Глава 526: Тогда какой смысл в том, что ты замахиваешься на меня этим ножом?

Хокинс кивнул и повернулся к небесному солдату.

«На что ты смотришь? Ты не пройдешь мимо меня!»

Солдат размахивал своим регулируемым клинком, его глаза сверкали вызовом. Его стратегия была простой: если вас превзойдут, отступить. Высказывание такой бравады могло бы понравиться богам в шатре и принести ему состояние — возможно, даже повышение по службе. В конце концов, никто не стремится быть вечным подспорьем, которым распоряжаются по своей прихоти.

С приглушенным стуком солдат повалился на землю.

Майк, вертя нож, взглянул на Хокинса. «Стоил ли этот враг твоего долгого размышления перед тем, как нанести удар? Ты замедлил шаг с тех пор, как нашел жену?»

У Хокинса не было возражений; его противник уже отступил.

Внутри палатки ни одна из сторон не одержала верх. Оба приостановили свои атаки, внимательно изучая друг друга и одновременно массируя собственные руки и бедра. Мин оказался в невыгодном положении; с тех пор, как Пангу проглотил эту таблетку, весь его контроль и негативные способности, казалось, утратили свой эффект. Теперь это было состязание в силе на голых кулаках.

Первоначально разгневанный Паньгу утих после нескольких разговоров. Подавление его способностей раздражало его как форма психологического мучения. В конце концов он принял эту реальность. Если бы он не мог использовать свои навыки, он бы вернулся к грубой силе, чтобы посмотреть, кто продержится дольше.

Обе стороны глубоко вздохнули, готовясь к следующему раунду.

Тем не менее, Мин по-прежнему беспокоился о том, что происходит за пределами палатки. Хотя Пангу казался равнодушным, Мин не мог позволить себе такой беспечности. Он подошел к пологу палатки, выглянул и оказался лицом к лицу с Майком.

«Большой брат!»

«Майк?»

— Тебе нужна помощь, старший брат?

Майк наклонился и увидел мужчину без штанов, с любопытством смотрящего на него. Переведя взгляд с старшего брата на мужчину без штанов, Майк посмотрел на брата и сестру. «Я не могу помочь в этой ситуации, не так ли? Извините, что перебиваю».

«Просто зайди сюда».

Минг схватил Майка и силой втащил его внутрь. «Ты как раз вовремя, я устал. Ты продолжаешь сражаться с ним».

Майк почесал голову. «Старший брат, ты знаешь, что я женатый мужчина, и, честно говоря, мне не нравятся парни. Думаю, мне пора уйти».

Мин нахмурился. «Я прошу тебя убить его».

Майк прошептал: «Старший брат, если честно, фраза «сделай это и брось» выглядит не очень хорошо».

Мин стоял ошеломленный. «Ты проводил слишком много времени с этой темноволосой свиньей-демоном? Твои разговорные навыки наверняка улучшились, и я не могу найти слов».

«Привет!»

В этот момент Паньгу, стоявший напротив них, сердито крикнул. «Вы оба можете сразиться со мной сразу. Я не боюсь!»

Майк посмотрел на Пангу. «Ну, ты, возможно, не напуган, но я боюсь».

Пока он говорил, Минг и Майк бросились к Пангу, прижимая его к земле. Минг открыл рот, и Майк быстро затолкал туда две таблетки.

Мин сделал паузу: «Мы не кормим его таблетками, они не подействуют. Используйте последний прием!»

Майк немного поколебался, прежде чем понять. «Понятно!»

Разговор между Мином и Майком был всего лишь отвлечением внимания Паньгу. У Мина возникла простая мысль: если бы сила Паньгу увеличилась после приема таблетки, потеряет ли он ее, если выплюнет ее? Это была отчаянная авантюра, но у Майка было отличное секретное оружие.

Паньгу был в ярости. «Вы оба этого просите!»

Подпитываемый гневом, он вырвался из их хватки. Такой достойный и высокопоставленный человек, как он, был крайне взбешен таким обращением.

Супер яростный!

Бум!!

Силы Пангу быстро росли.

— Срок действия вашего оружия истек? — спросил Мин.

«Не смешите, самое большее, это было позавчера», — ответил Майк.

«Можно ли его вообще хранить?» — спросил Мин.

«Просто держи это во рту~» Майк пожал плечами.

«Ты крутой человек», — заметил Мин.

В этот момент Пангу полез в карман и достал две золотые таблетки. «Сегодня годовщина твоей смерти!»

Майк, «Отступить?»

[Ваш Мерлин почувствовал запах таблеток и начал анализировать. Ах, неудивительно, что твой яд не подействовал на этого парня; не хватает катализатора. Мерлин обнаружил, что некоторые вещества в этих таблетках могут вступить в химическую реакцию с ядом, который вы положили на Пангу. Проще говоря, эти золотые таблетки — это предохранитель вашей бочки с ядом. Одной таблетки было недостаточно, но две должны помочь.]

[Мерлин наблюдает, как Пангу сжимает таблетки в руке. Давай, ешь их. Они очень вкусные.]

«…»

Мин нахмурился. Может ли это действительно так работать?

Хруст. Пангу положил таблетки в рот, разжевал и проглотил.

Бум! Сила препарата резко возросла, и оставшиеся волосы Пангу исчезли, в результате чего он полностью облысел.

[Мерлин говорит тебе, Минг, не паникуй. Вы можете выиграть это, лежа.]

Тук! Тук!

Послышались два приглушенных звука, когда Мин и Майк упали на землю кулаками Пангу.

Майк кашлянул: «Эта таблетка… очень эффективна».

Минг подумал, что уверенность Мерлина в том, что мы победим, теперь сомнительна, но лежачая часть — точь-в-точь.

