Глава 47 — Боже мой, этот человек!

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Лей

Корректор: Представьте

«Отдать честь!»

В укрытии, которое стало моим плацдармом, наемники, вернувшиеся после зачистки особняка виконта Люкенса, увидели меня и отдали салюты, которые им совсем не подходили.

Гррррррррр. Потеряв свой дом, Бебето выражал свои жалобы тихим рычанием.

— Просто подожди немного. Я сделаю тебя лакеем.

Я не мог потерять ценную виверну, которая была еще совершенно жива. С определенным методом, выработанным в моей голове, я открыл боковую дверь и вошел внутрь.

«Посмотрите на этого парня…»

Партнер виверны, Скайрыцарь, умер, и он также получил глубокие раны. Когда я вошел внутрь, он уставился на меня серыми глазами, полными жажды крови, совершенно не подозревая об ожидающей его злой судьбе.

— Это женщина.

У самцов виверн были жесткие гребни (как у петушиных) размером 50 см, торчащие вокруг рогов. С другой стороны, у самок на голове были только следы тусклого гребешка. Виверна со стальными цепями на лодыжках была женщиной.

Грррррр…..

Ее горло задрожало, когда виверн посмотрела на меня кровожадными глазами.

Я просто послал ей холодную улыбку.

— Твой хозяин заслужил смерть дважды.

Раньше я наносил людям серьезные ранения мечом, но до сих пор я никогда не совершал убийств. Однако действия хозяина этой виверны заставили меня совершить первое в жизни убийство.

Мое сердце было спокойнее, чем я ожидал. По сравнению с непростительным, жестоким убийством, совершенным хозяином этой виверны, мои действия выглядели почти благородно. И решающим моментом было то, что он был тем, кто пытался меня убить. Мои действия были просто самообороной.

Оооооооооооооооооо!

«Святой!»

Виверна внезапно попыталась проткнуть меня своими острыми рогами, которые выглядели так, будто готовы прорезать во мне дыру, как только соприкоснутся с плотью.

Я быстро отступил, чтобы заблокировать атаку грубой виверны.

«Зачем это делать? Как любитель».

Когда на моих губах появилась освежающая улыбка, я сделал выражение беспокойства. Затем я плавно поднял руку.

ГРР! ГРРР!

Топать топать!

Как только я это сделал, мальчишка завопила, как будто думая, что я собираюсь напасть на нее.

«Тишина!»

Я применил Тишину в ангаре, наблюдая за ее выходками. То, что произошло с этого момента, должно было оставаться в секрете.

«Ха-ха… Пропало!»

То, что я придумал, было ментальной модификацией виверны. Это был метод, о котором вы не могли бы даже мечтать, если бы вы не были магом.

«Больно, да? Бебето, этот придурок, очень страшный. Серьезно, как он мог так грубо обращаться с дамой? Это не то, что я сделал, но я искренне извиняюсь».

Я слышал, что у большинства виверн интеллект выше, чем у обезьян. Поэтому они могли интерпретировать большинство слов, произносимых людьми. Мой голос был наполнен добротой, я извинился перед раненой виверной за грубость Бебето.

«…..»

Виверна прекратила буйствовать после моих внезапных извинений. Но убедить ее в нескольких словах было невозможно.

«Не могу поверить мне, да? Хорошо, я понимаю. Если бы не я, твой хозяин не умер бы, и ты бы так не пострадал… Но ничего не поделаешь. Если бы это были вы и кто-то шел за вашей жизнью, вы бы приняли свою смерть с улыбкой?» Я попытался объяснить свои действия нежным тоном, как бы уговаривая человека. «При этом мне жаль, что он умер. Если бы мои навыки были более исключительными или я не был так взволнован, можно было бы не убивать его, но… я еще раз прошу прощения за это.

Я попытался приманить виверну, чему научился у Мастера.

Это было то, что уже сработало на Бебето. Я был уверен, что этот метод может спасти эту дерганую серую виверну и сделать ее своей.

«О Рука Исцеления, предстань передо мной! Лечить!»

Я применил «Исцеление» к виверне, которая моргнула, бросив в мою сторону подозрительный взгляд.

Желтый свет маны, наполненный жизнью, осветил все тело виверны, когда она вздрогнула.

«Черт возьми!»

Из-за всех травм на его огромном теле, хотя это было всего лишь исцеляющее заклинание 2-го круга, оно потребляло почти столько же маны, сколько и заклинание 5-го круга.

Sizzzleeee.

