Глава 244 Прощай

Мин расстилает четыре коврика для пикника и ставит на них тарелки, наполненные различными фруктами, рыбой-гриль в медовой глазури и другими закусками. Он велит Медведю поесть здесь, а сам пойдет собирать урожай один.

«Если есть враги, просто сломайте им ноги, а не бейте по головам. Это все деньги».

«Рев~» Маленький Медведь сидит на коврике для пикника и хватает яблоко, чтобы съесть.

Мин надеется, что Маленький Медведь понимает, затем распахивает дверь в лес дождевых червей, входит и закрывает за собой дверь.

Время охоты официально начинается.

В Зоне 109 четверо мужчин и одна женщина стоят у подножия горы квадратной формы и смотрят на паутину, покрывающую всю гору.

«Сколько пауков на этой горе?»

«Их должно быть как минимум несколько тысяч».

«Это… должно быть дом босса…» Алан колеблется. Местоположение должно быть правильным, но когда он раньше видел дом босса в телескоп, он был очень опрятным. Теперь… это место… похоже на паучье гнездо.

«Смотри сюда!» Хокинс указывает на деревянный знак в траве.

Все одновременно смотрят на него, читая текст:

[Дом хорошего человека, внутри свирепые звери]

[Держитесь на расстоянии, если вас ранили или убили]

[Я не заплачу ни цента…]

«…»

«Это…» Алан щипает себя за подбородок.

Четверо мужчин переглядываются и хором говорят: «Должно быть, это дом босса».

«…»

Ева смотрит на них, задаваясь вопросом, как они могут быть такими уверенными в себе. Она поднимает взгляд от подножия горы: «Но… эта густая паутина, покрывающая всю гору, не имеет никаких признаков повреждений, как будто там уже давно никто не был».

«Что ты имеешь в виду?» Майк пристально смотрит на нее: «Ты хочешь сказать, что мой старший брат мертв?»

«Я не это имел в виду. Я просто рассуждаю рационально».

«Нам сейчас не нужно, чтобы вы были рациональными!»

«Ладно, моя ошибка». Ева не продолжает тему, так как понимает боль потери близкого человека. Ей хотелось бы, чтобы ее сестра была жива.

«Почему бы нам просто не подняться и не посмотреть самим?»

Пока Дэвид говорит, он указывает на паутину: «Алан, используй своего орла, чтобы доставить нас туда. Лучше не разрушать эту паутину».

«Хорошо», — Алан приказывает гигантскому орлу поднять их.

Через три минуты все осторожно стоят на вершине горы, окруженные паутиной. Мимо них проползает паук размером с арбуз, таща за собой шелк…

Они обмениваются взглядами и оглядываются вокруг. Они с трудом могут поверить, но вынуждены признать, что паук создал паутину, покрывающую всю гору. Такое маленькое тело с огромной энергией!

Пятеро из них никого здесь не находят, их лица полны разочарования, а глаза полны слез.

Когда Алан видит кокосовую пальму и кокосового краба за прекрасным золотым забором, из уголков его глаз текут слезы. Он уверен, что это дом его старшего брата. Он помнит, как его преследовал кокосовый краб, глубокое впечатление, и птиц, которых его брат вырастил внутри деревянного забора, которые он принес в качестве подарков. У его брата даже не хватило духу съесть их все…

Слезы Алана становятся гуще. В этот момент на крыше стоит белка, пищащая на них и бросающая в Дэвида грецкий орех. Дэвид уклоняется: «Малыш, ты очень свирепый. Перестань бросаться, у меня для тебя есть много каштанов…»

Именно тогда Дэвид видит аккуратно сложенные мешки с песком в углу первого этажа. Нос у него вдруг скисает, он не ожидает, что Гутман все это время думает о нем, копя для него столько песка.

Гутманн, если ты еще жив, я куплю столько песка, сколько у тебя есть, даже если ты смешаешь с бесчисленными ракушками.

Слёзы в уголках глаз, люди +1.

Майк смотрит на блестящее поле грязных цветов на земле и вспоминает сцены борьбы со своим старшим братом с вонючими грязевыми дождевыми червями. Хотя это было забавно, это были теплые воспоминания. Большой брат, пожалуйста, возвращайся поскорее. После того, как ты вернешься, я пойду за тобой, чтобы пробурить канализацию.

Слёзы в уголках глаз, люди +1.

