Глава 102.1: Генеральская дочь, сбежавшая со скромным актером (10)

«Ммм… Ах… Да…»

Приглушенные стоны, синхронизированные с ритмичным соприкосновением кожи, слабо раздавались за закрытой дверью отдельной комнаты.

Молодой помощник неподвижно стоял снаружи, пытаясь сохранить стоическое выражение лица, но его уши покраснели, выдавая веселье, которое он не мог не чувствовать.

Дразнящие звуки, доносившиеся из комнаты, мало что оставляли воображению зрителей. Они не могли удержаться от размышлений о напряженной и страстной встрече, разворачивающейся внутри. Мысль о том, что их босс Тан Инчжи был полностью доволен красивыми мужчиной и женщиной, добавляла им веселья.

Пока группа людей стояла снаружи и фантазировала, внутри комнаты Гу МинЮэ не могла не подавить смех при виде разворачивающейся сцены.

Сопоставление блаженного опыта их босса и забывчивости молодого помощника вызвало у нее смесь веселья и любопытства.

Контраст между фантазией и реальностью не мог быть более выраженным, и иногда выводы, основанные на причине и следствии, могли не попасть в цель.

Тан Инчжи оказался в ситуации, которую он мог описать только как беспрецедентное волнение, незабываемое ощущение, которое навсегда останется в его памяти!

«Ах… С…Так интенсивно… Э…Эн… Да… О…О… Н…Нет… Я не могу этого вынести… Ч…Сильнее… Да… Ч…Сильнее… А…Ах… Я почти у цели! А… Ах…

Ее стоны были подобны завораживающей мелодии, достаточной для того, чтобы у кого-нибудь подкосились колени и он на некоторое время остался лежать на земле. Вскоре обладатель этого опьяняющего голоса – Гу МинЮэ, спокойно сделал вид, что восстановил самообладание. Тем не менее, если вы обратите пристальное внимание на выражение ее лица, вы сможете уловить проблеск озорства в ее темных, блестящих глазах и подавленное веселье, которое она сдерживала.

«Быстрее. Не переставай двигаться и продолжай стонать». — настойчиво прошептала Гу МинЮэ, слегка поджав губы. Холодный ствол ее пистолета был прижат ко лбу Тан Инчжи, и она сжимала еще одно оружие, которое взяла из отсека.

Лоб Тан Инчжи дернулся, когда он нервно сжимал и разжимал руки, издавая при этом навязчиво тихие стоны, которые идеально соответствовали интенсивности его пылающих глаз, создавая причудливое, но странно забавное зрелище.

Тем временем Цянь ЮньШэн сидел на диване и едва мог подавить смех. Он ущипнул себя за бедро, чтобы сохранить напряженное выражение лица, добавив пару хриплых стонов: «Впечатляет… А… Ах… Я тоже не могу… М… Ммм…»

После каждого «стона» он уткнулся лицом в подушку, чтобы подавить смех, а на его губах играла озорная улыбка.

Губы Гу Мин Юэ изогнулись, попеременно то ухмылкой, то закрытым ртом. Мышцы на ее лице начали болеть от длительных усилий продолжать представление, что сделало это испытание сложным и волнующим.

В купе, среди смеха и стонов, стоял Тан Инчжи, кипевший от гнева. В его голове проносились мысли о мести, он хотел дать волю своей ярости и уничтожить две фигуры перед ним градом пуль из пулемета.

Унижение, которое он чувствовал, было похоже на горький привкус во рту. Как будто ситуация изменилась, и он стал беспомощной добычей, пока они – хищники наслаждались своим пиршеством.

Но Тан Инчжи был не из тех, кто зацикливается на жалости к себе. Даже в этой ужасной ситуации его аналитический ум работал: 1) размышлял о собственном высокомерии и 2) пытался понять сверхъестественные навыки Гу Мин Юэ.

Образ хрупкой и очаровательной женщины, демонстрирующей такую ​​невероятную силу и ловкость, озадачил его. Не было никаких признаков того, что она имела какое-либо образование в боевых искусствах, однако она двигалась с беспрецедентной грацией и точностью, каждый удар наносился в критические точки со смертельной точностью. Ее движения были стремительны, как ветер, оставляя его совершенно беззащитным и ставя под сомнение границы реальности и иллюзии.

Вся ситуация выглядела загадочной, и Тан Инчжи не мог избавиться от ощущения, что что-то не так. Как будто его разведывательная сеть сбила его с пути, или, возможно, семья Сюэ намеренно скрывала необычайные способности своей дочери.