Исцеляющая сила заклинания сияла около одной минуты. Виверна сначала корчилась от магии, но затем подчинилась магии, как будто успокоенная комфортной энергией. Вскоре магия исчезла.

«Отлично~!»

Несмотря на то, что раны, нанесенные Бебето, были глубокими, виверна была полностью исцелена моим очень искренним (?) заклинанием.

«Это маленький знак моего раскаяния».

Виверна была совершенно удивлена ​​тем, что ее раны исчезли за считанные секунды. Однако яд в ее глазах еще не полностью исчез.

«И… раз все так сложилось, почему бы не начать со мной все сначала?»

Выдав травму, а затем и лекарство, я приступил к своему настоящему плану.

Гррррррр.

Однако у нее все еще должна быть обида на меня, потому что виверна оскалила зубы и показала свой отказ.

«Хорошо. Я не хочу принуждать тебя». Сделав ободряющий жест, я продолжал улыбаться, как хороший человек. — Я скоро принесу тебе свежую еду, так что иди и ешь досыта. Я иду.

В этой ситуации у меня не было намерения заставлять эту дрожащую виверну.

Кер-чанк. И как будто у меня действительно не было никаких скрытых намерений, я открыл боковую дверь ангара и вышел наружу.

Гууу?

Когда я вышел наружу, Бебето, который прислушивался к стенам ангара, с сомнением посмотрел на меня. Из-за заклинания Тишины он не услышал ни единого слова. Его золотые глаза были полны любопытства.

— Угу, Бебето, постарайся.

С этого момента Бебето должен был играть важную роль.

«Запретить всем подходить ближе чем на 100 метров отсюда!»

Райкер выставил вокруг ангара охрану из самых достойных наемников.

— Как прикажете! — крикнули наемники, прежде чем поспешно отступить за пределы 100 метров.

«Бебето, прости за то, что я собираюсь сказать, но я чувствую, что ты должен это знать».

Бебето, который так хорошо понимал мои слова, навострил уши.

«Серая виверна внутри только что сказала…» Как только виверна была упомянута, глаза Бебето стали острыми. — Что ты сосешь.

«…..»

Бебето, казалось, на мгновение обеспокоился значением «ты отстой».

— Ты даже не знаешь, что это значит?! Вы идиот!’

Нужен был более сильный толчок.

— А еще она назвала тебя тупым извращенцем-виверной, который даже не чистокровный, а размером только ему идет.

…ГУОООООООООО!

До сих пор Бебето всю свою жизнь прожил в клетке из-за того, что был гибридом виверны. Его глаза округлились от слов «чистокровный» и «извращенец».

«Ооо! Вот и все! Вот именно!

Бебето уставился на дверь ангара дикими глазами.

В дальнейших словах не было необходимости. Я перебрался и широко открыл дверь ангара, дверь скрипнула.

ГУОООООО!

Топать топать топать!

Земля содрогнулась, когда Бебето ворвался внутрь.

«Бебето! Не убивай ее. Хуху.

Я лукаво улыбнулась Бебето, который ворвался внутрь.

Как только Бебето оказался внутри, я быстро закрыл дверь ангара с большим стуком.

ТУМ-ТУМ.

Мгновение спустя я почувствовал, как земля подо мной задрожала, как будто произошло землетрясение. Я не мог слышать жуткие крики серой виверны из-за Безмолвия, но по тому, как трясся ангар, можно было сказать, что происходит внутри.

«Должен ли я медленно войти сейчас?»

Может, минут 5 прошло.

Я почувствовал, как сотрясение земли прекратилось, и открыл дверь ангара.

«БЕБЕТО!!!! ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЫ ДЕЛАЕШЬ!!!!!!!!!»

Увидев все еще прикованного серого виверна в полубессознательном состоянии и Бебето, стоящего перед ней и облизывающего свои окровавленные когти, я преувеличенно закричал на него.

«Ха-ху-ху! Бебето, ты действительно мой талисман!

Когда я повысил голос, чтобы обвинить Бебето, и вошел внутрь, серая виверна на грани смерти жалобно завизжала, как только увидела меня.

Эти крики автоматически переводились в «пожалуйста, спасите меня», когда они лились медом в мои уши.

* * *

«Правильно, это хорошее решение. Давайте делать все возможное вместе с этого момента».

Гуу. Гууу.

После того, как я протянул руку, серая виверна осторожно прижала свои рога к моей руке, показывая свое согласие. Сделав это, она настороженно посмотрела на дверь ангара. Ее глаза были полны беспокойства, что Бебето может ворваться в любой момент и забить ее до смерти.