Хокинс вспоминает, что Гутманн пригласил его к себе домой, но теперь… ну… этот увядший желтый цветок кажется единственным…

Слёзы в уголках глаз, люди +1.

Ева идет на крышу, задаваясь вопросом, действительно ли Гутманн мертв или он ушел куда-то еще.

Слёзы катятся по щекам, люди +1.

Достигнув крыши, она видит беседку, покрытую паутиной и похожую на естественный навес. Рядом с диванами из натуральной кожи растут несколько небольших плодоносящих деревьев и небольшой пруд, в котором плавают два цветущих цветка лотоса. Под листьями лотоса обитает красная рыбка кои. Он искренне любил животных, но это было совсем не очевидно.

Кастрюли и сковородки аккуратно расставлены, а с крыши свисает домашнее копченое мясо. Он действительно был человеком, который знал, как прожить жизнь. Ряд униформы медсестры, висящей на просушке… хммм, он действительно был немного извращенцем. Обновленные главы 𝒐n n𝒐velbin(.)com

Мин выходит из ворот леса дождевых червей, отряхивая грязь со всего тела. Он был неосторожен; независимо от того, насколько хороши были его навыки уклонения, он не мог избежать огромной площади дождевых червей, коллективно разбрызгивающих грязь. Некуда было спрятаться.

Дождевых червей уровня лорда было столько же, сколько волос, а червей уровня короля было бесчисленное множество, а брызг грязи было еще больше. Это не сработает; ему нужен был более эффективный метод. Обдумывая стратегию, он также восстанавливает долговечность своего оборудования.

Глядя на медвежонка… эй~ презрительный взгляд в твоих глазах кажется немного странным.

Давай~ обними меня.

Остальные приходят на крышу, и Дэвид смотрит на двух кроликов, которые размножаются, с завистью. Он также хотел заняться разведением животных, поскольку это была тенденция будущего. Однако приобрести немутировавших диких животных было сложно. Он купил у Алана всего несколько птиц, но как мясо птицы могло сравниться с мясом кролика?

Дэвид смотрит на стальной дом на вершине горы: «Теперь я, наконец, понимаю, почему Гутманн любил каждый день сверлить канализацию. Эти дождевые черви — это бесконечный цикл опыта. Убийство одного может превратить его в два, бесконечных. знаешь, что это означает?»

Не дожидаясь, пока выскажутся другие, он продолжает: «Это представляет собой бесконечный опыт, самый безопасный способ получить опыт и еще более неизмеримые рыночные перспективы в будущем!»

Дэвид продолжает удивляться: «Пчелы в сочетании с таким количеством светящихся цветов, подсолнухов и фруктовых деревьев создают еще одну систему пищевого цикла».

«А что насчет этой улитки?» Ева указывает на улитку размером с куриное яйцо, лежащую на листьях диких овощей, посаженных у пруда.

Дэвид садится на корточки и внимательно смотрит на улитку: «Не могу сказать, но у Гутмана, должно быть, были веские причины оставить ее».

— Ты закончил говорить? Алан пристально смотрит на них и говорит: «Теперь, когда мы уверены, что это дом моего брата, я буду ждать его здесь и присматривать за этим местом. Никто здесь не может ничего трогать. Хорошо, я пришлю вас, ребята. Если мой брат вернется, я немедленно вам сообщу».

Спустя несколько мгновений гигантский орел отправляет всех вниз с горы. Алан стоит на крыше один и смотрит на маленькую белку, сидящую на корточках неподалеку: «Не бойся, я хороший брат твоего хозяина».

Затем он уклоняется от каштана, брошенного маленькой белкой. Закончив метание, белка прыгает обратно на кокосовую пальму. Минуту спустя, когда он не обращает внимания, он бросает в него еще одну сосновую шишку.

У подножия горы Ева не говорит, что Гутманн действительно может быть мертв. Она не хочет ранить сердца троих мужчин вокруг нее, потому что они все еще верят, что Гутманн вернется. Ева глубоко вздыхает, искренне завидуя такой дружбе.

«Старший брат, я прощаюсь с тобой!» Майк достает музыкальный инструмент и начинает играть.

Мин расправляет крылья и летит в воздух, держа в каждой руке стопку карт с шипами, готовый провести бомбардировку с воздуха. В следующий момент небо, полное вонючей грязи, разбрызгивается вверх.

Мин, «Бомбардировщик», падает с неба…