Глава 656: Я могу вылечить глаза твоей бабушки
B0XNʘVEL.CƟM
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Е Ли посмотрел на старика, который говорил. Этот старик тоже был генетическим воином, и его уровень не был низким. На самом деле он был Развитым Существом 5-го уровня.
«Мы просто проходим мимо», — медленно сказал Е Ли старику.
Старик был не единственным генетическим воином в этой деревне. Все, кого видел Е Ли, были генетическими воинами. Он не ожидал существования такой деревни генетических воинов.
«Я верю, что вы тоже генетические воины, верно?» Старик задумался на несколько секунд, прежде чем посмотреть на Е Ли и остальных.
Е Ли кивнул. «Это верно. Старик, ты не знаешь, есть ли здесь какие-нибудь особенные зомби?
Как только он это сказал, все жители деревни были ошеломлены. Особые зомби?
«Что вы подразумеваете под особыми зомби?» Старик был озадачен. Он не знал, почему молодой человек перед ним задал этот вопрос.
«Хорошо…»
Е Ли на мгновение задумался и продолжил: «Например, зомби с мечом, зомби с копьем, очень светлый и толстый зомби».
Услышав это, все жители деревни были ошеломлены. Разве не все зомби отвратительны? Почему появились белые и толстые зомби?
Они не знали. Они действительно не знали.
— Я никогда раньше его не видел. Старик покачал головой.
Е Ли пришел в эту деревню, чтобы поспрашивать, а также попытать счастья. Поскольку эти люди никогда раньше его не видели, ему оставалось только сдаться.
«Однако недалеко от нас на горе-близнеце Дракона есть логово Темной Расы», — сказал старик.
Е Ли улыбнулся про себя. Даже если бы он думал пальцами ног, он смог бы догадаться, что Женщина-Рот и тяжелая нежить восьмого уровня, владеющая мечом, все пришли из гнезда Горного Двойного Дракона, о котором упоминал старик.
Однако…
Он не имел никакого отношения к логову Темной Расы на Горе Двойного Дракона, поэтому его не волновали эти вещи.
Е Ли посмотрел на заходящее солнце на склоне горы и подумал, что он остановится здесь на ночь и продолжит свой путь завтра.
— Дядя, мы можем остаться здесь на ночь? – спросил Е Ли у старика.
Старик колебался. Он не знал, была ли группа Е Ли хорошей или плохой. Он был главой деревни, поэтому ему приходилось быть более бдительным.
«Вы хорошие или плохие люди?» Маленькая девочка с любопытством посмотрела на Е Ли и остальных.
«Конечно, мы хорошие люди», — сказал Е Ли маленькой девочке.
«Тогда, тогда… раз вы хорошие люди, приходите ко мне домой», — сказала маленькая девочка с милой улыбкой.
Лицо старика потемнело. «Тяньэр, не действуй по своему усмотрению».
Маленькая девочка по имени Тяньэр была немного озадачена. Она растерянно посмотрела на старика.
«Дедушка Гу, они хорошие люди».
Е Ли был удивлен и подумал, что Тяньэр интересна. Она выглядела так, будто ей было всего семь или восемь лет.
Старик не знал, что сказать. Если бы он прямо сказал, что не верит в то, что Е Ли и остальные были хорошими людьми, это могло бы оскорбить Е Ли и остальных. В конце концов, он не знал, в каком царстве находились Е Ли и остальные. Если бы они вели ужасающее существование, их деревне был бы конец.
«Э-э, ну…»
Тяньэр снова улыбнулась. «Старшие, в моей семье только я и моя бабушка. Однако моя бабушка слепая. Достаточно, чтобы ты остался.
При упоминании бабушки милое личико Тяньэр стало немного грустным. «Твоя бабушка слепая?» Е Ли посмотрел на Тяньэр.
— Да, старший. Тяньэр была немного озадачена, не понимая, почему Е Ли задал такой вопрос.
«Я могу вылечить глаза твоей бабушки», — медленно сказала Е Ли.