Глава 70 — Их Дитя

— А как насчет остальных? — спросил Ли Ран.

Судя по всему, остались только они.

Она последовала за ними внутрь. Дом был довольно чистым. Как только они все вошли, Гу Цзинь осторожно закрыл за ними дверь.

«Мы слышали, что там была база безопасности, и они настояли на том, чтобы проверить это место. Итак, мы распределили припасы, но оставили немного сырой и переработанной пищи».

Пока он говорил, Гу Цзинь посмотрел на Чжао Ин и эмоционально сказал: «Это все благодаря особым способностям Чжао Ин. Иначе мы даже не смогли бы готовить».

Чжао Ин поджала губы и улыбнулась.

«Нам повезло. Раз уж мы здесь, давайте возьмем с собой все, что сможем».

Затем Чжао Ин пошла на кухню и с помощью Гу Цзиня достала все вещи, которые были аккуратно разложены внутри шкафа.

Было только полкоробки лапши и три пачки лапши быстрого приготовления.

Когда Ли Ран вошла на кухню, она почувствовала сильный запах, от которого ее тут же вырвало.

Увидев это, Чжао Ин запаниковал.

Она быстро похлопала Ли Ран по спине и обеспокоенно спросила: «Что случилось? Это запах?

Гу Цзинь этого не ожидал. Он на мгновение остолбенел и тут же пошел искать источник запаха. Затем он сказал извиняющимся тоном: «Возможно, мы привыкли к запаху, поэтому он не оказал на нас никакого действия. Мне очень жаль, что я забыл предупредить вас. Сейчас я избавлюсь от него».

Он взял с кухни две сумки. Один из них был весь в крови. Он был наполнен сырым мясом. Другая сумка была черной. Если бы Ли Ран сама не заглянула, она бы не смогла сказать, что это было мясо.

Чжао Ин объяснил: «Если бы у нас действительно не было другого выбора, мы бы съели это. Вот почему мы их сохранили».

Она продолжала ухаживать за Ли Ран.

— Я принесу тебе одежду, чтобы ты могла вытереть рот. Здесь больше нет ткани или воды. Мне жаль.»

Когда она собиралась уйти, Ли Ран быстро махнула рукой.

«Нет потребности. У меня в машине есть минеральная вода. Я пойду за ним позже. Если больше ничего нет, пойдем».

Чжао Ин остановился и неловко посмотрел на Ли Ран. Затем она открыла ближайшую дверь.

Выглянула маленькая голова. Это был ребенок лет четырех-пяти на вид. Он моргнул, когда увидел Ли Ран. После этого он посмотрел на Чжао Ин и спросил: «Мама, эта сестра не против меня видеть?»

Чжао Ин присела на корточки и утешила его. Она мягко сказала: «Да. Не бойся. Эта старшая сестра — очень хороший человек».

Ли Ран наклонила голову и посмотрела на ребенка. Он больше походил на эльфа, чем на человека.

У мальчика были острые уши и большие глаза. Однако на его руках были весы, которые отражали бы свет.

Гу Цзинь сказал Ли Ран в беде: «Сначала я надеялся, что ты сможешь отвести нас куда-нибудь за помощью, но было бы опасно оставлять его здесь одного».

«Это вызвано мутацией?» — с любопытством спросил Ли Ран.

«Да, наш ребенок — человек. После апокалипсиса он начал медленно трансформироваться. Чешуя выросла до его лица. Другие, вероятно, испугались бы этого зрелища, поэтому мы попытались спрятать его, — объяснил Гу Джин.

Ли Ран совсем не боялся. С тех пор, как она открыла таинственное пространство, ее мало что могло удивить.

На самом деле она чувствовала, что эти странные мутации были чем-то магическим.

Внезапно она что-то вспомнила. С улыбкой она спросила: «Вы снимали драму вместе со своим ребенком, верно?»

Гу Цзинь рассмеялся.

Он почесал затылок и застенчиво сказал: «Ха-ха, он знаменитость».