— Как и ожидалось, против чистой силы ничего нельзя сделать. Хухуху.

Простой Бебето врезался в ангар по моему вранью всего пять раз. Каждый раз вытаскивая Бебето и используя мою очень искреннюю (?) исцеляющую магию, серая виверна поднимала белый флаг капитуляции.

Уверенная и энергичная гордость виверна была брошена проходящим собакам, и она превратилась в кроткую овечку.

Прямо сейчас в ее сознании Бебето был плохим. Она могла думать только обо мне, человеке, стоящем перед ней сейчас, как о своем спасителе.

— Через несколько дней я приведу тебе нового хозяина. Отдохни до тех пор.

Гуууууу.

Все еще осторожно глядя на дверь, она потерлась обо мне своими длинными рогами.

«Не волнуйся. Я отведу Бебето, этого озорного гангстера-мальчишку, куда-нибудь в другое место.

Поглаживая ее по голове, когда она терлась обо мне рогами, я успокаивал ее.

«Угу. Вы приобрели: одну виверну!

В моем мозгу раздался счастливый звук.

— Сколько это денег?

Цена виверны И снаряжение, которое она носила. Удовлетворение от захвата того, что по сути было ценой территории, заставило мое тело покалывать.

«Теперь у меня тоже две виверны! Ухахахаха!

Если бы я мог продолжать получать таких виверн, даже захват континента не был бы проблемой.

— Хорошо, тогда увидимся завтра.

Мы тепло попрощались, прежде чем я открыл боковую дверь и ушел.

Гууу.

Ожидающий Бебето толкнул меня головой и потребовал ласки.

— Хорошо, боже мой, мой малыш. Ты сегодня хорошо поработал~»

Я похлопал и погладил склоненную голову Бебето с хорошим настроением.

Гуооооо. Бебето обрадовался моим ласкам.

За его спиной уже садилось солнце. Так много всего произошло между восходом и заходом солнца. Удовлетворение от проведенного действительно продуктивного дня наполнило мое сердце.

«Бебето, мы полетим?»

Гуооо!

Словно виляя хвостом, паршивец издал счастливую трель.

Я легко прыгнул Бебето на спину.

«Пойдем! Бебето!» Я вскрикнул, схватив поводья, привязанные к Бебето.

Гуооооооо!

С могучим ревом Бебето взмахнул двумя мощными крыльями.

Свууууууууууууууууууууууууууууууу.

Мое тело взлетело вверх, а затем меня поразило волнующее чувство парения в небе.

«Ах…»

Красное солнце, наполовину погрузившееся в землю, слепило глаза.

Уууууух.

В меня влетел поток ветра.

Я сделала глубокий вдох.

И закрыл глаза.

Вокруг меня был идеально чистый ветер и сияние заходящего солнца на моих закрытых веках.

У меня не было ни единой мысли. Просто ощущение, что вся усталость, прилипшая к моему телу, улетает по ветру.

Это было классно.

Эмоции, которые я испытывал прямо сейчас, были просто и совершенно… приятными.

— Пальмир мертв?

«Д-да. Мало того, все войска в Денфорсе рассеяны.

«Мм…»

В замке Гадайн, который находился в трех-четырех часах езды верхом от Денфорса, владелец замка Люкенс погладил свою синюю бороду и слегка нахмурился.

— Это баронесса Дженис?

— Н-нет, сэр.

«Не Дженис? Значит, военачальник приехал лично?»

Люкенс был слегка поражен тем, что преступник оказался не тем, кем он себя считал. Тонкие глаза Лукенса наполнились вопросами.

«Это тот парень. Ответственность за это несет человек, недавно назначенный на Вейн Коверт, баронет Кайр.

«Какая? Баронет Кайр? Ты хочешь сказать, что он один убил Пальмира и захватил город? Голос взволнованного Лукенса дрожал.

«Он был не один. Мне сказали, что сотни наемников сплотились под его началом и стали его людьми. Вместе с главой гильдии наемников Райкером, которого вы велели завоевать, мой повелитель.

«…..»

Рот Лукенса закрылся от слов рыцаря, который сообщал поступающую информацию с извиняющимся выражением лица. А затем короткий момент тишины заполнил офис, украшенный шкурами демонических зверей, различными доспехами и оружием.

— Куку… Так ты говоришь, что он все-таки не новичок, этот «новичок»…

Лукенс тихо усмехнулся, повторив слово «новичок». Шрам вокруг его правого глаза сморщился, когда он засмеялся.