Согнувшись в талии и схватившись за живот, Мин медленно дышал. Удар Паньгу сбил его с толку. Он взглянул на Майка, который сплевывал кровь, смешанную с осколками зубов. «Как ты держишься?»

«Ничего серьезного», — сказал Майк, выпрямляясь и выдергивая оставшуюся половину шатающегося зуба. «С этого момента при игре на саксофоне просто может протекать воздух. И все же, ты никогда раньше так не беспокоился обо мне, не так ли?»

Убедившись, что с Майком все в порядке, Минг расслабился. В конце концов, кашель с кровью может нервировать. Он пошутил: «Я просто боюсь, что мои братья и сестры овдовеют».

Майк нахмурился. «Что ж, я уверен, что моя жена ценит вашу заботу».

Тем временем Паньгу, все еще стоя в грязной яме, потирал лысину. «Будьте уверены, скоро в этом мире будут две вдовы».

Майк разразился смехом. «Невозможно. Мой босс — пожизненный холостяк. Вдовой никого не сделаешь!»

Пангу и Мин оба пристально посмотрели на Майка, который смеялся, как ребенок, только что открывший какую-то глубокую истину. Пангу сохранял бдительность, подозревая, что, казалось бы, глупый человек притворяется и может, как и прежде, начать внезапную атаку.

Мин вздохнул про себя.

За пределами палатки Алан оказался в затруднительном положении. Его роль была ясна: Майк будет приказывать марионеткам наводить порядок, пока он насмехается над врагом. Но внезапно Майк исчез, оставив его один на один с толпой спровоцированных врагов. Он сражался в ближнем бою, уклоняясь от опасностей на каждом шагу.

Кристина, размахивая двойными клинками, бросилась к нему. «Где Майк?»

«Ушел.»

«Ушел?»

На глазах только что прибывшей женщины-змеи выступили слезы. Неужели она потеряла своего мужчину?

Дидженнаро, который успешно сражался, остановился, чтобы утешить ее. «Не волнуйся, невестка. Быть вдовой не так страшно, как кажется».

Женщина-змея расплакалась.

Внутри палатки Мин воздержался от нападения. Ситуация снаружи прояснилась; прибытие Майка и других переломило ход битвы. Победа была лишь вопросом времени.

Задачей Мина и Майка было сдерживать Пангу. Учитывая двойные ограничения: грязь и палатку, быстро победить его было невозможно. Они могли только представить, насколько могущественным он будет освобожден. Как только победа будет обеспечена снаружи, напасть на него будет легко.

Пангу, хотя и был в ярости, сохранял спокойствие. Что его раздражало, так это его незнание того, что происходило за пределами палатки. Никто из его охранников еще не ворвался. Что они делали?

Паньгу знал, что ему придется самостоятельно вырваться из палатки и грязной ямы. Если бы его заперли, он не смог бы удержаться. Было ясно, что его нынешние оппоненты еще не исчерпали себя до конца. Серьезным тоном он заявил: «Если мне суждено умереть сегодня, то сделай это быстро. А если ты не собираешься меня убивать, то даруй мне и эту быстроту!»

При этом он активировал свой домен: «Власть над всем».

[Срабатывает эффект палатки; заставить замолчать не получается.]

Раздался низкий гул, заставивший Мина и Майка остановиться. Затем они наблюдали, как Пангу, проведя руками по лысой голове, разразился беззвучным смехом, его лицо наполнилось чистейшим облегчением, освобождением от оков.

Восстановив самообладание, взгляд Паньгу упал на двух мужчин перед ним. Протянув руку, он скомандовал: «Подойди, подкупи меня!»

Гул раздался снова.

«Мои деньги!»

Внезапно Майк недоверчиво взвыл, яростно указывая на Пангу. «Все пропало, каждый цент, который забрал этот негодяй!»

«Ваши деньги пропали?» — задавался вопросом Минг, чувствуя себя странно незатронутым.

Он понял, что ранее потратил все свои деньги, сжимая их в кулаке. По счастливой случайности он увернулся от умения Пангу, потому что у него не было при себе ни одной монеты. Была ли это судьба?

Он взглянул на Майка и обнаружил, что тот выглядит совершенно истощенным, его лицо выражало отчаяние и слабость, напоминая человека на смертном одре.

«Ты…» Паньгу в изумлении посмотрел на Мина. — У тебя с собой нет ни цента?

Мин пожал плечами. «Действительно, я тот человек, который считает деньги просто навозом».

Пангу, не впечатленный, еще раз направил руку на Майка и активировал навык «Наймите убийцу». Хоть он и признавал выдающиеся боевые способности Мина, его умение «Подкуп» не повлияло на Мина и не истощило его морально.

Таким образом, он нацелил «Наймите убийцу», навык мысленных манипуляций, на Майка, чье настроение было очевидно упадочным и его легко контролировать. Он не осмелился предпринять попытку такого контроля над Мином. После нескольких разговоров он начал опасаться непробиваемой защиты Мина. Отсутствие у него навыка означало бы потерю инициативы.

Майк был другим; его нынешнее слабое состояние позволяло им легко манипулировать.

«Блин!» — внезапно закричал Майк, его поведение сменилось с угнетенного на неистовое. После своего протеста он повернулся и посмотрел на Мина.

— Что на тебя нашло? — спросил Мин.

Голос Майка дрожал: «Он вернул мне деньги в десятикратном размере. Он хочет, чтобы я убил тебя, обещая в десять раз больше, если я это сделаю».

«Ты же не думаешь об этом, не так ли? Убить меня ради денег?»

«Конечно нет, мы лучшие из братьев».

«Тогда какой смысл ты замахиваешься на меня этим ножом?»