Глава 132: Можешь ли ты принять это?

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Мужчина был так зол, что бросил приготовленную на пару булочку в человека, отвечавшего за раздачу еды. Он попал человеку прямо в лицо!

Обычно такую ​​работу поручают только людям без особых способностей. Очевидно, мужчина знал об этом и знал, что раздатчика продуктов можно легко запугать.

Он не переставал приставать к нему и ударил раздатчика еды по руке, в которой был большой пакет с паровыми булочками.

Сумка упала на землю.

Затем он закричал: «Если я плохо питаюсь, откуда у меня будут силы для работы? Я мог бы также пойти и жить во внешнем мире! Почему я должен страдать здесь?!

Все вокруг молчали. Эти случаи происходили часто. Это было неизбежно. Очевидно, что люди, которые не получали достаточно еды, разозлились бы.

Потерев слегка болезненный нос, торговец дружелюбно сказал: «Сэр, у нас здесь правила. Мы делаем все возможное, чтобы накормить всех».

«Я делаю всю тяжелую работу. Скажи мне, как это справедливо?! Привет всем, с нашими способностями мы можем собрать группу и выбраться отсюда. Я уверен, что снаружи еды больше, чем нам дают здесь. Ты не хочешь есть?

Чем больше мужчина говорил, тем больше он обижался. Он отшвырнул пакет с булочками в сторону и поискал другую тележку с едой. Когда он нашел один, он начал идти к нему.

Естественно, дистрибьютор продуктов питания не мог этого допустить. Остальные вчера ели булочки. Сегодня им было бы предоставлено что-то другое. Иначе было бы несправедливо.

Однако торговец едой не смог остановить мужчину. Он беспомощно сказал: «Если вы продолжите так себя вести, я сообщу о вас. Кто-то другой придет и разберется с тобой».

Мужчине было все равно. Он усмехнулся: «Какой хороший лакей! Только кто-то вроде тебя без особых способностей может так легко подчиниться другим. Есть вещи, которые вы никогда не получите, если не будете за них бороться. Сильные всегда будут охотиться на слабых, и это никогда не изменится».

Закончив говорить, мужчина начал рыться в тележке с едой. Внутри были ланч-боксы и лапша быстрого приготовления.

Мужчина сразу вынул коробку.

Люди начали роптать и на их лицах было явно видно недовольство. Что-то подобное было категорически против правил!

Раздатчик еды попытался остановить мужчину, но вместо этого получил удар. Он упал на землю и задрожал от боли.

Ему никто не помог. На самом деле над ним смеялись.

Когда охранник, сопровождавший Ли Рана, увидел эту сцену, он с сожалением сказал: «Еще один человек, который думает, что он способен».

Сказав это, он направился прямо к мужчине. Охранник схватил коробку с ланчем и положил ее обратно в тележку с едой.

Затем он посмотрел на окружающих людей.

Как только появился охранник, мужчина тут же потерял все свое мужество!

Он нахмурился и пренебрежительно сказал: «Ты думаешь, что ты сильный только потому, что ты охранник? Я вхожу в первую десятку авторов этого места! И тем не менее, вы, ребята, кормите меня только паровыми булочками и маринованными овощами?! Скажи мне, это имеет для тебя смысл?»

Охранник лишь улыбнулся. Он дал знак другому человеку продолжить раздачу еды. Что касается раздатчика продуктов питания, которого мужчина ранил, то его унесли.

Когда все было сделано, охранник посмотрел на мужчину и спросил: «Вы можете успокоиться и просто следовать правилам?»

«Я очень спокоен и соблюдаю правила».

Охранник перефразировал себя:

Я хочу сказать, ты хочешь есть паровые булочки и маринованные овощи?»

«Нет!»

Глаза мужчины расширились!

Если он отступит сейчас, все заклеймят его трусом!

Он не позволил этому случиться!

«Уверены ли вы?»

— Можешь перестать нести столько ерунды?

Внезапно охранник извиняюще поклонился!