Или, может быть, семья Сюэ действительно не знала о талантах своей дочери, поскольку Сюэ Хэ Цзе все это время держал это в секрете.

Пока мысли Тан Инчжи метались, он вспоминал отрывки информации о прошлом Сюэ Хэ Цзе. Время ее учебы за границей, брак ее тети с богатым американцем и ее нынешние близкие отношения с влиятельными фигурами в Бэйпине, включая иностранных послов – все эти кусочки головоломки складываются в его сознании.

Внезапное осознание поразило Тан Инчжи, когда он понял ключ к боевому мастерству Сюэ Хэ Цзе.

Если бы Гу МинЮэ могла заглянуть в мысли Тан Инчжи, ей бы это показалось крайне забавным. Его разум был подобен паутине, причудливо связывающей каждую порцию информации, но, тем не менее, время, затраченное на это, хорошо играло ей на руку, так как давало ей чувство удовлетворения и контроля.

По мере того, как Тан Инчжи углублялся в свои мысли, его убежденность усиливалась, как лесной пожар. Он не мог понять, как эта женщина обладала такими смертоносными боевыми навыками и невероятным знанием огнестрельного оружия. Ее хладнокровие в ситуациях жизни и смерти оставляло его сбитым с толку.

Теперь некогда уверенный в себе Тан Инчжи оказался запутавшимся в собственных сомнениях, не решаясь сделать хоть один шаг против нее.

Что, если бы у нее были могущественные союзники, скрывающиеся в тени и дергающие за ниточки? И был ли ее побег с Цянь Юнь Шэном просто невинным побегом, или за ним скрывались более темные мотивы?

Среди запутанной паутины враждующих группировок и иностранного влияния Тан Инчжи не мог рисковать недооценивать мощь Сюэ Хэцзе. Поскольку ошибка могла повлечь за собой непредвиденные последствия, и мысль о том, чтобы спровоцировать ее или ее загадочных покровителей, вызывала у него дрожь по спине.

Ситуация намекала на то, что семья Сюэ могла быть замешана в этой неразберихе, сознательно или неосознанно.

Блин!

Тан Инчжи тихо выругался в своем сердце.

Пока правда не была раскрыта, он знал, что лучше не делать еще одного безрассудного шага. Однако это означало бы, что пятно на репутации его семьи и унижение, которое он пережил, останутся без ответа, поскольку подходящий момент для ответного удара еще не наступил.

Темные тучи сгустились над головой, идеально отражая бурные эмоции Тан Инчжи.

К счастью, Гу МинЮэ обладал острым чувством границ, что избавляло Тан Инчжи от любых чрезмерных выходок, которые могли спровоцировать жестокое возмездие. В противном случае он в пылу гнева мог бы призвать к возмездию, ведущему к взаимному уничтожению.

По мнению Тан Инчжи, Гу МинЮэ стала хитрой женщиной-шпионкой, возможно, вступившей в сговор с иностранными державами. Это была мысль, о которой Гу МинЮэ никогда бы не подумала, но, сама того не подозревая, она развеяла все опасения по поводу ее дерзких действий.

Тем временем Гу МинЮэ была озадачена неоправданным послушанием Тан Инчжи, но отмахнулась от необходимости понять причину этого.

По правде говоря, пока ситуация складывалась в ее пользу, ее не волновало, почему.

К ее удивлению, план, изначально полный лазеек и неопределенностей, оказался настолько гладким, что превзошел ее ожидания!

Уступчивость Тан Инчжи, казалось, была вызвана осторожностью, возможно, из-за его неспособности оценить истинный уровень навыков Гу МинЮэ. Таким образом, это побудило его сотрудничать, даже когда он был вынужден совершить действие, и даже заставил своих подчиненных вернуть свой багаж обратно в купе.

Когда молодой адъютант внес багаж внутрь, он не удержался и украдкой взглянул на троих фигур на диване. Из-за растрепанной одежды, обнаженной кожи и соблазнительных поз его лицо покраснело, как спелый помидор, а сердце застучало как барабан. Он не осмелился задерживаться слишком долго и быстро вышел наружу, чтобы продолжить свою охранную службу.

Вернувшись в купе, лоб Тан Инчжи раздулся от видимых вен, когда он наблюдал за реакцией своего подчиненного. Его разочарование смешивалось с чувством бессилия, и он кипел от крайнего раздражения.

Чувствуя себя полностью смущенным тем, что они не заметили его затруднительного положения, он поклялся заменить всю свою охрану, когда благополучно вернется домой.

Примечание переводчика:

Наслаждайтесь~

PS: посмотрите другие мои игры здесь.

