Глава 146. У него была бензопила!

Лил сильный дождь, когда в пещеру вбежал мужчина. Это был худощавый мужчина с покрасневшей кожей, одетый в черную куртку и спортивные штаны.

Войдя в пещеру, он увидел богатого человека, одетого в одежду из кожи аллигатора, в темных очках и черной маске, сидящего у костра и жарящего мясо. Он осторожно подошел, сохраняя определенную дистанцию, и кивнул мужчине: «Здравствуйте, я из Сектора 23».

Мин кивнул: «Сектор 109». Пока он говорил, он использовал «Ястребиный глаз», чтобы просканировать человека перед ним: Эрика, огненного элементалиста 19-го уровня. Неудивительно, что его кожа выглядела красной, словно обожженной; он был огненным элементалистом.

«Сектор 109?»

Эрик тихо повторил, отжимая воду от одежды: «Я не ожидал встретить кого-то из сектора 109 на случайной карте. Я видел в чате, что в вашем секторе есть крутой парень. Это правда?»

Мин тыкал в костер дровами: «Ну, не так уж и много силы».

«Э-э, я слышал, как люди из вашего сектора говорили, что этот парень не хуже Мина, владеющий бензопилой, чтобы в одиночку справиться с зомби королевского уровня… Я даже не могу себе представить, чтобы в одиночку сразиться с зомби королевского уровня».

«Это действительно впечатляет», — небрежно ответил Мин. Ведь он не мог заставить себя похвастаться своими поступками.

Больше всего беспокоило то, что люди из Сектора 109 уже разоблачили его в глобальном чате. К счастью, никто еще не знал его имени.

«Этого крутого парня из вашего сектора зовут Гутманн?»

Пока Эрик говорил, он достал несколько деревянных досок: «Могу ли я присоединиться к вам? Обещаю, у меня нет злых намерений».

«…»

Хороший человек?

Мин был ошеломлен: «Ну, конечно». Он подумал, что, должно быть, Дэйв продал его информацию. Когда он вернется, ему придется попросить Дэвида разделить прибыль. Он не мог позволить Дэвиду быть единственным, кто зарабатывает деньги.

Хитрый маленький торговец.

Эрик подложил свои деревянные доски в костер, и в пещеру ворвался еще один человек.

«Черт, дождь такой сильный».

Незнакомец снял плащ, открыв лицо, покрытое коричнево-седыми волосами. Он взглянул на двух человек рядом с ним, небрежно положив руку на рукоять ножа на своей талии, и спросил: «Откуда вы, ребята?»

«Я из сектора 23, а этот парень из сектора 109».

Эрик быстро ответил, и Минг кивнул новичку.

Мужчина с волосатым лицом отпустил рукоять ножа и вынул из инвентаря несколько деревянных досок. Он подошел к двум мужчинам, ухмыльнулся и сказал: «Братья, как насчет того, чтобы разделить огонь?» Сказав это, он наклонился и сел на землю, подкладывая доски в горящий костер.

Мутант?

Минг взглянул на мужчину с волосатым лицом, Десмонда, авангарда мутантов 20-го уровня.

Генный мутантный талант этого парня был интересен: [Эксперт по лазанию по деревьям]

«Я из Сектора 39. Как вы видите, ребята, я мутант. Во второй главе, находясь в дикой местности, меня укусила мутировавшая обезьяна, и теперь все мое тело покрыто волосами. подстригать его каждые несколько дней».

Десмонд случайно сел перед костром, достал труп обезьяны и начал жарить его на огне. Он посмотрел на двоих мужчин и засмеялся: «Итак, мне нравится вкус обезьян. Как только они будут приготовлены, вы, ребята, тоже должны попробовать. Это восхитительно~ хе~»

«Спасибо, но в этом нет необходимости. Я ем только овощи».

Эрик достал початок кукурузы и начал жарить его на огне.

«Спасибо, но у меня есть змеиное мясо».

Мин вежливо ответил. Неудивительно, что мутантный генный талант этого парня был [Эксперт по лазанию по деревьям]; его укусила обезьяна.

