в нем должно быть достаточно запасов, чтобы продолжить следующий этап нашего путешествия.

Предупреждение об украденном контенте: эта история принадлежит Королевской дороге. Сообщайте о любых происшествиях в других местах.

Он провел пальцем от красной точки к более неровной желтой области.

[Терф]: Как только мы покинем город, мы пойдем вдоль границы пустыни Сангриас. Эта часть будет самой продолжительной частью нашего путешествия.

Терф продолжал указывать направление.

[Герн]: После того, как пустыня исчезнет, ​​мы пройдем половину пути, когда доберемся до небольшого пионерского городка Кейктон.

[Крул]: Я серьезно начинаю сомневаться в правильности именования пионеров…

[Минг]: Интересно, сможем ли мы назвать какое-нибудь место?

[Крул]: Технически мы это сделали. Горная местность, где мы были раньше, не имела названия, а теперь она называется горой Тай.

[Мин]: Ох… это несправедливо! Я хотел дать ему имя!

[Крул]: Может быть, в следующий раз.

Газовый гул говорит о направлениях.

[Дерн]: После того, как мы покинем город Кейктон после пополнения запасов, мы войдём в чрезвычайно опасное Море Бурбонского Песка.

Он указывает на оранжевую область на карте. Он был связан с предыдущей пустыней, но был разделен большим полосовым оазисом.

[Дерн]: Море с песком настолько горячее, что создает иллюзию текущей воды и волн. Песок такой гладкий, что он ведет себя почти так же, как вода, поэтому путешествие по нему сильно замедлит нас, но это самый быстрый путь к озеру Трюсль.

На карте после большого оранжевого пятна появилась небольшая гора.

[Дерн]: Когда мы выйдем из пустыни через долины Бума, мы прибудем в густой лес, который в конечном итоге существует в озерном городе Трислования, помимо озера Трисль.

[Крул]: Кто, черт возьми, назвал гору Бум…?

[Turf]: О, это был один из тех первопроходцев, которые сейчас находятся в топе рейтингов по уровням.

[Мин]: Есть рейтинг?

[Turf]: Да, вы можете регистрировать свою статистику в их основной сети через терминал на вашем запястье. Это добавит вас в рейтинги. Конечно, некоторые люди предпочитают не делать этого по определенным причинам, но большинство людей хотят известности и славы.

Крул повернулся, чтобы что-то прошептать Мину.

[Крул]: Мы зарегистрируемся после того, как исполним что-нибудь достаточно большое, чтобы привлечь внимание.

[Мин]: Понятно!

Терф с улыбкой завершил объяснение маршрута, по которому они шли.

[Терф]: Так что держитесь за задницы, нам предстоит долгое путешествие.

Равнины перед ними кажутся бесконечными, но на горизонте грозно вырисовывается лес, первый переход в их путешествии, своим темно-оливково-зеленым оттенком.

Остальные трое сзади вели себя ужасно тихо. Крул чувствовал, что они были там, но двое из них, похоже, уже заснули.

[Мин]: Какая беззаботная компания.

[Крул]: Им нужен определенный уровень силы, прежде чем они смогут быть такими беззаботными.

[Минг]: Хм, надеюсь, они не попытаются украсть нашу славу.

[Крул]: Не волнуйся, нам просто придется сделать шторм сильнее, чем они смогут выдержать.

Со злой ухмылкой, которую Терф не заметил, Крул культивировал с закрытыми глазами, притворяясь спящим. Он был близок к тому, чтобы познать истину о небесах и таким образом установить свои девятые врата.

Минг хотела прижаться к Крулу, но между ними оказался крошечный человечек…

[Терф]: Ах, дети, они всегда спят в машинах.

Минг закрывал глаза на Терфа.

______________________

Ааааа, большой или маленький размер текста?!