«Что вы хотите сделать, сэр? Как только вы отдадите приказ, завтра мы снова захватим Денфорс!

Один из рыцарей-советников виконта Лукенса, Дельвадо, энергичным голосом выразил свое доверие. Это была потеря, которую они понесли из-за того, что их застали врасплох, но с военной силой в замке Гадайн вернуть город было бы так же просто, как отобрать конфету у ребенка.

— Нет… В этом нет необходимости. Сейчас для нас важно заботиться не об одном новичке. Что нам нужно сделать сейчас, так это безопасно передать товар. Если этот транспорт выйдет из строя, эти ублюдки из Лавитера захватят это место.

— Вам не о чем беспокоиться, мой господин. Транспортная колонна полностью подготовлена. И эти ребята сказали, что они тоже скоро уйдут. Мой сеньор может…

«Ты шутишь, что ли? У тебя есть что сказать о себе после того, как ты не смог позаботиться ни об одном новичке и потерял Денфорс, Дельвадо?

— Нет, то есть… Это было совершенно неожиданное дело…

«Непредвиденный? Кукуку. Как это смешно».

Он смеялся, но в офисе было холодно. Холодный с сильной жаждой крови.

«Не испытывай мое терпение. Разве ты не знаешь, что я не очень хороший человек?

Глоток.

Предупреждение Лукенса было как бархатным, так и тихим.

Рыцарь средних лет по имени Дельвадо сглотнул.

Он очень хорошо знал характер Лукенса. Виконт никогда не давал своим подчиненным второго шанса. А ценой провала было суровое наказание. Дельвадо мог даже лишиться жизни.

«Я рискну жизнью, чтобы сделать все возможное!» ответил Дельвадо, низко поклонившись.

«Не ослабляйте бдительность до момента завершения транзита. Если это дело провал, то все вы…. Умрет. Моей рукой…»

Ух!

После его предупреждения по офису прокатилась волна тяжелой маны. Большая лампа, освещавшая комнату, не выдержала и с пыхом погасла.

А затем, во тьме, мана сгустилась в комнате, подобно невидимой власти виконта Люкенса.

* * *

«Итак, виконт Люкенс контролирует южный регион, связанный с Королевством Хавис, который является единственным безопасным путем сообщения Нерманских равнин, командующий Яикс и его солдаты находятся на севере, где атаки монстров и объединенных племен Темир суровы, а берегом управляет баронесса Дженис, верно?

«Да. И посреди этих сил находится это место, Денфорс. Баронет Тернэн, вассал командующего, и тысячи воинов защищают стены Денфорса и окружающий форт.

«Эх, я никогда не мог представить, что это будет игра в войну».

Несмотря на то, что я изучал корейский, английский, математику и другие предметы в школе, никто из них не учил детей таким военным играм. Или, ну, я узнал о нескольких битвах в истории. Но это качественно отличалось от абстрактной боевой тактики и текущей кровопролитной войны передо мной.

Здесь, если бы вы проиграли, вам пришлось бы бежать без единого владения на свое имя или умереть. Я был всего лишь бедным старшеклассником, брошенным на африканское сафари.

— Что вы думаете? Как вы думаете, когда виконт Люкенс нападет?

Кроме того, теперь мне нужно было говорить авторитетно и классно. Теперь я немного привык к этому, но если дети из моего класса услышат меня сейчас, они обязательно объединятся, чтобы подвергнуть меня остракизму.

— Если он захочет, то сможет захватить это место за несколько часов. Но нет смысла делать прогнозы».

«Вот так. Я здесь недавно, но здесь никто не знает, о чем думает виконт Люкенс. Помимо того, что он знает, что он жесток и уравновешен, все так боятся имени виконта Люкенса, что мочатся при одном его звуке.

«Какая сложная личность».

Вместо того, чтобы называться вспыльчивым, или безрассудным, или предательским оппортунистом, Лукенса описывали словами жестокий и уравновешенный. Это означало, что у нас с Люкенсом было что-то общее — мы всегда были готовы получить удар в спину.

— Нанесем удар первыми?

— М-мой господин.

«Куку. Делай как пожелаешь. Я уверен, что смогу сбежать, сохранив свою жизнь в одиночестве, если до этого дойдет».

В отличие от взволнованного Дерваля, Райкер был воплощением расслабленности.

«Пожалуйста, встретьтесь с командиром один раз, сэр».

— С графом Яиксом?

— Если виконт Люкенс сегодня не нападет, у нас, вероятно, будет несколько свободных дней. Дерваль произнес пророческие слова.