! ❤️❤️

Пожалуйста, рассмотрите возможность поддержки моей работы через ko-fi!

Глава 118.3 — Святая наложница лидера секты демонов (10) Глава 118.2 — Святая наложница лидера секты демонов (10) Глава 118.1 — Святая наложница лидера секты демонов (10) Глава 117.2 — Святая наложница лидера секты демонов (9) Глава 117.1 — Святая наложница лидера секты демонов (9) Глава 116.2 — Святая наложница лидера секты демонов (8) Глава 116.1 — Святая наложница лидера секты демонов (8) Глава 115.2 — Святая наложница лидера секты демонов (7) Глава 115.1 — Демон Святая наложница лидера секты (7) Глава 114. Святая наложница лидера секты демонов (6) Глава 113.2. Святая наложница лидера секты демонов (5) Глава 113.1. Святая наложница лидера секты демонов (5) Глава 112.3 — Святая наложница лидера секты демонов Святая дева-наложница (4) Глава 112.2 — Святая дева-наложница лидера секты демонов (4) Глава 112.1 — Святая дева-наложница лидера секты демонов (4) Глава 111.3 — Святая девица-наложница лидера секты демонов (3) Глава 111.2 — Святая дева лидера секты демонов Наложница (3) Глава 111.1 — Святая дева-наложница лидера секты демонов (3) Глава 110.3 — Святая дева-наложница лидера секты демонов (2) Глава 110.2 — Святая дева-наложница лидера секты демонов (2) Глава 110.1 — Святая дева-наложница лидера секты демонов ( 2) Глава 109.2 — Святая наложница лидера секты демонов (1) Глава 109.1 — Святая наложница лидера секты демонов (1) Глава 108.2 — Дочь генерала, сбежавшая со скромным актером сцены (16) Глава 108.1 — Сбежавшая дочь генерала с скромным актером (16) Глава 107.2 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (15) Глава 107.1 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (15) Глава 106.4 — Генеральская дочь, сбежавшая с скромным актером Скромный актер сцены (14) Глава 106.3 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером сцены (14) Глава 106.2 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером сцены (14) Глава 106.1 — Генеральская дочь, сбежавшая с скромным актером сцены (14) Глава 106.1 — Генеральская дочь, сбежавшая с скромным актером сцены (14) Актер (14) Глава 105.2 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (13) Глава 105.1 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (13) Глава 104.3 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером ( 12) Глава 104.2 — Генеральская дочь, сбежавшая с скромным актером (12) Глава 104.1 — Генеральская дочь, сбежавшая с скромным актером (12) Глава 103.2 — Генеральская дочь, сбежавшая с скромным актером (11) Глава 103.1 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (11) Глава 102.2 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (10) Глава 102.1 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (10) Глава 101.3 — Дочь генерала, сбежавшая со скромным актером театра (9), Глава 101.2 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (9) Глава 101.1 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (9) Глава 100.2 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (8) Глава 100.1 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (8) Глава 99.2. Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (7) Глава 99.1. Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (7) Глава 98.3. Генерала Дочь, сбежавшая с скромным актером (6) Глава 98.2. Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (6) Глава 98.1. Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (6) Глава 97. Дочь генерала, которая Сбежала с скромным актером (5) Глава 96.2. Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (4) Глава 96.1. Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (4) Глава 95.2. Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером Скромный актер (3) Глава 95.1. Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (3) Глава 94.2. Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером (2) Глава 94.1. Генеральская дочь, сбежавшая с скромным актером. Актер театра (2) Глава 93.3 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером театра (1) Глава 93.2 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером театра (1) Глава 93.1 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером театра (1) Глава 93.1 — Дочь генерала, сбежавшая с скромным актером театра (2) (1) Глава 92 — Вопросы и ответы Глава 91.2 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (20) Глава 91.1 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (20) Глава 90.4 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (19) Глава 90.3 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (19) Глава 90.2 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (19) Глава 90.1 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (19) Глава 89.3 — Пушечное мясо в пост- Apocalyptic World (18) Глава 89.2 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (18) Глава 89.1 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (18) Глава 88.3 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (17) Глава 88.2 — Cannon Fodder In The Post-Apocalyptic World (17) Глава 88.1. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (17) Глава 87.3. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (16) Глава 87.2. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (16) Глава 87.2. Cannon Fodder In The Post-Apocalyptic World (17) (16) Глава 87.1 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (16) Глава 86.4 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (15) Глава 86.3 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (15) Глава 86.2 — Пушечное мясо In The Post-Apocalyptic World (15) Глава 86.1 — Cannon Fodder In The Post-Apocalyptic World (15) Глава 85.4 — Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (14) Глава 85.3 — Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (14) ) Глава 85.2 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (14) Глава 85.1 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (14) Глава 84.5 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (13) Глава 84.4 — Пушечное мясо в пост- Apocalyptic World (13) Глава 84.3 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (13) Глава 84.2 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (13) Глава 84.1 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (13) Глава 83.4 — Cannon Fodder In The Post-Apocalyptic World (12) Глава 83.3. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (12) Глава 83.2. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (12) Глава 83.1. Cannon Fodder In The Post-Apocalyptic World (12) Глава 83.1. Cannon Fodder In The Post-Apocalyptic World (12) (12) Глава 82.4 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (11) Глава 82.3 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (11) Глава 82.2 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (11) Глава 82.1 — Пушечное мясо In The Post-Apocalyptic World (11) Глава 81.3 — Cannon Fodder In The Post-Apocalyptic World (10) Глава 81.2 — Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (10) Глава 81.1 — Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (10) ) Глава 80 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (9) Глава 79.4 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (8) Глава 79.3 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (8) Глава 79.2 — Пушечное мясо в Post-Apocalyptic World (8) Глава 79.1 — Cannon Fodle In The Post-Apocalyptic World (8) Глава 78.3 — Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (7) Глава 78.2 — Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (7) Глава Глава 78.1 – Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (7) Глава 77.3 – Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (6) Глава 77.2 – Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (6) Глава 77.1 – Пушечное мясо в постапокалиптическом мире Глава 76.3. Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (6) Глава 76.2. Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (6) Глава 76.1. Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (6) Глава 75.3. Cannon Fodder In The Post-Apocalyptic World (5) Глава 75.2. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (5) Глава 75.1. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (5) Глава 74.3. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (4) Глава 74.2 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (4) Глава 74.1 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (4) Глава 73.2 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (3) Глава 73.1 — Пушечное мясо In The Post-Apocalyptic World (3) Глава 72.2. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (2) Глава 72.1. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (2) Глава 71.2. Cannon Foder In The Post-Apocalyptic World (1) ) Глава 71.1 — Пушечное мясо в постапокалиптическом мире (1) Глава 70.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (15) Глава 70.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (15) Глава 69.3 — Телохранитель гангстера-мазохиста (14) Глава 69.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (14) Глава 69.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (14) Глава 68.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (13) Глава 68.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (13) Глава 67.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (12) Глава 67.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (12) Глава 66.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (11) Глава 66.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (11) Глава 65.3 — Телохранитель гангстера-мазохиста (10) Глава 65.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (10) Глава 65.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (10) Глава 64.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (9) Глава 64.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (9) Глава 63.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (8) Глава 63.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (8) Глава 62.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (7) Глава 62.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста ( 7) Глава 61.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (6) Глава 61.