[Твои лягушки лежат у тебя на руках, смотрят на волосатого мужчину, потом снова на тебя, чувствуя, что ты выглядишь приятнее глазу…]

[Ваш Гурман смотрит на жарящееся на огне мясо обезьяны, облизываясь… Да Винчи подталкивает Гурмана, напоминая, чтобы он не ел чужую еду, особенно чужую… Гурман соглашается, зная, что даже дети знают этот…]

[Гурман смотрит на вас, надеясь, что вы сделаете запах змеиного мяса для них более соблазнительным…]

«Я слышал, что в секторе 109 есть крутой парень? Кто-то, кто сразился с монстром королевского уровня с помощью бензопилы?»

«Ага, да».

Мин не знал, как продолжить разговор, поэтому сменил тему. Что-нибудь другое было бы интереснее этой темы.

«Ты кукловод, да?» Десмонд посмотрел на двух лягушек, лежащих на руках Минга.

Мин без колебаний кивнул: «Да, верно».

«Хозяевам кукол приходится нелегко».

Десмонд оторвал взгляд от маленьких лягушек и сказал: «Брат, я предлагаю тебе приобрести марионетку с боевыми способностями. В противном случае, когда ты столкнешься с плохими людьми, ты не сможешь справиться с ними без приличной марионетки».

«Ага.» Минг кивнул, думая, что Десмонд принял лягушек за своих марионеток, но он оценил благий совет.

Все трое сидели вокруг костра, восстанавливая силы и непринужденно болтая.

Говорил в основном Десмонд, Эрик время от времени вмешивался, а Минг был зрителем. Это была очень гармоничная атмосфера.

Они рассказали о причине апокалипсиса, различиях между профессиями и, наконец, о загадочном тумане.

Десмонд сказал: «В нашем секторе кто-то ушел в туман на границе и мгновенно исчез. Мы пытались позвонить им изнутри, но не получили ответа. Поэтому было бы лучше, если бы вы, ребята, никогда не покидали границы безопасной зоны. Может быть, когда вы выйдешь, и ты телепортируешься в другое место».

«Каждый раз, когда босс побежден, туман немного отступает. Скоро его истинная природа откроется. Нам придется подождать».

Эрик бросил остатки початка кукурузы в огонь перед собой.

Десмонд выбросил остатки костей из пещеры и указал наружу: «Слушайте, братья, вы видите в лесу железные деревья, верно? Это по меньшей мере тысяча фунтов древесины. А в лесу их еще больше. Должны ли мы обсудить план распространения?»Получите последние главы на n𝒐/velbin(.)com

Эрик кивнул: «Равная доля; любой способ разделить ее подойдет».

— Ладно, тогда посмотрим, кто быстрее.

Десмонд хлопнул себя по бедру и посмотрел на Минга: «Братан, что ты думаешь?»

«Конечно, посмотрим, кто быстрее!» Мин кивнул в знак согласия.

Трескаться!

Раздался раскат грома, за которым последовала пурпурно-синяя молния, ударившая в землю, расколовшая крону массивного дерева и заставившая его упасть в сосновый лес.

Все трое посмотрели в унисон и сказали: «Это одна большая молния».

Полчаса спустя Минг подобрал карты с шипами, которые он выбросил. К этому времени гром утих, дождь прекратился, и солнечный свет прорвался сквозь облака и осветил вход в пещеру. Ясное небо после дождя успокаивало.

Все трое стояли у входа в пещеру, вдыхая свежий воздух.

«Хорошо, давай заработаем немного денег вместе».

Эрик вытащил из инвентаря топор и размахивал им.

«Братан, твой топор выглядит довольно острым». Доставая из своего инвентаря профессиональную лесозаготовительную пилу, Десмонд сказал: «Извините, но раньше я был плотником, поэтому эти инструменты у меня всегда под рукой. Как мы договорились ранее, давайте полагаться на свои способности и не воровать друг у друга».

Эрик кивнул с топором в руке: «Хорошо».

«Гм~»

Мин слегка кашлянул: «Ну, тогда я не буду сдерживаться, ребята».

Затем он достал бензопилу, завел ее и с жужжанием выпрыгнул из пещеры в лес.

«…»

Десмонд и Эрик стояли ошеломленные.

Этот парень!!

«Может ли он быть крутым парнем из сектора 109?»

«Уберите вопросительный знак, и я думаю, что да».

Они переглянулись, посмотрели на свои инструменты, а затем на человека, который уже спилил железное дерево. Неудивительно, что он так быстро согласился.

У него была бензопила!