«Откуда ты это знаешь?» — спросил Райкер у Дервала.

«Это догадка. Не может быть, чтобы кто-то столь уравновешенный, как он, не знал о важности Денфорса, и он должен знать, что если дать ему время, есть вероятность, что вы и баронесса Дженис объединитесь, мой сеньор. Так что, если он не атакует сразу, то это должно быть для того, чтобы позаботиться о чем-то более важном, чем здесь.

«Ох! Ты точно сможешь вытянуть из своего рта несколько нелепых слов, — подшутил Райкер.

«Возможность?»

«Я считаю, что это, вероятно, 90%».

Дерваль проявил безосновательную уверенность.

«Ах! Это напоминает мне!» — вдруг воскликнул Райкер, будто что-то вспомнив. «Наемники, которые недавно вышли на охоту, сказали это. Что многие люди были перемещены в транспортный конвой виконта Люкенса, который ранее бездействовал, и что безопасность там тоже стала более строгой.

«Транспортный конвой? У виконта Люкенса даже есть транспортный конвой?

— Я мало что об этом знаю, но у него есть несколько кораблей, способных путешествовать по океану, пришвартованных в доке недалеко от замка Гадайн.

— Транспортный конвой? Разве они не говорили, что море контролируется пиратами?

Из-за пиратов жители этой земли не могли даже ловить рыбу далеко от берега. Река Ловент была большой, но недостаточно большой, чтобы гребаный транспортный конвой мог быть практичным.

«Это действительно подозрительно. Я слышал, что торговые группы, прибывающие из Королевства Хавис, в основном используют наземный маршрут.

При словах Райкера глаза Дерваля вспыхнули.

— О, разве ты не знаешь.

Я не знал, что именно происходит, но подумал, что виконт Люкенс и транспортный конвой должны быть тесно связаны. Это было настолько важно, что он игнорировал Денфорс, который фактически был его гостиной, в пользу всего, что имело отношение к конвою.

«Давайте просто понаблюдаем за сегодняшним днем. Нам еще предстоит организовать захваченных военнопленных и наемников, а жителей, потерявших дома в Денфорсе, все-таки отправить обратно.

Наемники толпились, и была длинная очередь беженцев, которые потеряли свои дома. Слухи, должно быть, распространились широко и далеко, потому что в укрытие шел бесконечный поток людей. Если бы все пошло так, это был бы уже не тайник, а лагерь беженцев.

«Хорошо, давайте так и сделаем. Отправьте назад всех людей, чьи магазины были захвачены виконтом Люкенсом. И наймите из числа наемников людей с приличными навыками или военным опытом и примерно организуйте их, как имперскую армию.

— Как прикажете!

«Хуху. Просто поверь в меня».

Дервал, которого переполняло доверие, и Райкер, которому вообще нельзя было доверять.

Я кивнул на ответы двух людей.

— Гм… но мой сеньор.

«…..?»

Посреди ухода, отвечая, Райкер остановился, словно вдруг что-то вспомнив, и тихо позвал меня с почтением.

«Может быть, тебе нужен Skyknight?»

«Скайрыцарь? Почему ты спрашиваешь…»

«Хе-хе. На самом деле, я когда-то ездил на виверне. Так что, не мог бы ты отдать мне ту серую виверну, которую поймал вчера?

«Ара? У него даже есть летная лицензия?

Несмотря на то, что он был благороден в том смысле, что выглядел развратником, жаждущим денег и женщин, Райкер говорил грубые и невежественные вещи, как простолюдин. Но теперь он говорил, что летал на виверне, с которой могли столкнуться только дворяне.

«Виверна, должно быть, нуждается в некоторой реформе, но, пожалуйста, предоставьте это мне. Если ты это сделаешь, я превращу его в абсолютно лояльную виверну за несколько дней.

«Ого! Абсолютная лояльность?

Даже если он так сказал, я никогда не смогу доверять Райкеру. Он был тем, кто продал бы виверну, чтобы сдать в аренду бар и предаваться разврату.

«…Я подумаю об этом. Спешить пока некуда».

«Ха-ха. Тогда я буду верить, что вы предоставите это мне и отступите прямо сейчас, спасибо, мой сеньор~!

Я никогда не говорил, что оставлю это на него, но Райкер пересчитал своих цыплят, прежде чем они вылупятся сами, и даже подмигнул мне.

«Боже мой, этот человек!»

Но как ни странно, я не ненавидел его.

Как это описать? Определенное изобилие, изобилие странствий по миру, чтобы повеселиться, исходило от тела Райкера.