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (6) Глава 60.2 — Экстра (2) Глава 60.1 — Экстра (2) Глава 59.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (5) Глава 59.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста ( 5) Глава 58.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (4) Глава 58.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (4) Глава 57.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (3) Глава 57.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (3) Глава 56 — Телохранитель гангстера-мазохиста (2) Глава 55.2 — Телохранитель гангстера-мазохиста (1) Глава 55.1 — Телохранитель гангстера-мазохиста (1) Глава 54.2 — Воспитание невесты (15) Глава 54.1 — Воспитание невесты (15) Глава 53.2 — Воспитание невесты (14) Глава 53.1 — Воспитание невесты (14) ) Глава 52.2 — Воспитание невесты (13) Глава 52.1 — Воспитание невесты (13) Глава 51.2 — Воспитание невесты (12) Глава 51.1 — Воспитание невесты (12) Глава 50.2 — Воспитание невесты (11) Глава 50.1 — Воспитание Невеста (11) Глава 49.2 — Воспитание невесты (10) Глава 49.1 — Воспитание невесты (10) Глава 48 — Воспитание невесты (9) Глава 47.2 — Воспитание невесты (8) Глава 47.1 — Воспитание невесты (8) Глава 46.2 — Воспитание невесты (7) Глава 46.1 — Воспитание невесты (7) Глава 45.2 — Воспитание невесты (6) Глава 45.1 — Воспитание невесты (6) Глава 44 — Воспитание невесты (5) Глава 43.2 — Воспитание Невеста (4) Глава 43.1 — Воспитание невесты (4) Глава 42.2 — Воспитание невесты (3) Глава 42.1 — Воспитание невесты (3) Глава 41.2 — Воспитание невесты (2) Глава 41.1 — Воспитание невесты (2) Глава 40 — Воспитание невесты (1) Глава 39.3 — Игрушка сводного брата (16) Глава 39.2 — Игрушка сводного брата (16) Глава 39.1 — Игрушка сводного брата (16) Глава 38.3 — Игрушка сводного брата (15) Глава 38.2 — Игрушка сводного брата (15) Глава 38.1 — Игрушка сводного брата (15) Глава 37.3 — Игрушка сводного брата (14) Глава 37.2 — Игрушка сводного брата (14) Глава 37.1 — Игрушка сводного брата (14) Глава 36.3 — Игрушка сводного брата (13) Глава 36.2 — Игрушка сводного брата (13) Глава 36.1 — Игрушка сводного брата (13) Глава 35.3 — Игрушка сводного брата (12) Глава 35.2 — Игрушка сводного брата (12) Глава 35.1 — Игрушка сводного брата (12) Глава 34.2 — Игрушка сводного брата (11) Глава 34.1 — Игрушка сводного брата (11) Глава 33.2 — Игрушка сводного брата (10) Глава 33.1 — Игрушка сводного брата (10) Глава 32.3 — Игрушка сводного брата (9) Глава 32.2 — Игрушка сводного брата (9) Глава 32.1 — Игрушка сводного брата (9) Глава 31.2 — Игрушка сводного брата (8) Глава 31.1 — Игрушка сводного брата (8) Глава 30.3 — Игрушка сводного брата (7) Глава 30.2 — Игрушка сводного брата (7) Глава 30.1 — Игрушка сводного брата (7) Глава 29.2 — Игрушка сводного брата (6) Глава 29.1 — Игрушка сводного брата (6) Глава 28.3 — Игрушка сводного брата (5) Глава 28.2 — Игрушка сводного брата (5) Глава 28.1 — Игрушка сводного брата (5) Глава 27.3 — Игрушка сводного брата (4) Глава 27.2 — Игрушка сводного брата (4) Глава 27.1 — Игрушка сводного брата (4) Глава 26.2 — Игрушка сводного брата (3) Глава 26.1 — Игрушка сводного брата (3) Глава 25.3 — Игрушка сводного брата (2) Глава 25.2 — Игрушка сводного брата (2) Глава 25.1 — Игрушка сводного брата (2) Глава 24.2 — Игрушка сводного брата (1) Глава 24.1 — Игрушка сводного брата (1) Глава 23.3 — Грелка молодого господина (15) Глава 23.2 — Грелка молодого господина (15) Глава 23.1 — Грелка молодого господина (15) Глава 22.3 — Грелка молодого господина (14) Глава 22.2 — Грелка для молодого господина (14) Глава 22.1 — Грелка для молодого мастера (14) Глава 21.3 — Грелка для молодого господина (13) Глава 21.2 — Грелка для молодого мастера (13) Глава 21.1 — Грелка молодого господина (13) Глава 20.2 — Грелка молодого господина (12) Глава 20.1 — Грелка молодого господина (12) Глава 19.3 — Грелка молодого господина (11) Глава 19.2 — Грелка молодого господина ( 11) Глава 19.1 — Грелка молодого господина (11) Глава 18.2 — Грелка молодого господина (10) Глава 18.1 — Грелка молодого господина (10) Глава 17.2 — Грелка молодого господина (9) Глава 17.1 — Молодой Грелка для молодого господина (9) Глава 16.2 — Грелка для молодого господина (8) Глава 16.1 — Грелка для молодого господина (8) Глава 15.2 — Грелка для молодого господина (7) Глава 15.1 — Грелка для молодого господина (7) ) Глава 14 — Экстра (1) Глава 13.2 — Грелка для молодого господина (6) Глава 13.1 — Грелка для молодого господина (6) Глава 12.2 — Грелка для молодого господина (5) Глава 12.1 — Грелка для молодого господина ( 5) Глава 11.2 — Грелка молодого господина (4) Глава 11.1 — Грелка молодого господина (4) Глава 10.2 — Грелка молодого господина (3) Глава 10.1 — Грелка молодого господина (3) Глава 9.2 — Молодой Грелка Мастера (2) Глава 9.1 — Грелка молодого господина (2) Глава 8 — Грелка молодого господина (1) Глава 7 — Мой болезненный муженек (6) Глава 6 — Мой болезненный муженек (5) Глава 5 — Мой болезненный муженек (4) Глава 4 — Мой болезненный муженек (3) Глава 3 — Мой болезненный муженек (2) Глава 2 — Мой болезненный муженек (1) Глава 1 — Система